| Text Is Public Domain |
---|
84 |
| | | And Can It Be That I Should Gain | And can it be that I should gain | | | | English | Charles Wesley | And can it be that I should gain an ... | 8.8.8.8 D | Romans 5:6-11 | | | Deliverance; The Way of Salvation Salvation by Grace; Christ Death of; Crown of Life; God Love and Grace of; Mystery of God's Ways | | SAGINA | | 222457 | 1 | 1 | 1 | 285 | 1 | 2036649 |
4 |
| | | 何能如此 - 如我也能 (And can it be that I should gain) | 何能如此—如我也能得著救主寶血權利! | | And can it be that I should gain | | Chinese | Charles Wesley | | | | | | | | [And can it be that I should gain] | | | | | 1 | 4 | 0 | 2214531 |
2 |
| | | Jesus, I Thee Adore | Jesus, my Lord, my God, my All | Jesus, my Lord, I Thee adore | | | English | Henry Collins | | | | | | | | SAGINA | | | | | 1 | 214 | 0 | 2167053 |
| | | ¡Cómo en su sangre pudo haber! | ¡Cómo en su sangre pudo haber | | | | Spanish | Charles Wesley; M. San León | | 8.8.8.8 D | | | | La Experiencia con Cristo Fe y Justificación; Confesión y Perdón; Confession and Forgiveness; Jesucristo Amor de; Jesucristo Sacrificio; Jesus Christ Love of; Jesus Christ Sacrifice | | SAGINA | | | | | 1 | 3 | 1 | 2471210 |
1 |
| | | Come, Holy Ghost, All-Quickening Fire | Come, Holy ghost, all-quick'ning fire | | | | English | | | | | | | | | [Come, Holy ghost, all-quick'ning fire] | | | | | 1 | 36 | 0 | 1747638 |
| | | Behold the Servant of the Lord | Behold the servant of the Lord | | | | English | Charles Wesley | Behold the servant of the Lord! I wait ... | 8.8.8.8 | | Hymns and Sacred Poems, 1749 | | | | SAGINA | | | | | 1 | 51 | 1 | 2109209 |
| | | Faith Means We're Sure | Faith means we're sure of what we hope to get | | | | English | Susan H. Peterson | Faith means we’re sure of what we ... | 8.8.8.8 | | | | | | SAGINA | | | | | 1 | 1 | 0 | 2110089 |
| | | How Shall the Young Direct Their Way? | How shall the young direct their way? | | | | English | Anonymous | How shall the young direct their way? ... | 8.8.8.8 | | The Psalter (Pittsburgh, Pennsylvania: The United Presbyterian Board of Publication, 1912, number 322 | | | | SAGINA | | | | 1 | 1 | 24 | 1 | 2111287 |
| | | A Last Prayer | Father, I scarcely dare to pray | | | | English | Helen Hunt Jackson | Father, I scarcely dare to pray, So ... | 8.8.8.8 | | | | | | SAGINA | | | | | 1 | 6 | 1 | 2112090 |
| | | Modern Christianity | How vainly do the heathen strive | | | | English | Charles Wesley, 1707-1788 | How vainly do the heathen strive To ... | 8.8.8.8 | | The Unpublished Poetry of Charles Wesley, by S. T. Kimbrough, Jr., & Oliver A. Beckerlegge (Nashville, Tennessee: Abingdon Press, 1992), pages 198-9 | | | | SAGINA (Short) | | | | | 1 | 1 | 1 | 2112729 |
| | | Object of All Our Knowledge Here | Object of all our knowledge here | | | | English | Charles Wesley | Object of all our knowledge here, Our ... | 8.8.8.8 | | Hymns for Our Lord's Resurrection (London: William Strahan, 1746), number 5 | | | | SAGINA (Short) | | | | | 1 | 1 | 1 | 2113064 |
| | | O God of Light | O God of light, O God of love | | | | English | Arthur S. Booth-Clibborn | O God of light, O God of love, Shine on ... | 8.8.8.8 | | Salvation Army's War Cry, April 13, 1895 | | | | SAGINA (Short) | | | | | 1 | 6 | 1 | 2113261 |
| | | O Happy Nation | O happy nation, where the Lord | | | | English | Isaac Watts | O happy nation, where the Lord Reveals ... | 8.8.8.8 | | The Psalms of David, 1719 | | | | SAGINA | | | | | 1 | 30 | 1 | 2119676 |
