| Text Is Public Domain |
---|
Ad regias agni dapes |
| | | At the Lamb's High Feast We Sing | At the Lamb's high feast we sing | | Latin | English | Robert Campbell, 1814-1868 | At the Lamb's high feast we sing Praise ... | 7.7.7.7 D | Revelation 5:9 | Latin 4th C. | | Lamb | | SALZBURG | | | | 1 | 1 | 186 | 0 | 31864 | 5 |
Adoremus te Christe |
| | | Christ, We Do All Adore Thee | Christ, we do all adore thee | | | | Theodore Baker | we do all adore thee, and we do praise ... | Irregular | Revelation 5:9-14 | “Adoremus te Christe” (present-day France), 9th c.; trans. Theodore Baker (USA), The Seven Last Words of Christ, 1899 | | Jesus Christ Death of; Atonement; Heritage Before 1500; Jesus Christ Death of; Reign of Christ | | ADORE THEE | | | | | 1 | 25 | 0 | 1651427 | 1 |
Aeterne Rex altissime |
| | | O Lord Most High, Eternal King | O Lord most high, eternal king | | Latin | English | F. Bland Tucker (1895-1984); John Mason Neale (1818-1866); Laurence Housman (1865-1959) | O Lord, most high, eternal King, by ... | 8.8.8.8 | Revelation 5:1-14 | Latin 10th cent.? | | Easter (season); Ascension and Exaltation | | GONFALON ROYAL | | | | | 1 | 15 | 0 | 1047312 | 1 |
Agnus Dei |
| | | Lamb of God / Cordero de Dios | Lamb of God (Cordero de Dios) | | Latin | | | of God, Lamb of God, you take away the ... | Irregular | Revelation 5:6-14 | from Latin liturgy, “Agnus Dei” (Rome), ca. 7th c.; based on John 1:29; trans. anon. | | Agnus Dei / Lamb of God; Agnus Dei / Lamb of God; Forgiveness From God; Jesus Christ Images and Names of; Lent | | LAMB OF GOD | | | | 1 | | 294 | 1 | 1651496 | 1 |
Aj, ten silný lev udatný |
| | | Lo, Judah's Lion Wins the Strife | Lo, Judah's Lion wins the strife | | Slovak | English | John Bajus | Lo, Judah's Lion wins the strife And ... | 8.8.4.7 | Revelation 5:5 | Bohemian, c. 1650 | | The Church Year Easter | | JUDAH'S LION | | | | | | 2 | 0 | 953972 | 1 |
Al que está sentado en el trono |
| | | Al que está sentado en el trono (To the One Who Is Seated on the Throne) | Al que está sentado en el trono (To the one who is seated on the throne) | | Spanish | English; Spanish | Anónima; Rebecca Hoeksema Snippe, n. 1987 | que está sentado en el trono y al ... | | Revelation 5:13 | | | Alabanza; Praise; Alabanza a Jesucristo; Praise of Jesus Christ; Cielo Nuevo y Tierra Nueva; New Heaven and New Earth; Jesucristo Cordero de Dios; Jesus Christ Lamb of God | | [Al que está sentado en el trono] | | | | | | 2 | 0 | 1573636 | 1 |
All Hail the Power of Jesus' Name |
| | | Dad gloria al Cordero Rey | Dad gloria al Cordero Rey | | English | Spanish | Tomás M. Westrup (1837-1909); Edward Perronet (1726-1792) | | | Revelation 5:12-13 | | | Jesucristo Alabanza a Cristo; Jesus Christ Praise to Christ | | CORONATION | | | | | 1 | 5 | 1 | 1684292 | 1 |
Angularis fundamentum |
