You help make Hymnary.org possible. More than 10 million people from 200+ countries found hymns, liturgical resources and encouragement on Hymnary.org in 2025, including you. Every visit affirms the global impact of this ministry.

If Hymnary has been meaningful to you this year, would you take a moment today to help sustain it? A gift of any size—paired with a note of encouragement if you wish—directly supports the server costs, research work and curation that keep this resource freely available to the world.

Give securely online today, or mail a check to:
Hymnary.org
Calvin University
3201 Burton Street SE
Grand Rapids, MI 49546

Thank you for your partnership, and may the hope of Advent fill your heart.

Person Results

Tune Identifier:"^bera_gould$"
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 21 - 30 of 45Results Per Page: 102050

William Cullen Bryant

1794 - 1878 Author of "Deem not that they are blest alone" in Hymn and Tune Book of the Methodist Episcopal Church, South (Round Note Ed.) Bryant, William Cullen. First in order of time of the great American poets, Bryant was born at Cummington, Mass., Nov. 3, 1794, and was educated at Williams College. In 1815 he'was called to the Bar, and practised for a time at Great Barrington. In 1825 he retired from the Bar, settled at New York, and devoted himself to literary pursuits, founding the New York Review, and editing for a short time the New York Evening Post. He died June 12, 1878. His poetical and other works are well known. His hymns were written at intervals during his long life. They were collected and privately printed in 1869, and number over 20. Those in common use are:— 1. Almighty, listen while we raise. Praise. This is given as "Almighty hear us,” &c, in the Unitarian Hymn and Tune Book, Boston, 1868. It was introduced into Great Britain through Beard's Collection, 1857. 2. Deem not that they are blest alone. Mourning. In this form it is in Beard's Collection, 1837. It is best known as "0 deem not they are," &c, and in this form it is No. 964 in Songs for the Sanctuary, N. Y., 1865-72, No. 452, in Dr. Martineau's Hymns of Prayer and Praise, Lond., 1873, &c. 3. Father, to Thy kind love we owe. God's Lovingkindness. This is given in several modern collections, including the Unitarian Hymn and Tune Book, Boston, 1868, Martineau, 1873, &c. 4. 0 God, whose dread and dazzling brow. Compassion desired. Is No. 57 in the Boston Hymn and Tune Book, 1868, as above. 5. When he who from the scourge of wrong. Hope of the Resurrection. This is seldom found in modern hymnals. Text in Lyra Sacra Americana, 1868. The above hymns (1-5) appeared in Dr. H. D. Sewall's (Unitarian) Psalms & Hymns for Social and Private Worship, 1820, and were written at the instance of a Miss Sedgwick. Following as near as possible the chronological order of the hymns we have next:— 6. O Thou Whose own vast temple stands. Opening of a Place of Worship. Written in 1835 for the Dedication of a Chapel in Prince Street, N. Y. This is the most widely known of this author's hymns. It was introduced into Great Britain as early as 1837, when it was included in Beard's Collection, No. 405. It is in 4 stanzas of 4 lines. Orig. text in Songs for the Sanctuary, N. Y., 1865, No. 1017, and Martineau, 1873, No. 727. Another form of the hymn is "Thou, Whose unmeasured temple stands," This is No. 569 in the American Presb. Psalms and Hymns, Richmond, 1867, Horder's Congregational Hymns, Lond. 1884, No. 747, and others. 7. All that in this wide world we see. Omnipresence. This is dated 1836. In his Collection in 1837, No. 17, Beard gives it as an original contributed thereto, thus fixing its first publication. 8. Thou unrelenting past. The Past. Dates from 1836. Also in Martineau, 1873, No. 508. 9. Not in the solitude. God in the City. Dates from 1836, and is No. 26 in Martineau, 1873. 10. Whither, midst falling dew. Divine Guidance. This, in common with Nos. 8 and 9, is more a poem than hymn. It is addressed "To a Waterfowl," and dates from 1836. In Martineau, 1873. 11. Dear ties of mutual succour bind. Charity Sermons. No. 905 in the Amer. Methodist Episcopal Hymnal, 1878. It dates from about 1836. 12. 0 Thou whose love can ne'er forget. Ordination. Given (but not as an original contributed thereto) in Beard's Collection (Eng.), 1837. 13. Mighty One, before Whose face. Ordination. This is dated 1840 (but is probably earlier), and is given in several collections, including Mr. Beecher's Plymouth Collection, 1855, and others. 14. Look from Thy sphere of endless day. Home Missions. This hymn has also attained to considerable use both in Great Britain and America. It dates from 1840. It is in the Song. for the Sanctuary, N. Y., 1865, Horder's Congregational Hymns, 1884, &c. 15. Lord, who ordainest for mankind. Thanks for a Mother's love. Written at Dr. Osgood's suggestion, and printed in his Christian Worship, 1862. It is repeated in Martineau, 1873. 16. All praise to Him of Nazareth. Holy Communion. Dr. Hatfield in his Church Hymn Bk., 1872, No. 736, gives this in 3 stanzas of 4 lines. In the Songs for the Sanctuary it is in its full form of 5 stanzas. It dates from 1864. 17. As shadows cast by cloud and sun. Epiphany. In the Methodist Episcopal Hymnal, N. Y., 1878. It was contributed to that Hymnal, 1877, but was composed for the Semi-Centennial Celebration of the Church of the Messiah, Boston, March 19, 1875. 18. When doomed to death the Apostle lay. On behalf of Drunkards. Also in the Methodist Episcopal Hymnal, 1878. In addition to the above the following hymns by Bryant are in limited use:— 19. All things that are on earth. Love of God. In Beard's Collection, 1837. 20. Close softly, fondly, while ye weep. Death. In Mr. Beecher's Plymouth Coll., 1855. 21. How shall I know thee in the sphere which keeps? The Future Life. In the Supplement to the Boston Hymns for the Church of Christ, 1853. 22. Standing forth in life's rough way. On behalf of Children. In Dr. Alton's Children's Worship, 1878; Horder's Congregational Hymns, 1884, and others. 23. When this song of praise shall cease. Death anticipated. In his Hymns, 1869, and W. R. Stevenson's School Hymnal, 1880, No 313. 24. When the blind suppliant in the way. Opening the eyes of the blind. In the Methodist Episcopal Hymnal, 1878, N. Y., No. 201. It dates from 1874. 25. Wild was the day, the wintry sea. The Pilgrim Fathers. In Hymns of the Spirit, by Longfellow and Johnson. Boston, 1864. In 1869, Hymns by W. C. Bryant, 12mo, were privately printed. In this work the texts of many of the older hymns are altered. The dates of his hymns are difficult to determine, and many of those given above are approximate only. Bryant's genius was cool, meditative, and not distinguished by lyric fire. His hymns are correct and solid, but none reach the highest rank. [Rev. F. M. Bird, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Henry Francis Lyte

