| Text Is Public Domain |
---|
A cada dia nasce de novo o sol |
| | | Amanhecer (El amanecer) (The Hope of Dawn) | A cada dia nasce de novo o sol (As ev'ry day the sun rises in the sky) | Nós somos o sal da terra (Called to be the salt of this earth) | Portuguese | English; Portuguese; Spanish | Rodolfo Gaede Neto, n. 1951; Juan Gattinoni; Greg Scheer, n. 1966 | - A cada dia nasce de novo o sol, ... | | Psalm 95:1 | | | Esperanza; Hope; Morning Prayer; Oración Matinal | | [A cada dia nasce de novo o sol] | | | | | | 1 | 0 | 1574638 | 1 |
Adeste fideles |
| | | O Come, All Ye Faithful (Venid, fieles todos) | O come, all ye faithful (Venid, fieles todos) | O come, let us adore him (Venid, adoremos) | Latin | English; Spanish | John F. Wade, c. 1711-1786; Frederick Oakeley, 1802-1880; Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | O come, all ye faithful, joyful and ... | Irregular with refrain | Psalm 95:6 | | | Año Cristiano Navidad; Christian Year Christmas; Gloria in Excelsis Deo | | ADESTE FIDELES | | | 1 | 1 | 1 | 726 | 1 | 1563079 | 1 |
Bendito el Rey que viene en el nombre del Señor |
| | | Bendito el Rey que viene (Blest Is the King Who Comes) | ¡Bendito el Rey que viene en el nombre del Señor! (Blest is the King who comes in the name of God, the Lord!) | | Spanish | English; Spanish | Federico J. Pagura, 1923-2016; A. Delbert Asay; S T Kimbrough, Jr. | ¡Bendito el Rey que viene en el nombre ... | | Psalm 95:7 | | | Año Cristiano Domingo de Ramos; Christian Year Palm Sunday; Año Cristiano Domingo de Pasión; Christian Year Passion Sunday | | [Bendito el Rey que viene en el nombre del Señor] | | | | | | 10 | 0 | 1570634 | 1 |
Cantai ao Senhor |
| | | O, Sing to the Lord (Cantad al Señor) | O, sing to the Lord, O sing God a new song (Cantad al Señor un cántico nuevo) | | Portuguese | English; Spanish | Gerhard Cartford, 1923- | -- 1 O, sing to the Lord, O, sing God ... | Irregular | Psalm 95:1 | Brazilian folk song | | | | CANTAD AL SEÑOR | | | | | 1 | 22 | 0 | 977056 | 2 |
Cantemos al Señor |
| | | Let's Sing unto the Lord (Cantemos al Señor) | Let's sing unto the Lord (Cantemos al Señor) | Alleluia! Alleluia! (¡Alleluya! ¡Alleluya!) | Spanish | English; Spanish | Roberto Escamilla; Elise S. Eslinger; Carlos Rosas; George Lockwood | 1 Let’s sing unto the Lord a hymn of ... | 6.7.6.8 D | Psalm 95:1-3 | | | Celebrating Time; Creation; Evening; Morning; Praise | | CANTEMOS AL SEÑOR | | 150481 | | | 1 | 32 | 0 | 1193387 | 1 |
Come, Let Us Bow Down |
| | | Venid, Arrodillémonos | Venid, arrodillémonos | | English | Spanish | | | | Psalm 95:6 | | | Musica Liturgica Introitos | | [Venid, arrodillémonos] | | | | | | 1 | 0 | 1803455 | 1 |
Each little flow'r that opens |
| | | All Things Bright and Beautiful (Todo a nuestro alrededor) | Each little flow'r that opens (Las flores dan perfume) | All things bright and beautiful (Todo a nuestro al rededor) | English | English; Spanish | Cecil Frances Alexander, 1818-1895; María Eugenia Cornou, b. 1969 | All things bright and beautiful, All ... | 7.6.7.6 with refrain | Psalm 95:4-5 | | | Creation; Creación; Dios Creador; God Creator | | ROYAL OAK | | | | 1 | 1 | 330 | 0 | 1561897 | 1 |
God is here, as we your people meet |
| | | God Is Here As We Your People Meet (Shen zai dian zhong, xintu chong-jing) | Shen zai dian zhong, xintu chong-jing (God is here, as we your people meet) | | English | English; Mandarin | F. Pratt Green; Philip Teng; C. W. Leung | - 1 Shen zai dian zhong, xintu ... | | Psalm 95:6-7 | | | Faith and Trust; Life Faith at Work; Lord's Day; Worship | | SZE LING | | | | | | 1 | 0 | 1669569 | 1 |
Herr Jesu Christ, dich zu uns wend |
| | | Lord Jesus Christ, Be Present Now | Lord Jesus Christ, be present now | | German | English | Catherine Winkworth; Unknown | Lord Jesus Christ, be present now, Our ... | 8.8.8.8 | Psalm 95:2 | | | Adoration Opening of Service | | HERR JESU CHIRST, DICH | | | | 1 | 1 | 73 | 0 | 953728 | 1 |
Holy, Holy |