| | | Christ Is Made the Sure Foundation (Cristo, firme fundamento) | Christ is made the sure foundation (Cristo, firme fundamento) | | Latin | English; Spanish | John M. Neale, 1818-1866; Alberto Merubia, 1919-2013; María Eugenia Cornou, b. 1969 | Christ is made the sure foundation, ... | 8.7.8.7.8.7 | Revelation 5 | 11th c. | | Alabanza; Praise; Church; Iglesia; Jesucristo Piedra Angular; Jesus Christ Cornerstone; Oracion; Prayer; Trinidad; Trinity; Unidad; Unity | | WESTMINSTER ABBEY | | | | 1 | 1 | 289 | 0 | 1572210 | 1 |
Awake, Ye Saints |
| | | Venid, con cánticos venid | Venid, con cánticos venid | | English | Spanish | Isaac Watts (1674-1748); Henry G. Jackson (1838-1914) | | | Revelation 5:9 | | | Jesucristo Alabanza a Cristo; Jesus Christ Praise to Christ | | ZERAH | | | | | 1 | 7 | 1 | 1684944 | 1 |
Chorus novæ Jerusalem |
| | | Ye choirs of new Jerusalem | Ye choirs of new Jerusalem | | Latin | English | Robert Campbell (1814-1868); St Fulbert of Chartres (d. 1028) | Ye choirs of new Jerusalem, your ... | 8.6.8.6 | Revelation 5:5 | | | Church Year Easter; Church Year Christ the King; Easter; Future hope; Jesus Names and images for; Joy; Music and Song; Praise; The Fourth Sunday of Easter Year C; The Third Sunday of Easter Year A; Victory | | ST FULBERT | | | | | 1 | 68 | 0 | 1369962 | 1 |
Christe, sanctorum decus angelorum |
| | | Christ, the fair glory of the holy angels | Christ, the fair glory of the holy angels | | | English | Charles Stanley Phillips (1883-1949); Rabanus Maurus (776-856) | Christ, the fair glory of the holy ... | 11.11.11.5 | Revelation 5:7-9 | | | Angels; God Protection of; Other Saints and Festivals Michael and all Angels; Saints St Michael and All Angels | | COELITES PLAUDANT | | | | | 1 | 4 | 0 | 1370278 | 1 |
Come, Let Us Join Our Cheerful Song |
| | | Venid, unidos, a cantar | Venid, unidos, a cantar | | English | Spanish | Isaac Watts | | | Revelation 5:11-12 | | | | | NEWBOLD | | | | | 1 | 1 | 0 | 1255245 | 1 |
Crown Him King of Kings |
| | | Ma'xevehonevatamano'ota | Neehovėstsė Tsenano'sene'tȧheoo'ėstsė Jesus | | English | Cheyenne | E. E. Rexford; Rodolphe Petter | | | Revelation 5:13 | | | Venaasenoota Jesus; Sing an Honor Song to Jesus | | [Neehovėstsė Tsenano'sene'tȧheoo'ėstsė Jesus] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1301552 | 1 |
De todos as tribos |
| | | De todas as tribos (De todas las tribus) (All Tribes and All Peoples) | De todas as tribos (All tribes and peoples) | Bendito seja sempre o Cordeiro (Bendito seja sempre el Cordero) (All blessing, glory, wisdom, and honor) | Portuguese | English; Portuguese; Spanish | Guilherme Kerr Neto,n. 1953; María Eugenia Cornou, b. 1969; Mary Louise Bringle, n. 1953 | - 1 De todas as tribos, povos e ... | | Revelation 5:13 | | | Alabanza; Praise; Alabanza a Jesucristo; Praise of Jesus Christ; Cielo Nuevo y Tierra Nueva; New Heaven and New Earth; Unidad; Unity | | DE TODAS AS TRIBOS | | | | | | 2 | 0 | 1573638 | 1 |
Digno Es Jesús |
| | | Worthy Is Christ (Digno Es Jesús) | Worthy is Christ (Digno es Jesús) | | Spanish | English; Spanish | | Worthy is Christ, worthy is Christ; to ... | | Revelation 5:9-13 | Traditional Spanish | | Singing God's Story Lent / Suffering and Death of Christ | | DIGNO ES JESUS | | | | 1 | 1 | 7 | 0 | 7937 | 1 |
Finita iam sunt praelia |