1793 - 1847 Person Name: H. F. Lyte Author of "Coming to Christ" in Zion's Delight Lyte, Henry Francis, M.A., son of Captain Thomas Lyte, was born at Ednam, near Kelso, June 1, 1793, and educated at Portora (the Royal School of Enniskillen), and at Trinity College, Dublin, of which he was a Scholar, and where he graduated in 1814. During his University course he distinguished himself by gaining the English prize poem on three occasions. At one time he had intended studying Medicine; but this he abandoned for Theology, and took Holy Orders in 1815, his first curacy being in the neighbourhood of Wexford. In 1817, he removed to Marazion, in Cornwall. There, in 1818, he underwent a great spiritual change, which shaped and influenced the whole of his after life, the immediate cause being the illness and death of a brother clergyman. Lyte says of him:— "He died happy under the belief that though he had deeply erred, there was One whose death and sufferings would atone for his delinquencies, and be accepted for all that he had incurred;" and concerning himself he adds:— "I was greatly affected by the whole matter, and brought to look at life and its issue with a different eye than before; and I began to study my Bible, and preach in another manner than I had previously done." From Marazion he removed, in 1819, to Lymington, where he composed his Tales on the Lord's Prayer in verse (pub. in 1826); and in 1823 he was appointed Perpetual Curate of Lower Brixham, Devon. That appointment he held until his death, on Nov. 20, 1847. His Poems of Henry Vaughan, with a Memoir, were published in 1846. His own Poetical works were:— (1) Poems chiefly Religious 1833; 2nd ed. enlarged, 1845. (2) The Spirit of the Psalms, 1834, written in the first instance for use in his own Church at Lower Brixham, and enlarged in 1836; (3) Miscellaneous Poems (posthumously) in 1868. This last is a reprint of the 1845 ed. of his Poems, with "Abide with me" added. (4) Remains, 1850. Lyte's Poems have been somewhat freely drawn upon by hymnal compilers; but by far the larger portion of his hymns found in modern collections are from his Spirit of the Psalms. In America his hymns are very popular. In many instances, however, through mistaking Miss Auber's (q. v.) Spirit of the Psalms, 1829, for his, he is credited with more than is his due. The Andover Sabbath Hymn Book, 1858, is specially at fault in this respect. The best known and most widely used of his compositions are "Abide with me, fast falls the eventide;” “Far from my heavenly home;" "God of mercy, God of grace;" "Pleasant are Thy courts above;" "Praise, my soul, the King of heaven;" and "There is a safe and secret place." These and several others are annotated under their respective first lines: the rest in common use are:— i. From his Poems chiefly Religious, 1833 and 1845. 1. Above me hangs the silent sky. For Use at Sea. 2. Again, 0 Lord, I ope mine eyes. Morning. 3. Hail to another Year. New Year. 4. How good, how faithful, Lord, art Thou. Divine care of Men. 5. In tears and trials we must sow (1845). Sorrow followed by Joy. 6. My [our] rest is in heaven, my [our] rest is not here. Heaven our Home. 7. 0 Lord, how infinite Thy love. The Love of God in Christ. 8. Omniscient God, Thine eye divine. The Holy Ghost Omniscient. 