You help make Hymnary.org possible. More than 10 million people from 200+ countries found hymns, liturgical resources and encouragement on Hymnary.org in 2025, including you. Every visit affirms the global impact of this ministry.

If Hymnary has been meaningful to you this year, would you take a moment today to help sustain it? A gift of any size—paired with a note of encouragement if you wish—directly supports the server costs, research work and curation that keep this resource freely available to the world.

Give securely online today, or mail a check to:
Hymnary.org
Calvin University
3201 Burton Street SE
Grand Rapids, MI 49546

Thank you for your partnership, and may the hope of Advent fill your heart.

Person Results

Tune Identifier:"^o_jesulein_suss_11712$"
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 11 - 20 of 21Results Per Page: 102050

John Rodgers

Harmonizer of "O JESULEIN SUESS" in The Summit Choirbook

G. W. Daisley

1877 - 1939 Person Name: Geoffrey William Daisley, 1877 - 1939 Translator of "O Jesu so meek, O Jesu so kind" in Service Book and Hymnal of the Lutheran Church in America

Alastair Cassels-Brown

1927 - 2001 Person Name: Alastair Cassels-Brown, b. 1927 Arranger of "O HEILIGER GEIST" in The Hymnal 1982

Leendert Kooij

Translator of "O Jesus My Joy" in 50 Favorite Dutch Hymns

E. Harold Geer

1886 - 1957 Person Name: E. Harold Geer, 1886-1957 Translator of "O Jesu Sweet, O Jesu Mild" in Pilgrim Hymnal

Frieda Pietsch

1904 - 1982 Translator (sts. 2-3) of "O Jesus So Sweet, O Jesus So Mild" in Lutheran Service Book Frieda Emilie Priebbenow (née Pietsch) was born September 13, 1904, in Murtoa, Victoria, Australia, to Paul Johannes Pietsch and Anna Elizabeth Pietsch (née Zadow). One of nine children, she grew up on a farm called Pleasant View in the Wimmera District of Victoria, in Kewell North. She attended the Lutheran Day School. In Lutheran school, she studied the Holy Bible and grew to love studying scripture. In 1928, she moved with her brother, an ordained Lutheran pastor, to St. Paul’s Lutheran Church, Greenwood, Queensland, where she served as his housekeeper. She met a farmer at her brother’s church, Johann (John) Hermann Priebbenow. He was the organist at St. Paul’s Lutheran Church in Greenwood. Frieda’s two hymn translations were published in The Australian Lutheran, the periodical of the Evangelical Lutheran Synod in Australia (later Evangelical Lutheran Church of Australia). “O Jesus so sweet, O Jesus so mild,” her translation of “O Jesulein süss, O Jesulein mild” (LSB 546), was printed in the December 20, 1932, issue. Her second hymn translation, a work by Friedrich Samuel Dreger (1798-1859) “Mein Schifflein geht behende” appeared as a five-stanza hymn beginning “My ship is deftly wending” in the February 17, 1933, issue. Because these hymns were published before she married, they appear under her maiden name. Her sons, Clarence and Harold, in emails and a letter dated February 3, 2009, and February 8, 2009, to the editor, Peter Reske, for the Lutheran Service Book Companion to the Hymns (St. Louis, MO: Concordia Publishing House, c2019) said that their mother had translated other hymns from German, but these have not been identified. Frieda Priebbenow died on July 20, 1982. Jean Katherine Neuhauser Baue (With great appreciation to Peter Reske; Source: Lutheran Service Book Companion to the Hymns, volume 2, p. 578)

Madeleine Forell Marshall

b. 1946 Translator of "O Spirit of God" in The New Century Hymnal

Samuel Scheidt

1587 - 1654 Arranger of "[O Heiliger Geist, o heiliger Gott]" in Evangelisches Gesangbuch (Bayern, Mitteldeutschland, Thüringen)

Emmy Arnold

1884 - 1980 Author of "O Holy Spirit, Infinite God" in Songs of Light Arnold, Emmy von Hollander. (Riga, Latvia, 1884-January 15, 1980, Rifton, NY). Grew up in Halle, Germany. Married Eberhard Arnold in 1909. In 1920, they, with their five children and a small group of convinced Christians, started a life of Christian community based on the Sermon on the Mount at Sannerz near Schlüchtern, Germany. She was co-editor of Sonnenlieder, the first Bruderhof songbook (Sannerz, 1924). For many years Housemother of Bruderhof communities (Society of Brothers) and an active member at the Woodcrest community, Rifton, NY. Also compiler of Inner Words for EVery Day of the Year (Rifton, NY, 1964, 1971, 1977), author of Torches Together (Rifton, NY, 1964, 1971, paperback 1976), and coauthor of Seeking for the Kingdom of God (Rifton, NY, 1974). --Marlys Swinger, DNAH Archives

J. Troutbeck

1832 - 1899 Person Name: John Troutbeck (1832-1899) Paraphraser of "O Savior sweet, O Savior kind" in The Summit Choirbook Troutbeck, John, D.D., son. of George Troutbeck, of Dacre, Cumberland, b. Nov. 12, 1832, and educated at Rugby and Univ. College, Oxford, B.A. 1856, M.A. 1858, and D.D. by Abp. of Cant. 1883. Ordained in 1855. He held several appointments, the most important being Chaplain and Priest in Ordinary to the Queen, Minor Canon of Westminster, 1869, and Sec. to the N. Test. Revision Company, 1870-1881. He died Oct. 11, 1899. He made a few translations from the German, but is best known through his Manchester Psalter and Chant Book, 1867, and his Catholic Paragraph Psalter, 1894. He also compiled the Westminster Abbey Hymn Book, 1883. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.