| | | The Strife Is O'er | The strife is o'er, the battle done | | Latin | English | Francis Pott, 1832-1909 | alleluia, alleluia! 1 The strife is ... | | Revelation 5 | Latin, 12th century; Symphonia Sirenum Selectarum, Cologne, 1695 | | Christ the King; Easter Season; Order of Christian Funerals Vigils - Hymns; Order of Christian Funerals Funeral Liturgy | | VICTORY | | | | 1 | 1 | 495 | 0 | 1332160 | 1 |
Gloria, laus et honor |
| | | All Glory, Laud, and Honor | You are the King of Israel | All glory, laud and honor | Latin | English | Theodulph of Orleans, c. 760-821; John M. Neale, 1818-1866 | All glory, laud and honor To you, ... | 7.6.7.6 D | Revelation 5:13 | | | | | ST. THEODULPH | | | | 1 | 1 | 598 | 0 | 31752 | 5 |
Grosser Gott, wir loben dich |
| | | Holy God, We Praise Thy Name | Holy God, we praise thy name | | German | English | Ignaz Franz, 1719-1790; Clarence Walworth, 1820-1900 | Holy God, we praise thy name! Lord of ... | 7.8.7.8.7.7 | Revelation 5 | | | Holy Name | | GROSSER GOTT | | | | 1 | 1 | 202 | 0 | 32159 | 3 |
Juan vio el número de los redimos |
| | | Alabaré (Alabaré, We sing the Praises of Our God) | Juan vio el número de los redimos (John had a vision of those redeemed by Jesus) | Alabaré, alabaré | | English; Spanish | Manuel José Alonso; José Pagán; Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | Revelation 5:11-12 | | | Alabanza; Praise; Alegría; Joy; Canción; Song; Children's Hymns; Música Para Los Jóvenes; Communion of the Saints; Comunión de los Santos; Trinidad, Santísima; Trinity; Unidad; Unity | | ALABARÉ | | | | | 1 | 20 | 0 | 1286644 | 2 |
Juan vio el número de los redímidos |
| | | Alleluia | John saw the angels and the saints in glory (Juan vio el número de los redímidos) | Alleluia, alleluia, we join in song to praise the Lord (Alabaré, alabaré, alabaré a mi Señor) | Spanish | English; Spanish | Manuel José Alonzo; Bert Polman | Alleluia, alleluia; we join in song ... | 11.10.10.10 with refrain | Revelation 5:6-14 | | | Songs for Children Bible Songs; Texts in Two Languages; Alleluias; Lamb of God; New Creation; Redemption | | ALABARE | | | | | 1 | 4 | 0 | 2574 | 2 |
La única razón de me adoración |
| | | Tú eres todopoderosa (Because You're Holy) | La única razón de mi adoración (Because of you I raise ev'ry song of praise) | Tú eres todopoderoso (because you're holy and you're worthy) | Spanish | English; Spanish | Juan Salinas; Adam M. L. Tice, n. 1979 | única razón de mi adoración eres ... | | Revelation 5:12 | | | Alabanza; Praise; Paz; Peace; Salvación; Salvation | | [La única razón de mi adoración] | | | | | | 2 | 0 | 1574770 | 1 |
LM |
| | | Jesus shall reign where'er the sun | Jesus shall reign where'er the sun | | | English | Isaac Watts, 1674-1748 | | | Revelation 5:8 | | | Jesus Christ: Prophet, Priest and King | | TRURO | | | | 1 | 1 | 1797 | 0 | 1355667 | 1 |
Nzambi wakatamba |