| | | LO, AJABU, KUPATA UZIMA | Lo, ajabu, kupata uzima | | And Can it Be | | Swahili | | | | | | | | | Sagina | | | | | 1 | 2 | 0 | 2124632 |
| | | Ancient Of Days! The Years Roll On | Ancient of Days! The years roll on | | | | English | Thomas Holme | Ancient of Days! The years roll on ... | 8.8.8.8 | | Hymns and Sacred Poetry (Christian Book Society, 1861) | | | | SAGINA | | | | | 1 | 1 | 1 | 2191088 |
| | | My Reins, My Fabric's Every Part | My reigns, my fabric’s every part | | | | English | James Merrick, 1720-1769 | My reigns, my fabric’s every part, O ... | 8.8.8.8.8.8 | | | | | | SAGINA | | | | | 1 | 1 | 1 | 2200548 |
| | | Before The Great Jehovah's Bar | Before the great Jehovah’s bar | | | | English | Rowland Hill, 1744-1833 | Before the great Jehovah’s bar Soon ... | 8.8.8.8 | | Collection of Psalms and Hymns 7th ed. by Rowland Hill (London: Theodore Page, 1810) | | | | SAGINA | | | | | 1 | 13 | 1 | 2217760 |
| | | Than Tongue can Tell | The love that Jesus had for me | His love is more than tongue can tell! | | | English | J. E. Hall | | 8.8.8.8 D | | | | The Gospel | | SAGINA | | | | | 1 | 20 | 0 | 2284149 |
| | | What Are These Wounds, So Deep, So Wide? | What are these wounds, so deep, so wide | | | | English | Charles Wesley | are these wounds, so deep, so wide, ... | 8.8.8.8 | | Short Hymns on Select Passages of Holy Scripture (Bristol, England: E. Farley, 1762) | | | | SAGINA | | | | | 1 | 1 | 1 | 2285961 |
| | | Star Of The East, How Sweet Art Thou | Star of the east, how sweet art Thou | | | | English | John Keble | Star of the east, how sweet art Thou, ... | 8.8.8.8 | | The Christian Year, 1827 | | | | SAGINA | | | | | 1 | 1 | 1 | 2304405 |
| | | That Man Whose Impious Tongue Denies | That man whose impious tongue denies | | | | English | Harriet Auber | That man whose impious tongue denies ... | 8.8.8.8.8.8 | | Spirit of the Psalms, 1829 | | | | SAGINA | | | | | 1 | 1 | 1 | 2353709 |
| | | The Book – Let All Bow Down And Read | The book—let all bow down and read | | | | English | Charles Wesley | The book—let all bow down and read— ... | 8.8.8.8 | | The Poetical Works of John and Charles Wesley Vol. 10 (London: Wesleyan-Methodist Conference Office, 1868) | | | | SAGINA | | | | | 1 | 1 | 1 | 2353958 |
| | | The Silence of Faith | I cannot master time and space | | | | English | Horatius Bonar | I cannot master time and space, Nor bid ... | | | Hymns of the Nativity, and Other Pieces (London: James Nisbet, 1879) | | | | [I cannot master time and space] | | | | | 1 | 1 | 1 | 2354097 |
| | | Maravilloso es el gran amor | Maravilloso es el gran amor | ¡Oh, maravilla de su amor | | | Spanish | Charles Wesley; Esteban Sywulka B. | Maravilloso es el gran amor que Cristo ... | | Ephesians 3:14-21 | | | Amor de Dios; Love Of God; Cena del Señor; Lord's Supper; Cristo Su Amor; Cristo Su Amor; Christ His love; Christ His love; Evangelio; Gospel | | SAGINA | | | | | 1 | 2 | 0 | 2371593 |
| | | Thus The Great Lord Of Earth And Sea | Thus the great Lord of earth and sea | | | | English | Isaac Watts | Thus the great Lord of earth and sea ... | 8.8.8.8 | | The Psalms of David, 1719 | | | | SAGINA | | | | | 1 | 20 | 1 | 2389750 |
| | | Not Till The Freezing Blast Is Still | Not till the freezing blast is still | | | | English | John Keble | Not till the freezing blast is still, ... | 8.8.8.8 | | The Christian Year, 1827 | | | | SAGINA | | | | | 1 | 1 | 1 | 2413921 |
