| Text: | Ĉe-sine kuŝas Krist' la Beb' |
| Author: | Gilbert Keith Chesterton |
| Translator: | Leonard Ivor Gentle |
| Tune: | IN DER WIEGEN |
| Arranger: | Monica Jenner |
| Arranger: | Harold Jenner |
| Composer: | Anonima |
1. Ĉe-sine kuŝas Krist' la Beb'
La haroj kvazaŭ lum'
En malespero, jen, la mond'
Sed tie ĉi, plenum'.
Sed tie ĉi, plenum'.
2. Ĉe-ŝultre kuŝas Krist' la Beb'
La haroj kvazaŭ stel',
Ruzege agas regantar'
Sed tie ĉi, fidel'.
Sed tie ĉi, fidel'.
3. Ĉe-kore kuŝas Krist' la Beb'
La haroj kvazaŭ flam'
Senfide vagas la homar'
Sed tie ĉi, Di-am'.
Sed tie ĉi, Di-am'.
4. Surkrure sidas Krist' la Beb'
La haroj kvazaŭ kron'
Sin klinas floroj, en ador',
Kaj steloj — al la tron',
La Bebo kun la Madon' !
| Text Information | |
|---|---|
| First Line: | Ĉe-sine kuŝas Krist' la Beb' |
| Title: | Ĉe-sine kuŝas Krist' la Beb' |
| English Title: | The Christ-child lay on Mary's lap |
| Author: | Gilbert Keith Chesterton |
| Translator: | Leonard Ivor Gentle |
| Language: | Esperanto |
| Scripture: | |
| Topic: | Christmas |
| Source: | Esperanta Himnaro 29 |
| Tune Information | |
|---|---|
| Name: | IN DER WIEGEN |
| Composer: | Anonima |
| Arranger: | Monica Jenner |
| Arranger: | Harold Jenner |