| Text Is Public Domain |
|---|
| | Zion stands with hills surrounded | Zion stands with hills surrounded | | | | English | William Williams | | | Psalm 77:20 | | | | | ZION |  | | | | 1 | | 417 | 0 | 1560346 | 1 |
| | His Way with Thee | Would you live for Jesus, and be always pure and good | His power can make you what you ought to be | | | English | C. S. N. | | | Psalms | | | | | [Would you live for Jesus, and be always pure and good] |  | | | | 1 | | 262 | 0 | 1280816 | 1 |
| | Redeemed, How I Love to Proclaim It! | Redeemed, how I love to proclaim it! | Redeemed, redeemed, redeemed by the blood of the Lamb | | | English | Fanny Crosby | | 9.8.9.8 with refrain | Psalm 77:6 | | | Blood of Jesus; Joy; Redemption; Conversion; Faith | | REDEEMED |  | | | 1 | 1 | | 237 | 0 | 2063952 | 1 |
| | Lord, Teach Us How to Pray Aright | Lord, teach us how to pray aright | | | | English | James Montgomery | Lord, teach us how to pray aright with ... | 8.6.8.6 | Psalm 77:7-8 | | | Faith and Aspiration; Jesus Christ Teachings | | GLENLUCE |   | 229552 | | | 1 | | 225 | 0 | 13334 | 1 |
| | Long have I sat beneath the sound | Long have I sat beneath the sound | | | | English | Isaac Watts | have I sat beneath the sound Of thy ... | 8.6.8.6 | Psalm 77 | | | Afflictions hope in them; Hope in darkness; Afflictions very great; Comfort from ancient providences; Israel saved from Egypt, and brought to Canaan; Melancholy and hope; Patience in darkness; Providence recorded; Remembrance of former deliverances | | |   | | | | | | 163 | 0 | 1015075 | 1 |
| | How Great Thou Art | O Lord my God, when I in awesome wonder | Then sings my soul, my Saviour God, to thee | | | English | Stuart K. Hine (1899-1989); Carl Gustav Boberg (1859-1940) | O Lord my God, when I in awesome wonder ... | 11.10.11.10 with refrain | Psalm 77 | Swedish text | | Creation; Creation; Evangelism; Praise of God; Reign of Christ; Salvation/Redemption | | HOW GREAT THOU ART |  | | | 1 | 1 | | 160 | 0 | 1003577 | 1 |
| | Who is a pardoning God like thee | Great God of wonders, all thy ways | Who is a pardoning God like thee | | | English | Samuel Davies, 1723-1761 | Great God of wonders, all thy ways are ... | 8.8.8.8.8.8 | Psalm 77:14 | | | Proper 10 Year B; Third Sunday Before Advent Year C | | VATER UNSER |    | | | | 1 | | 115 | 0 | 1297503 | 1 |
| | God Leads Us Along | In shady, green pastures, so rich and so sweet | Some thro' the waters | | | English | G. A. Young | In shady, green pastures, so rich and so ... | | Psalm 77:6 | | | | | [In shady, green pastures] |     | 221858 | 1 | 1 | 1 | | 104 | 1 | 927267 | 1 |
| | God is a name my soul adores | God is a name my soul adores | | | | English | Isaac Watts, 1674-1748 | God is a name my soul adores, the ... | 8.8.8.8 | Psalm 77:19 | | | Creation | | BRESLAU |   | | | | 1 | | 83 | 0 | 1292924 | 1 |
| | O Thou Whose Power | O Thou whose power o’er moving worlds presides | | | | English | Samuel Johnson (1709-1784); Anicius Manlius Severinus Boethius (475?-525) | O Thou whose power o'er moving worlds ... | 10.10.10.10 | Psalm 77 | | | Healing | | SONG 4 |   | | | | 1 | | 80 | 0 | 1000553 | 1 |
| | His way is in the sea | Lord of the wide extensive main | | | | English | | | 8.8.8.8 | Psalm 77:19 | | | Mariners | | |  | | | | | | 51 | 1 | 551036 | 1 |