| | | Nzambi wakatamba (God Loves All His Many People) | Nzambi wakatamba kuswa (God loves all his many people) | Lwa mulunda (Come to him, friend) | Tshiluba | Tshiluba | Lubunda Mukungu; Anna Juhnke | Nzambi wa katamba kuswa bapabuloba ... | Irregular | Revelation 5:9-14 | trans. rev. Anna Juhnke (USA), International Songbook, Mennonite World Conference, 1978, alt. | | Gathering; God Love of; God’s Call; Joy; Mennonite World Fellowship Sunday | | COME, RECEIVE HIS JOY | | | | | | 3 | 0 | 1654602 | 1 |
O beata beatorum |
| | | Blessed Feasts of Blessed Martyrs | Blessed feasts of blessed martyrs | | Latin | English | John Mason Neale (1818-1866) | Blessed feasts of blessed martyrs, holy ... | 8.7.8.7 D | Revelation 5:1-14 | Latin (12th cent.) | | Martyrs; The Saints | | HOLY MANNA | | | | | 1 | 26 | 1 | 1048021 | 1 |
Over my head, I hear music in the air |
| | | Over My Head (Au-d'suus de moi) | Over my head, I hear music in the air (Au-d'ssus de moi, c'est d'la musique que j'entends) | | English | English; French | Denise Soulodre | Refrain: Over my head, I hear music in ... | | Revelation 5:13 | African-American spiritual | | Assurance | | [Over my head, I hear music in the air] | | | | | | 9 | 0 | 1374808 | 1 |
Pange lingua gloriosi Corporis mysterium |
| | | Now, my tongue, the mystery telling | Now, my tongue, the mystery telling | | Latin | English | Edward Caswall (1814-1878) | Now, my tongue, the mystery telling of ... | 8.7.8.7.8.7 | Revelation 5:13 | Alt. Hymns Ancient and Modern, 1861 | | The Church Celebrates Holy Communion; Christian Year Maundy Thursday; Jesus Word of God | | PANGE LINGUA | | | | | | 51 | 0 | 1025555 | 1 |
Redeemed How I Love to Proclaim It |
| | | Redimio | Yo soy redimido por Cristo | Redimido, redimido | English | Spanish | J. Paul Cragin | | | Revelation 5:9 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1825226 | 1 |
So lange Jesus bleibt der Herr |
| | | So lange Jesus bleibt der Herr (As Long as Jesus’ Reign Goes On) | So lange Jesus bleibt der Herr (As long as Jesus' reign goes on) | | German | German | Nicolaus von Zinzendorf | So lange Jesus bleibt der Herr, ... | 8.8.8.8 | Revelation 4 - 5 | trans. Mennonite Worship and Song Committee | | All Saints’ Day; Blood of Christ; Death and Eternal Life; Heaven; Reign of Christ | | SO LANGE JESUS BLEIBT | | | | | 1 | 1 | 0 | 1650992 | 1 |
Solo tú eres santo, solo tú eres digno |
| | | Solo tú eres santo (You Alone Are Holy) | Solo tú eres santo, solo tú eres digno (You alone are holy, you alone are worthy) | | Spanish | English; Spanish | Anónima; Kenneth R. Hanna | tú eres santo, sólo tú eres digno, ... | | Revelation 5:9-14 | | | Alabanza; Praise; Año Cristiano Adviento; Christian Year Advent; Año Cristiano Semana Santa; Christian Year Easter; Jesucristo Muerte de; Jesus Christ Death of; Jesucristo Segunda Venida de; Jesus Christ Second Coming of | | QUERETARO | | | | | | 6 | 0 | 1574675 | 1 |
Te alabaré, Señor, con todo mi corazón |
| | | Te alabaré, Señor (O Lord, I Give You Praise) | Te alabaré, Señor, con todo mi corazón (O Lord, I give you praise, with all of my heart I sing) | | Spanish | English; Spanish | Anónima; Jonathan Aragón | Te alabaré, Señor, con todo mi ... | Irregular | Revelation 5:9-14 | | | Alabanza; Praise; Alabanza a Dios; Praise of God; Gozo; Joy | | ECUADOR | | | | | | 7 | 0 | 1574282 | 1 |
