Tune Is Public Domain |
---|
| | NICHOLS | George Hews | | 3433212123 325272176 | | | | Father of mercies, in Thy Word | | | | | | 4 | | 0 | 1629445 | 4 |
| | NICHOLS | Ted Nichols | F Major | 53333342117123533333 | 8.6.8.6 D | | | We meet within this holy place | | | | | | 1 | Matthew 26:18 | 0 | 2053960 | 1 |
| | [Nicht alleine wallt der Christ] | Rev. E. A. Hoffman | | 15123232523451512323 | | | | Nicht alleine wallt der Christ | | | | | | 1 | | 0 | 1860076 | 1 |
| | NICHT DAS ICH'S SCHON ERGRIFFEN | | | | | | | If thou but suffer God to guide thee | | | | 1 | 1 | 2 | | 0 | 1362690 | 2 |
| | [Nicht dein eigen, nein, des Herrn] | | | 5671234323543234171 | | | | Nicht dein eigen, nein, des Herrn | | | | | 1 | 108 | | 0 | 1693384 | 1 |
| | [Nicht der Anfang, nur das Ende] | Jomabi | | 54332354332772176543 | | | | Nicht der Anfang, nur das Ende | | | | | | 10 | | 0 | 1855058 | 1 |
| | [Nicht eine Welt, die in ihr Nichts vergeht] | | | 55431565454332453245 | | Süddeutsch | | Nicht eine Welt, die in ihr Nichts vergeht | | | | | | 1 | | 0 | 1848803 | 1 |
| | [Nicht ewig währt der Trennung Leid] | Frau W. S. Nickle | | 55565153343217125556 | | | | Nicht ewig währt der Trennung Leid | | | | | 1 | 7 | | 0 | 2551866 | 2 |
| | [Nicht fern vom Reich Gottes!] | | | 51712123212232343213 | | | | Nicht fern vom Reich Gottes! | | | | | | 1 | | 0 | 1954435 | 1 |
| | [Nicht ferne vom Reiche Gottes] | Ira D. Sankey | | 5333543152225435 | | | | Nicht ferne vom Reiche Gottes | | | | | 1 | 9 | | 0 | 1381203 | 8 |
| | [Nicht ferne vom Reiche Gottes] | C. A. Weiss | | 3323435212343454355 | | | | Nicht ferne vom Reiche Gottes | | | | | | 1 | | 0 | 1739833 | 1 |
| | [Nicht Gold und Silber will ich vor dich bringen] | Claribel | | 55533215677555444444 | | | | Nicht Gold und Silber will ich vor dich bringen | | | | | | 9 | | 0 | 1850174 | 1 |
| | [Nicht im dunklen Erdenthal] | C. Austin Miles | | 11335516532113355 | | | | Nicht im dunklen Erdenthal | | | | | 1 | 31 | | 0 | 1379476 | 1 |
| | [Nicht im lauten Beten, nicht im Sang] | Frh. v. Üxküll | | 3445651172344 | | | | Nicht im lauten Beten, nicht im Sang | | | | | | 2 | | 0 | 1732166 | 2 |
| | [Nicht jener Opfer Blut] | | | 551321552432531 | | | | Nicht jener Opfer Blut | | | | | | 1 | | 0 | 1693328 | 1 |
| | [Nicht jener Tiere Blut] | L. Mason | | 134555567111112 | | | | Nicht jener Tiere Blut | | | | | 1 | 46 | | 0 | 1454576 | 3 |
| | [Nicht mehr, als meine Kräfte tragen] | Jomabi | | 51131166517123 | | | | Nicht mehr, als meine Kräfte tragen | | | | | | 11 | | 0 | 1855004 | 1 |
| | [Nicht mehr, als meine Kräfte tragen] | Abeillie | | 555133332223454321 | | | | Nicht mehr, als meine Kräfte tragen | | | | | | 33 | | 0 | 1962739 | 1 |
| | [Nicht mehr lange - sel'ge Worte] | Wilhelm Brockhaus, 1819-1888 | | | | | | Nicht mehr lange - sel'ge Worte | | | | | 1 | 2 | | 0 | 1369176 | 1 |
| | [Nicht meine Thränen sind's, die mich erlösen] | A. J. Armstrong | | 33335555244333433333 | | | | Nicht meine Thränen sind's, die mich erlösen | | | | | | 1 | | 0 | 1859988 | 1 |
| | [Nicht menschlicher Rath] | | | 13345166655176556776 | | | | Nicht menschlicher Rath | | | | | | 8 | | 0 | 1454752 | 4 |
| | [Nicht mir, nein Ihm sei Ehre] | | | 342512355533425 | | | | Nicht mir, nein Ihm sei Ehre | | | | | | 1 | | 0 | 1693373 | 1 |
| | [Nicht nur streiten, überwinden] | Heinr. Knecht | | 113133532531712 | | | | Nicht nur streiten, überwinden | | | | | 1 | 60 | | 0 | 1855342 | 1 |
| | [Nicht Opfer und nicht Gaben] | | | 132345554345311 | | | | Nicht Opfer und nicht Gaben | | | | | 1 | 71 | | 0 | 1741355 | 1 |
| | [Nicht ruhen Magdalena konnt] | | | 11112321555676511176 | | | | Nicht ruhen Magdalena konnt | | | | | | 2 | | 0 | 1851437 | 2 |