| | Infinite God, to you we raise | Infinite God, to you we raise | | | | English | Charles Wesley 1707-88 | Infinite God, to you we raise our ... | 8.8.8.8.8.8 | Psalm 77:14 | Based on Te Deum Laudamus | | Approaching God The Eternal Trinity | | PATER OMNIUM |  | | | | 1 | | 46 | 1 | 1971835 | 1 |
| | How shall I sing that majesty | How shall I sing that majesty | | | | English | John Mason, 1646-1694 | How shall I sing that majesty which ... | 8.6.8.6 D | Psalm 77:19 | | | St. Michael and All Angels | | COE FEN |  | | | | | | 43 | 0 | 1297764 | 1 |
| | Why should this earth delight us so? | Why should this earth delight us so? | | | | English | Isaac Watts | should this earth delight us so? Why ... | 8.6.8.6 | Psalm 77 | | | Afflictions hope in them; Hope in darkness; Afflictions very great; Comfort from ancient providences; Israel saved from Egypt, and brought to Canaan; Melancholy and hope; Patience in darkness; Providence recorded; Remembrance of former deliverances | | |   | | | | | | 37 | 0 | 1015074 | 1 |
| | New Songs of Celebration Render | New songs of celebration render (Entonnons un nouveau cantique) | | | | English | Erik Routley (1917-1972); Roger Chapal (1912-) | New songs of celebration render to God ... | 9.8.9.8 D | Psalm 77 | | | Arts and Music; Arts and Music; Creation; Creation; Gathering of the Community; Gathering of the Community; Praise of God; Psalm 100 | | RENDEZ À DIEU |  | | | 1 | 1 | | 33 | 0 | 1001085 | 1 |
| | Al Cansado Peregrino | Al cansado peregrino que en el pecho siente fe | | Precious Promise | English | Spanish | Nathaniel Niles; Anónimo | | | Psalm 77:15 | | | Consolación; Fe y Confianza; Guía | | [Al cansado peregrino que en el pecho siente fe] | | | | | 1 | | 14 | 0 | 2074366 | 1 |
| | A Sovereign Protector I Have | A sov'reign Protector I have, unseen, yet forever at hand | | | | English | Augustus Toplady | | 8.8.8.8 | Psalm 77:11-12 | | | Sovereignty of God; Trust; Providence of God | | TREWEN | | | | | 1 | | 13 | 0 | 2060646 | 1 |
| | Al Rey adorad | Al Rey adorad, grandioso Señor | | | | Spanish | Robert Grant; S. L. Hernández | Al Rey adorad, grandioso Señor, y con ... | 10.10.11.11 | Psalm 77:13-20 | Basada en el Salmo 104 | | Adoración; Worship; Amor de Dios; Love Of God; Apertura del Culto; Opening of Worship; Creación; Creation; Cristo Su Reinado; Christ His Reign; Majestad Divina; Divine Majesty; Nombres de Dios; Names of God; Testimonio del Cristiano; Christian's Testimony | | LYONS |   | | | | 1 | | 10 | 1 | 1530227 | 1 |
| | Mighty Is Our God | Mighty is our God, mighty is our King | | | | English | Don Moen, 1950-; Gerrit Gustafson, 1948-; Eugene Greco, 1960- | is our God, mighty is our King; mighty ... | | Psalm 77:15 | | | | | [Mighty is our God] | | | | | | | 5 | 0 | 930319 | 1 |
| | No Hay Dios Tan Grande Como Tú (There's No God as Great as You, O Lord) | Y esos montes se moverán (The hills and mountains, they shall be moved) | No hay Dios tan grande como tú (There's no God as great as you, O Lord) | | | English; Spanish | Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Psalm 77:14-15 | | | Alabanza; Praise; Church; Iglesia; Creación; Creation; Espíritu Santo; Holy Spirit; Grace; Gracia; Majestad y Poder; Majesty and Power; Providence; Providencia | | [Y esos montes se moverán] | | | | | 1 | 1 | 5 | 0 | 1237160 | 1 |