| Short Name: | Mrs. Harry Coghill |
| Full Name: | Coghill, Harry, Mrs., 1836-1907 |
| Birth Year (est.): | 1836 |
| Death Year: | 1907 |
Coghill, Annie Louisa, née Walker, daughter of Robert Walker, was born at Kiddermore, Staffordshire, in 1836, and married Harry Coghill in 1884. During a residence for some time in Canada several of her poetical pieces were printed in the Canadian newspapers. These were gathered together and published c. 1859 in her Leaves from the Backwoods. In addition to novels, plays for children, and magazine work, she edited the Autobiography and Letters of her cousin, Mrs. Oliphant, in 1898. Her popular hymn,"Work, for the night is coming," p. 317, ii., was written in Canada in 1854, and published in a Canadian newspaper, from which it passed, without any acknowledgement of the authorship, into Ira D. Sankey's Sacred Songs and Solos. Authorized text in her Oak and Maple, 1890, p. 17.
--John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)
======================
[See also: http://biographi.ca/en/bio.php?id_nbr=7126]
| Texts by Mrs. Harry Coghill (21) | As | Authority Languages | Instances |
|---|---|---|---|
| Work, for the night is coming; Work through the morning hours | Anna L. Coghill (Author) | English | 802 |
| Werk, want de nacht zal komen | Mrs. Harry Coghill (1854) (Author) | Dutch | 0 |
| Verka, ty natten kommer | A. L. Walker (Author) | Swedish | 4 |
| She is gone, our precious darling | Mrs. Harry Coghill (Author) | English | 1 |
| രാത്രിയിതാ വ-രു-ന്നു (Rātriyitā va-ru-nnu) | Mrs. Harry Coghill (Author) | Malayalam | 1 |
| 勤兮怕黑夜來到 (Qin xi pa hei ye lai dao) | Mrs. Harry Coghill (Author) | Chinese | 1 |
| Pronto la noche viene | Annie L. Coghill, 1836-1907 (Author) | Spanish | 7 |
| O! miasa, sakaiza | Annie L. W. Coghill (Author) | Malagasy | 1 |
| Kazi tufanye sasa | Mrs. Harry Coghill (Author) | Swahili | 0 |
| Haya! Usiku waja | Mrs. Harry Coghill (Author) | Swahili | 1 |
| Hana, e po mai ana | Mrs. Harry Coghill (Author) | Hawaiian | 1 |
| Grand is the song of the Easter morn | Anna D. Walker (Author) | English | 4 |
| 趕快工作,夜來臨 | Mrs. Harry Coghill (Author) | Chinese | 2 |
| Faru laboron nune jam en la vivmaten’; | Mrs. Harry Coghill (Author) | Esperanto | 1 |
| Działaj, bo noc nadejdzie | Mrs. Harry Coghill (Author) | Polish | 1 |
| Dès que l'aube dépose | Anne Coghill (Author) | French | 0 |
| Covered with snow neath the mantle of white | Mrs Harry Coghill (Author) | English | 2 |
| Auf, denn die Nacht wird kommen | Annie L. Walker (Author) | German | 17 |
| Arbejd, thi Natten kommer | Anna Louisa Walker Coghill (Author) | 1 | |
| A noite vem chegando | Mrs. Harry Coghill (Author) | Portuguese | 1 |
| Mãos ao trabalho, crentes | Annie L. Coghill (Author) | Portuguese | 7 |