| | [Nicht Silber noch Gold hat erlöst meine Seele] | D. B. Towner | | 553515354442442 | | | | Nicht Silber noch Gold hat erlöst meine Seele | | | | | 1 | 52 | | 0 | 1736467 | 47 |
| | NICHT SO TRAURIG | J.S. Bach, 1685-1750 | g minor | 32154323471 | | | | Bread of heaven, on thee we feed | | | | 1 | 1 | 27 | | 0 | 280980 | 18 |
| | NICHT SO TRAURIG | Johann Georg Ebeling, 1637-1676 | F Major | 12151233543221121512 | | | | Veiled in darkness Judah lay | | | | | 1 | 8 | | 0 | 867622 | 4 |
| | NICHT SO TRAURIG, NICHT SO SEHR | | B♭ Major | 111D567U1D7U123D665 | | | | Holy Jesus, in whose Name | | | | | | 1 | | 0 | 1249666 | 1 |
| | [Nicht um ein flüchtig Gut der Zeit] | | | 156654315671766 | | Würtemb. Choralbuch | | Nicht um ein flüchtig Gut der Zeit | | | | | 1 | 130 | | 0 | 1855120 | 1 |
| | [Nicht um ein flüchtig Gut der Zeit] | W. H. Doane | | 55131216543451325321 | | | | Nicht um ein flüchtig Gut der Zeit | | | | | | 1 | | 0 | 1954324 | 1 |
| | [Nicht um Reichthum, Glanz und Ehre] | | | 33312322333171233556 | | New Lute | | Nicht um Reichthum, Glanz und Ehre | | | | | | 4 | | 0 | 1854906 | 2 |
| | [Nicht was Kluges ihr versteht] | W. U. Butcher | | 33231271325465335313 | | | | Nicht was Kluges ihr versteht | | | | | | 3 | | 0 | 1855279 | 1 |
| | [Nichts, Herr Jesus, finde ich hienieden] | Wilhelm Brockhaus, 1819-1888 | | | | | | Nichts, Herr Jesus, finde ich hienieden | | | | | | 1 | | 0 | 1369099 | 1 |
| | [Nichts ist schöner als Geduld] | | | 513217165712443 | | | | Nichts ist schöner als Geduld | | | | | | 5 | | 0 | 1741319 | 3 |
| | [Nichts, nichts kannst du thun zur Erlösung] | | | 55345123156561765553 | | | | Nichts, nichts kannst du thun zur Erlösung | | | | | | 2 | | 0 | 1857526 | 2 |
| | [Nichts, was unrein, kann dort eingeh'n] | | | 53213432345131253211 | | | | Nichts, was unrein, kann dort eingeh'n | | | | | 1 | 4 | | 0 | 1850716 | 4 |
| | NICOBAR | James McGranahan | F Major | 55547653333 | 8.7.8.7.7.6.7.6 | | | ’Tis a true and faithful saying | | | | | 1 | 17 | | 1 | 1422557 | 1 |
| | NICOLAI (WIE SCHÖN LEUCHTET DER MORGENSTERN) | Philipp Nicolai | E♭ Major | 153156655671766 | | | | O Holy Ghost, descend, we pray | | | | | 1 | 344 | | 0 | 2175821 | 14 |
| | NICOMACHUS | Dr. A. H. Mann, 1850- | E♭ Major | 323135432345176533 | | | | God of my life, through all my days | | | | | 1 | 5 | | 0 | 384285 | 3 |
| | NICOMEDIA | | | 11232321356535434323 | | Ancient Latin | | Lord of the Sabbath, hear us pray | | | | | | 1 | | 0 | 1830191 | 1 |
| | NICOSIA | William Fiske Sherwin | C Major | 1D7656535432345U1D76 | 7.7.7.7 D | | | Gentle Savior, God of love, | | | | | 1 | 1 | | 1 | 1461440 | 1 |
| | [Nid oes neb rhy fach i'th garu] | D. Emlyn Evans | F Major | 3451244332123 | | | | Nid oes neb rhy fach i'th garu (There is none too young to love Thee) | | | | | | 1 | | 0 | 615559 | 1 |
| | NIDRAH | Raymond C. Hamrick | B♭ Major | 51767151234234321765 | 6.6.8.6 | | | How charming is the place | | | | | | 1 | | 0 | 1559218 | 1 |
| | [Nie bist du, Höchster, von uns fern] | | | 55131217133527175513 | | | | Nie bist du, Höchster, von uns fern | | | | | | 7 | | 0 | 1854835 | 1 |
| | NIE BYLO MIEJSCA DŁA CIEBIE | Józef Łas | g minor | 54533322545223115453 | | | | Nie było miejsca dla Ciebie | | | | | | 1 | | 0 | 1818248 | 1 |
| | NIE MAM NIC | Grażyna Pawlas | D Major | 12333321223444443233 | | | | Nie mam nic, co bym mógł | | | | | | 1 | | 0 | 1819144 | 1 |
| | NIE OPUŚĆ MNIE | Franz Wilhelm Abt, d. 1895 | G Major | 53712354217 | | | | Nie opuść mnie | | | | | | 4 | | 1 | 1818968 | 1 |
| | NIE RZUCIM WIARY | | E♭ Major | 51353243176545555644 | | Harfa, 1965 | | Nie rzucim wiary, że jest Bóg | | | | | | 1 | | 0 | 1818464 | 1 |
| | NIE RZUCIM ZIENI | Feliks Nowowiejski | f minor | 51231271512345473454 | | | | Pasterzu ludów, Wodzu nasz | | | | | | 1 | | 1 | 2528275 | 1 |