| Text Is Public Domain |
|---|
| | How Glad We Are to Be Alive | How glad we are to be alive | | | | English | Mary Nelson Keithahn | How glad we are to be alive to sing ... | 8.6.8.6 D | Luke 12:48 | | | Education | | CARLETON |  | | | | | | 1 | 0 | 1443474 | 1 |
| | "Come, Turn to God!" | "Come turn to God!" Prophetic voices | | | | English | James Hart Brumm, b. 1962 | | 9.8.9.8 D | Luke 12:32-34 | | | Holy Spirit; Hope; Preaching; Renewal | | ABRIGO |  | 207361 | | | 1 | | 1 | 0 | 1452479 | 1 |
| | Will Your Soul be Ready? | When the Master calls you to the home above | Will your soul be ready at His call | | | English | Rev. E. A. Hoffman | | | Luke 12:40 | | | | | [When the Master calls you to the home above] |  | | | | | | 1 | 0 | 1563563 | 1 |
| | Are We Waiting? | Are we waiting for the coming of the Lord | Lo, He comes! the day is nigh! | | | English | Charles P. Jones | Are we waiting for the coming of the ... | | Luke 12:35-36 | | | Second Coming | | [Are we waiting for the coming of the Lord] |   | | | | | | 1 | 1 | 1584955 | 1 |
| | God, Grant Us Mercy | O God, you condemn the ones who boast of great deeds | God, grant us mercy and forgiveness | | | | Kassia; Katie Graber | God, grant us mercy and forgiveness. ... | Irregular | Luke 12:13-21 | Greek; “Τοῦ Τελώνου καὶ τοῦ Φαρισαίου,” 8th c. | | Forgiveness From God; Grace; Heritage Before 1500; Humility; Lent; Praying Short Prayer Responses | | O PHARISEOS | | | | | | | 1 | 0 | 1601389 | 1 |
| | Here’s My Life, I Lay It Down | Here’s my life, I lay it down | I surrender it all to you | | | | Dave Lubben | Here’s my life, I lay it down; ... | Irregular | Luke 12:13-21 | | | Discipleship; Following Christ; Giving; Lent | | LAY IT DOWN | | | | | | | 1 | 0 | 1603582 | 1 |
| | Nothing Is Lost on the Breath of God | Nothing is lost on the breath of God | | | | | Colin Gibson | Nothing is lost on the breath of God, ... | Irregular | Luke 12:6-7 | | | Reproductive Loss; Abuse; Assurance of Grace; Comfort; Funeral / Memorial Service; God Love of; Reproductive Loss | | GREEN LANE |  | | | | | | 1 | 0 | 1604040 | 1 |
| | There’s Enough for All | There’s enough for all | | | | | Bryan Moyer Suderman | enough for all if we would learn to ... | Irregular | Luke 12:22-31 | | | Children Appropriate for; Jesus Christ Miracles of; Jesus Christ Teachings of; Justice Economic; Stewardship | | ENOUGH FOR ALL | | | | | | | 1 | 0 | 1604490 | 1 |
| | Dans Nos Obscurités (En nuestra Oscuridad) (Within Our Darkest Night) | Es fuerte el amor como la muerte | Dans nos obscurités | | | English; French; Spanish | | Refrain/Estribillo superimposed on ... | | Luke 12:49 | | | | | [Dans nos obscurités] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1623400 | 1 |
| | Somos un pequeñor pueblo muy feliz | Somos un pequeño pueblo muy feliz | | Somos um Pequeno Povo | Portuguese | English; Spanish | Arnaldo Benedicto Christianini (1911-1984); María I. Mateo de Gómez (1947- ) | | | Luke 12:32 | | | La Iglesia; The Church | | [Somos un pequeño pueblo muy feliz] | | | | | | | 1 | 0 | 1646227 | 1 |
| | O God, whose fire lit the stars | O God, whose fire lit the stars | | | | English | Herman G. Stuempfle, Jr., 1923- | O God, whose fire lit the stars and set ... | | Luke 12:49 | | | Church Body of Christ; Fire / Flame; God the Holy Trinity; Hymns with Doxologies; Jesus Christ Servant; Pentecost | | HALIFAX | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1720961 | 1 |
| | Baptism | Precious Jesus! here we are | | | | English | W. Gadsby | Precious Jesus! here we are, ... | | Luke 12:50 | | | Baptism | | |  | | | | | | 1 | 1 | 1724259 | 1 |
| | Treasures in Heaven | There are treasures, there are pleasures in God's home above | | | | English | Sylvia Rose | There are treasures, there are pleasures ... | | Luke 12:33 | | | Consolation and Comfort | | [There are treasures, there are pleasures in God's home above] | | | | | | | 1 | 0 | 1746741 | 1 |
| | Father, You are my portion (My delight) | Father, You are my portion | | | | English | Andy Park | | | Luke 12:34 | | | | | [Father, You are my portion] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1863104 | 1 |
| | En tu cuaresma, ¡oh, Salvador! | En tu cuaresma, ¡oh, Salvador! | | | | Spanish | Claudia F. Hernaman, 1838-1898; Dimas Planas-Belfort, 1934-1992 | | | Luke 1 - 13 | | | Cuaresma | | CAITHNESS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1995522 | 1 |
| | Christ has prepared for us a place | Christ has prepared for us a place | | | | English | Christopher Idle | | 8.8.8.8 | Luke 12:32 | | | The Future Heaven and Glory | | SOLOTHURN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2006455 | 1 |
| | Dios Padre amó de corazón | Dios Padre amó de corazón | | | | Spanish | Johann Niedling, 1602-1668; desconocido | | | Luke 12:47 | | | Justificación | | NUN FREUT EUCH | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2011909 | 1 |
| | Él cuidará de ti, Nunca desmayes en todo afán | Nunca desmayes en todo afán | Te cuidará el Señor | | | Spanish | Civilla Durfee Martin, 1866-1948 | | | Luke 12:22-31 | | | Cruz y Consuelo | | GOD CARES | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2017433 | 1 |
| | What's Real | Once a rich farmer had a huge crop | What's real in your life is not your possessions | | | English | Yohann Anderson | | | Luke 12 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2040679 | 1 |
| | Oh! guarda-nos, Senhor dos céus | Oh! guarda-nos, Senhor dos céus | | Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort | German | Portuguese | Martinho Lutero; Carlos Scheffler | | | Luke 12:32 | trad. Hinário da IECLB, 1961, alt. (estr. 2-3) | | Reforma | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2076703 | 1 |