Text Is Public Domain |
---|
| | Today Your Mercy Calls Us | Today Your mercy calls us | | | | English | Oswald Allen, 1816-78 | Today Your mercy calls us To wash away ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | Luke 15:20-24 | | | Beginning of Service; Gospel Call | | ANTHES | | | | | 1 | 92 | 0 | 969720 | 1 |
| | O thou, who at thy Eucharist didst pray | O thou, who at thy Eucharist didst pray | | | | English | William Harry Turton (1856-1938) | O thou, who at thy eucharist didst pray ... | 10.10.10.10.10.10 | Luke 15:4 | | | The Holy Spirit The Church Celebrates - Holy Communion; Church unity and ecumenism; Communion of Saints | | SONG 1 | | | | 1 | 1 | 76 | 0 | 1022976 | 1 |
| | Mein Heiland nimmt die sünder an | Mein Heiland nimmt die sünder an | | | | German | L. F. Lehr, 1709-1744 | | | Luke 15 | | | Die Heilsordnung Buße und Bekehrung | | | | | | | | 65 | 0 | 1267001 | 1 |
| | Christ, the good Physician | Jesus, thy far-extended fame | | | | English | | | 8.8.8.8 | Luke 15:2 | | | The Sinner Depravity | | DESIRE | | | | | 1 | 60 | 1 | 530917 | 1 |
| | Lord of the Dance | I danced in the morning when the world was begun | Dance, then, wherever you may be | | | English | Sydney Bertram Carter (1915-2004) | I danced in the morning when the world ... | Irregular with refrain | Luke 15:25 | | | Christ Incarnate Passion and Death; Christ Incarnate Public Ministry; Dance; Jesus Life and Ministry | | LORD OF THE DANCE | | | | 1 | 1 | 52 | 0 | 1018792 | 1 |
| | The prodigal child | Come home, come home | Come home, come, O come home | | | English | Mrs. Ellen H. Gates | | | Luke 15:18 | | | | | [Come home, come home] | | | | | 1 | 39 | 0 | 1249794 | 1 |
| | The gentle Shepherd | There is a little, lonely fold | | | | English | Maria Grace Saffery | | | Luke 15:3-7 | | | Christ Shepherd; Church Secure; Saints Security of | | | | | | | | 34 | 0 | 1238458 | 1 |
| | Suenen Dulces Himnos | ¡Suenen dulces himnos gratos al Señor | ¡Gloria! ¡Gloria sea a nuestro Dios! | | | Spanish | W. O. Cushing; J. B. Cabrera | | | Luke 15:10 | Basada en Lucas 15:10 | | | | RING THE BELLS OF HEAVEN | | | | | 1 | 30 | 0 | 1205637 | 1 |
| | Far, Far Away from My Loving Father | Far, far away from my loving father | I will arise and go to Jesus | | | English | | | 10.8.8.7 with refrain | Luke 15:1-32 | Gospel Songs, 1874 | | Lent (season); Penitence | | RESTORATION | | | | | 1 | 29 | 0 | 1169918 | 1 |
| | Ach was hab ich angerichtet! | Ach was hab ich angerichtet! | | | | German | | | | Luke 15:11 | | | Die Heilsordnung Buße und Bekehrung | | | | | | | | 27 | 0 | 1267000 | 1 |
| | Liebster Vater, ich, dein kind | Liebster Vater, ich, dein kind | | | | German | C. Titius, 1641-1703 | | | Luke 15:18-19 | | | Die Heilsordnung Buße und Bekehrung | | | | | | | | 27 | 0 | 1267002 | 1 |
| | Wer zählt der engle heere | Wer zählt der engle heere | | | | German | J. A. Cramer, 1723-1788 | | | Luke 15:10 | | | Engel | | | | | | | | 22 | 0 | 1267683 | 1 |
| | Wouldst thou eternal life obtain! | Wouldst thou eternal life obtain! | | | | | | | 8.6.8.6 | Luke 15:2 | | | The Christian Love for the Saviour | | | | | | | | 16 | 0 | 1211501 | 1 |
| | Music In Heaven | There is music in heaven o'er the saved ones of earth | There is music, sweet music, up to heaven we know | | | English | Mrs. J. M. Hunter | There is music in heaven o'er the saved ... | | Luke 15:6-7 | | | | | [There is music in heaven o'er the saved ones of earth] | | | | | | 15 | 0 | 818464 | 1 |
| | Jehovah's grace, how full, how free | Jehovah's grace, how full, how free | | | | | | Jehovah's grace, how full, how free: ... | 8.6.8.6 | Luke 15:31 | | | Holy Spirit General invitations; Inexhaustible grace | | | | | | | | 14 | 0 | 1209870 | 1 |
| | Al Que en Busca de la Luz | Al que en busca de la luz | Volveremos a cantar | | | Spanish | Erdmann Neumeister; Emma F. Bevan; Tomás Westrup | | | Luke 15:1-7 | Basado en Lucas 15:1-7; Es traducción al castellano, basada en la traducción de Tomás Westrup. | | | | NEUMEISTER | | | | | 1 | 11 | 0 | 1205812 | 1 |
| | He Seeks His Wandering Sheep | The Shepherd's heart is saddened | He seeks His wand'ring sheep | | | English | Martha Mills Newton | | 7.6.8.6.8.6.8.6 with refrain | Luke 15:4 | | | Evangelistic Appeal | | [The Shepherd's heart is saddened] | | | | | | 9 | 0 | 802481 | 1 |
| | How They Sing Up Yonder! | When the sinner turns from sin | How they sing up yonder | | | | H. E. Jones | When the sinner turns from sin, How ... | | Luke 15:7 | | | Praise | | [When the sinner turns from sin] | | | | | 1 | 7 | 0 | 1265530 | 1 |
| | Um die erd und ihre kinder | Um die erd und ihre kinder | | | | German | Sperl | | | Luke 15:10 | | | Engel | | | | | | | | 7 | 0 | 1267684 | 1 |
| | Auf will ich von sünden stehen | Auf will ich von sünden stehen | | | | German | | | | Luke 15:11-32 | | | Die Heilsordnung Buße und Bekehrung | | | | | | | | 6 | 0 | 1267005 | 1 |