Text Is Public Domain |
---|
| | Si el Señor no edifica (Unless God Builds the Temple) | Por demás es madrugar (It's in vain to rise early) | Si el Señor no edifica (Unless God builds the temple) | Por demás es madrugar | Spanish | English; Spanish | Carlos Colón, n. 1966 | Si el Señor no edifica, en vano ... | | Psalm 127 | | | Dios Protección y Refugio; God Protection and Refuge; Familia; Family; Marriage; Matrimonio | | [Por demás es madrugar] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1533214 | 1 |
| | Unless the Lord has built the house | Unless the Lord has built the house | | | | English | David Mowbray, b. 1938 | Unless the Lord has built the house it ... | 8.6.8.6 | Psalm 127 | | | | | BILLING | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1568987 | 1 |
| | Dawn and the Light of Sunrise (Hana no akebo no) | Hana no akebo no (Dawn and the light of sunrise) | | | | English; Japanese | Tomotsune Yanagida; Sandra Fukunaga | - 1 Hana no akebo no tsuki no yuu, ... | | Psalm 127 | | | Faith and Trust; Images of God, Christ and the Holy Spirit Refuge and Strength; Thanksgiving | | ETENRAKU | | | | | | | 1 | 0 | 1629754 | 1 |
| | O Give Thanks to the LORD (Yao gan-xie Shang-Zhu) | Yao gan-xie Shang-Zhu (O give thanks to the LORD) | | | | Mandarin | I-to Loh; C. Michael Hawn | - Leader: 1 Yao gan-xie Shang-Zhu, in ... | | Psalms | | | Biblical Narrative; God in Creation and Providence Creator; God in Creation and Providence Providence and Goodness; Psalm; Thanksgiving | | MIHAMEK | | | | | | | 1 | 0 | 1630847 | 1 |
| | Si Dios No Construye la Casa | ¿Para qué nos levantamos temprano | So Dios no construye la casa | | | Spanish | Santiago Fernández, n. 1971 | | | Psalm 127:1-2 | | | Dedicación de una Iglesia | | [¿Para qué nos levantamos temprano] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1645955 | 1 |
| | Unless the LORD Builds | It is in vain that you rise up early | Unless the LORD builds the house | | | English | | the LORD builds the house, those who ... | | Psalm 127 | The Holy Bible, English Standard Version | | Ascents; Children; Community; Family; Fathers; Government; Households; Marriage; St. Joseph; Suffering; Ten Commandments 4th Commandment (Honor your father and mother); Vocation; Wedding | | [It is in vain that you rise up early] | | | | | | | 1 | 0 | 1674467 | 1 |
| | Edificamos familias | El hogar es lugar donde encontramos | Edificamos familias | | | Spanish | Nibia Pereyra de Mayer (1954- ) | | | Psalm 127:1-3 | | | El hogar christiano; The Christian Home | | [El hogar es lugar donde encontramos] | | | | | | | 1 | 0 | 1678040 | 1 |
| | Que El Señor Nos Construya La Casa | Que el Señor nos construya la casa | | | | Spanish | | | | Psalm 127 | | | Salmos | | [Que el Señor nos construya la casa] | | | | | | | 1 | 0 | 1695590 | 1 |
| | Psalm 127 | Oh, let the people of the Lord | | | | English | Henry Francis Lyte | Oh, let the people of the Lord On him ... | 8.6.8.6 | Psalm 127 | Spirit of the Psalms, 1834 | | Ordinary Time Week 27 | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1998941 | 1 |
| | Si el Señor no edifica la casa | Si el Señor no edifica la casa | | | | Spanish | | | | Psalm 127 | | | | | [Mode 1] | | | | | | | 1 | 0 | 2005577 | 1 |
| | A ti, Senhor, cantamos | A ti, Senhor, cantamos | | Nun laßt uns gehn und treten | German | Portuguese | Paul Gerhardt; Léo Winterle | | | Psalm 127:1 | | | Passagem de Ano | | NUN LASST UNS GOTT DEM HERREN (RITMICA) | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2056428 | 1 |