| | | La Maravilla de Su Grande Amor | La maravilla de su grande amor | El grande amor del Bendito Señor | | | Spanish | Charles Wesley; E. J.; R. C. S. | | | | | | | | [La maravilla de su grande amor] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2435324 |
| | | Énértem Halt Isten Fia? | Énértem halt Isten Fia? | | And can it be that I should gain? | | Hungarian | Charles Wesley; Anna Piroska Williams | Énértem halt Isten Fia? Értem ... | 8.8.8.8 | | | | | | SAGINA | | | | | 1 | 1 | 1 | 2466407 |
| | | Lord Jesus Christ, True Man And God | Lord Jesus Christ, true Man and God | | Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott | | English | Paul Eber, 1511-1569; Catherine Winkworth | Lord Jesus Christ, true Man and God, ... | 8.8.8.8.8.8 | | Lyra Germanica (London and New York: George Newnes and Charles Scribner's Sons, 1855) | | | | SAGINA | | | | | 1 | 25 | 1 | 2472113 |
| | | Não deixarei de ter amor! (1) | Não deixarei de ter amor | Oh! Grande amor, amor sem fim! | And can it be that I should gain an interest in the Savior’s blood? | | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); João Wilson Faustini | | | | CTP n. 130 | | | | SAGINA | | | | | 1 | 1 | 0 | 2478519 |
| | | Como contar de Deus o amor (2) | Como contar de Deus o amor | Quero adorar ao meu Senhor | And can it be that I should gain an interest in the Savior’s blood? | | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); José Ilídio Freire (1892-1987); José Ilídio Freire (1892-1987) | | | | HC n. 596 | | | | SAGINA | | | | | 1 | 1 | 0 | 2478520 |
| | | Será possível eu ganhar (3) | Será possível eu ganhar | | And can it be that I should gain an interest in the Savior's blood? | | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); Justus Henry Nelson (1849-1931) | | 8.8.8 D | | NIND n. 81 | | | | SAGINA | | | | | 1 | 2 | 0 | 2478521 |
| | | പ്ര-ശം-സിപ്പാനെനിക്കില്ലേ എൻ ര-ക്ഷകൻ രക്തം അല്ലാതെ | പ്ര-ശം-സിപ്പാനെനിക്കില്ലേ എൻ ര-ക്ഷകൻ രക്തം അല്ലാതെ | | And can it be that I should gain | | Malayalam | Charles Wesley; Simon Zachariah | എൻ ര-ക്ഷകൻ ... | 8.8.8.8 | | | | | | SAGINA | | | | | 1 | 1 | 1 | 2502418 |
| | | Psesëmarrje Unë A Mund T’fitoj | Pjesëmarrje unë a mund t’fitoj | | And can it be that I should gain | | Albanian | Charles Wesley; Jan Foss, 1954- | Pjesëmarrje unë a mund t’fitoj Në ... | 8.8.8.8 | | | | | | SAGINA | | | | | 1 | 1 | 1 | 2545077 |
| | | වෙන්ට හැකිද මේ දෙය | වෙන්ට හැකිද මේ දෙය | | And can it be that I should gain | | Sinhala | Charles Wesley; John Simon de Silva | වෙන්ට හැකිද මේ ... | 8.8.8.8 | | | | | | SAGINA | | | | | 1 | 1 | 1 | 2547188 |
| | | ஆண்டவரே என் ஜெபம் கேளும் | ஆண்டவரே என் ஜெபம் கேளும் | | Lord, hear my prayer, and let my cry | | Tamil | S. John Barathi | ஆண்டவரே என் ... | | | The Psalter (Pittsburgh: United Presbyterian Board of Publication, 1912)h | | | | SAGINA | | | | | 1 | 1 | 1 | 2549908 |
| | | Dead And Alive | Dead unto sin through Him who died | O Holy Spirit, shed abroad | | | English | Horatius Bonar | Dead unto sin through Him who died, Who ... | 8.8.8.8.8.8 | | Hymns of the Nativity, and Other Pieces (London: James Nisbet, 1879) | | | | SAGINA (Short) | | | | | 1 | 1 | 1 | 2551859 |
| | | எவ்வாரே நான் பெற்றுக்கொண்டேன் | எவ்வாரே நான் பெற்றுக்கொண்டேன் | | And can it be that I should gain | | Tamil | Charles Wesley; S. John Barathi | எவ்வாரே நான் ... | | | | | | | SAGINA | | | | | 1 | 1 | 1 | 2555532 |