To God Be the Glory |
| | | A Dios sea gloria | A Dios sea gloria, es el Creador | ¡Exaltad a Jesús! Es Rey y Señor | English | Spanish | Fanny J. Crosby (1820-1915); L. Franklin Moore; Gilberto Bustamante | | | Revelation 5:13 | | | Jesucristo Alabanza a Cristo; Jesus Christ Praise to Christ | | [A Dios sea gloria, es el Creador] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1686346 | 1 |
Wie schön leuchtet der Morgenstern |
| | | How brightly shines the morning star! | How brightly shines the morning star! | | German | English | Philipp Nicolai, 1556-1608; Johann Adolf Schlegel, 1721-1793; William Mercer, 1811-1873 | How brightly shines the morning star! ... | 8.8.7.8.8.7.4.8.4.8 | Revelation 5:12 | | | Epiphany; Epiphany | | WIE SCHÖN LEUCHTET | | | | 1 | 1 | 30 | 0 | 1338732 | 1 |
Worthy Is the Lamb |
| | | Digno es el Cordero | Digno es el Cordero que inmolado fue | | English | Spanish | Johnson Oatman, Jr. | | | Revelation 5:12 | | | | | HUGO | | | | | 1 | 6 | 0 | 1255237 | 1 |
Worthy Is the Lamb that Was Slain |
| | | Digno É o Cordeiro | Digno é o Cordeiro que foi morto. | | English | Portuguese | Donald John Wyrtzen; João Wilson Faustini | | Irregular | Revelation 5:12 | | | | | WORTHY IS THE LAMB | | | | | | 1 | 0 | 970498 | 1 |
Yigdal Elohim Hai |
| | | The God of Abraham Praise | The God of Abraham praise | | Hebrew | English | David ben Judah Dayyan, fl. 1400; Thomas Olivers, 1725-1799 | The God of Abraham praise, Who reigns ... | 6.6.8.4 D | Revelation 5:13 | | | Lent 3,Year C; Ordinary Time 32, Year C; Lenten Season; Funeral; Gathering; Grace; Heaven; Kingdom; Praise; Saints; Trust | | LEONI | | | | 1 | 1 | 453 | 0 | 1316743 | 1 |
You Are My All in All |
| | | Digno eres tú | Eres la Perla de valor | Cristo, mi Señor, digno eres tú | | Spanish | Dennis L. Jernigan (1959- ); Humberto M. Rasi (1935- ) | | | Revelation 5:9 | | | Jesucristo Alabanza a Cristo; Jesus Christ Praise to Christ | | [Eres la Perla de valor] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1684267 | 1 |
Απò δοξις είς δοξαv πορευομενοι |
| | | From glory to glory advancing, we praise thee, O Lord | From glory to glory advancing, we praise thee, O Lord | | Greek | English | Charles William Humphreys (1840-1921); J. Μ. Neale; R. F. Littledale | From glory to glory advancing, we praise ... | 14.14.14.15 | Revelation 5:13-14 | Based on the translation of J. M. Neale and R. F. Littledale | | Church Worship; Communion of Saints; Future hope; Heaven; Holy Communion; Pilgrimage; Praise | | SHEEN | | | | | 1 | 23 | 0 | 1370577 | 1 |
ໂອ້ ພີ່ ນ້ອງ ເອີຍ O phi nong oei |
| | | ໂອ້ ພີ່ ນ້ອງ ເອີຍ O phi nong oei (Dear Friends, We’re One) | O phi nong oei pra Yesu hak (Dear friends, we’re one in Jesus’ love) | | Laotian | Laotian | | ພີ່ ນ້ອງ ເອີຍ ... | Irregular | Revelation 5:9-14 | Anon.; Trans. anon. | | Atonement; Friendship; Jesus Christ Death of; Jesus Christ Love of; Salvation; Unity | | O PHI NONG OEI | | | | | | 2 | 0 | 1653489 | 1 |