| | | Padre nuestro | Padre nuestro, Padre nuestro | | English | Spanish | Jimmy Owens (1930- ); Pablo D. Ostuni (1972- ) | | | Psalm 95:6 | | | El culto Adoración y alabanza; Worship Adoration and Praise | | [Padre nuestro, Padre nuestro] | | | | | | 1 | 0 | 1685254 | 1 |
Joyful, Joyful, We Adore Thee |
| | | Todos juntos reuinidos | Todos juntos reunidos | | English | Spanish | Henry van Dyke (1852-1933); Mateo Cosidó | | | Psalm 95:1-3 | | | Adoración y alabanza; Worship and Praise; El culto Adoración y alabanza; Worship Adoration and Praise | | HYMN TO JOY | | | | | 1 | 10 | 1 | 1684418 | 1 |
Let All Things Now Living |
| | | Himno al Creador | Que cada ser vivo, cual rico presente | | English | Spanish | Katherine K. Davis (1892-1980); Carlos A. Steger (1953- ) | | | Psalm 95:6 | | | Dios el Padre Majestad y poder de Dios; God the Father Majesty and Power of God | | THE ASH GROVE | | | | | 1 | 1 | 0 | 1685387 | 1 |
Mayenziwe |
| | | Your Will Be Done (Mayenziwe) | Mayenziwe 'ntando yakho (Your will be done, be done on earth) | | Xhosa | English; Xhosa | George A. Mxadana; Paul-Jean Olangi | Mayenziwe ’ntando yakho. Mayenziwe ... | | Psalm 95:5 | Traditional song South Africa as taught by George A. Mxadana | | Response; Christian Year Advent; Christian Year Epiphany; Discernment; Jesus Christ Second Coming; Justice; Kingdom; Service Music Response / Affirmation; Service Music Sending Forth | | [Mayenziwe 'ntando yaknho] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1374924 | 1 |
My God is so great, so strong and so mighty |
| | | My God Is So Great (Mi Dios es tan grande) | My God is so great, so strong and so mighty! (Mi Dios es tan grande, tan fuerte y poderoso) | | English | English; Spanish | | God is so great, so strong and so ... | | Psalm 95:1-7 | Traditional children's song | | Dios Creador; God Creator; Dios Poder de; God Power of | | [My God is so great, so strong and so mighty] | | | | 1 | 1 | 9 | 0 | 1561918 | 1 |
Te alabaré, Señor, con todo mi corazón |
| | | Te alabaré, Señor (O Lord, I Give You Praise) | Te alabaré, Señor, con todo mi corazón (O Lord, I give you praise, with all of my heart I sing) | | Spanish | English; Spanish | Anónima; Jonathan Aragón | Te alabaré, Señor, con todo mi ... | Irregular | Psalm 95:1-7 | | | Alabanza; Praise; Alabanza a Dios; Praise of God; Gozo; Joy | | ECUADOR | | | | | | 7 | 0 | 1574043 | 1 |
Uyai mose, tinamate Mwari |
| | | Come All You People (Uyai mose) | Uyai mose, tinamate Mwari (Come all you people, come and praise your Maker) | | Shona | English; Shona | Alexander Gondo, 1936-; I-to Loh | Uyai mose, tinamate Mwari, Uyai mose, ... | | Psalm 95:6 | | | Gathering, Centring, and Invocation; Children Shorter Songs; Praise | | [Uyai mose, tinamate Mwari] | | | | 1 | 1 | 25 | 0 | 1373649 | 1 |
Vengan, aclamemos al Señor |
| | | If Today You Hear: Psalm 95 (Ojalá Escuchen la Voz: Salmo 95 (94)0 | Joyfully let us sing (Vengan, aclamemos al Señor) | If today you hear his voice (Ojalá escuchen la voz) | | English; Spanish | Lorenzo Florián | If today you hear his voice, harden not ... | | Psalm 95 | | | | | [Vengan, aclamemos al Señor] | | | | | | 1 | 0 | 1516810 | 1 |
Venite exultemus |
| | | Come, Let Us Sing to the Lord | Come, let us sing to the Lord | | Latin | English | | Come let us sing to the Lord; let us ... | | Psalm 95 | Standard Book of Common Prayer, 1977 | | Canticles; Venite exultemus | | [Come, let us sing to the Lord] | | | | 1 | | 453 | 0 | 1303774 | 3 |
Venite, exultemus |
| | | Psalm 95 | Come, let us ring out our joy to the LORD | Come, let us worship the Lord | | English | | I: Advent Come, let us worship the ... | | Psalm 95 | Verses: The Revised Grail Psalms; Antiphon: Liturgy of the Hours | | | | [Come, let us worship the Lord] | | | | | | 33 | 0 | 1399820 | 6 |
Venu, kredantoj |
| | | Come, ye believers | Come, ye believers, sing to our Father! | | Esperanto | English | William John Downes; Leland Bryant Ross | Come, ye believers, sing to our Father! ... | | Psalm 95:1 | | | Call to Worship | | BUNESSAN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1287483 | 1 |