9. The leaves around me falling. Autumn. 10. The Lord hath builded for Himself. The Universe the Temple of God. 11. Vain were all our toil and labour. Success is of God. 12. When at Thy footstool, Lord, I bend. Lent. 13. When earthly joys glide swift away. Ps. cii. 14. Wilt Thou return to me, O Lord. Lent. 15. With joy we hail the sacred day. Sunday. ii. From his Spirit of the Psalms, 1834. 16. Be merciful to us, O God. Ps. lvii. 17. Blest is the man who knows the Lord. Ps. cxii. 18. Blest is the man whose spirit shares. Ps. xli. 19. From depths of woe to God I cry. Ps. cxxxx. 20. Gently, gently lay Thy rod. Ps. vi. 21. Glorious Shepherd of the sheep. Ps. xxiii. 22. Glory and praise to Jehovah on high. Ps. xxix. 23. God in His Church is known. Ps. lxxvi. 24. God is our Refuge, tried and proved. Ps. xlvi. 25. Great Source of my being. Ps. lxxiii. 26. Hear, O Lord, our supplication. Ps. lxiv. 27. How blest the man who fears the Lord. Ps.cxxviii. 28. Humble, Lord, my haughty spirit. Ps. cxxxi. 29. In this wide, weary world of care. Ps. cxxxii. 30. In vain the powers of darkness try. Ps.lii. 31. Jehovah speaks, let man be awed. Ps. xlix. 32. Judge me, O Lord, and try my heart. Ps. xxvi. 33. Judge me, O Lord, to Thee I fly. Ps. xliii. 34. Lord, I have sinned, but O forgive. Ps. xli. 35. Lord, my God, in Thee I trust. Ps. vii. 36. Lord of the realms above, Our Prophet, &c. Ps.xlv. 37. Lone amidst the dead and dying. Ps. lxii. 38. Lord God of my salvation. Ps. lxxxviii. 39. Lord, I look to Thee for all. Ps. xxxi. 40. Lord, I would stand with thoughtful eye. Ps. lxix. 41. Lord, my God, in Thee I trust. Ps. vii. 42. My God, my King, Thy praise I sing. Ps. cviii. 43. My God, what monuments I see. Ps. xxxvi. 44. My spirit on [to] Thy care. Ps. xxxi. 45. My trust is in the Lord. Ps. xi. 46. Not unto us, Almighty Lord [God]. Ps. cxv. 47. O God of glory, God of grace. Ps. xc. 48. O God of love, how blest are they. Ps. xxxvii. 49. O God of love, my God Thou art. Ps. lxiii. 50. O God of truth and grace. Ps. xviii. 51. O had I, my Saviour, the wings of a dove. Ps. lv. 52. O how blest the congregation. Ps. lxxxix. 53. O how safe and [how] happy he. Ps. xci. 54. O plead my cause, my Saviour plead. Ps. xxxv. 55. O praise the Lord, 'tis sweet to raise. Ps. cxlvii. 56. O praise the Lord; ye nations, pour. Ps. cxvii. 57. O praise ye the Lord With heart, &c. Ps. cxlix. 58. O that the Lord's salvation. Ps. xiv. 59. O Thou Whom thoughtless men condemn. Ps. xxxvi. 60. Of every earthly stay bereft. Ps. lxxiv. 61. Our hearts shall praise Thee, God of love. Ps. cxxxviii. 62. Pilgrims here on earth and strangers. Ps. xvi. 63. Praise for Thee, Lord, in Zion waits. Ps. lxv. 64. Praise to God on high be given. Ps. cxxxiv. 65. Praise ye the Lord, His servants, raise. Ps. cxiii. 66. Redeem'd from guilt, redeem'd from fears. Ps. cxvi. 67. Save me by Thy glorious name. Ps. liv. 68. Shout, ye people, clap your hands. Ps. xlvii. 69. Sing to the Lord our might. Ps. lxxxi. 70. Strangers and pilgrims here below. Ps. cix. 71. Sweet is the solemn voice that calls. Ps. cxxii. 72. The Church of God below. Ps. lxxxvii. 73. The Lord is King, let earth be glad. Ps. xcvii. 74. The Lord is on His throne. Ps. xciii. 75. The Lord is our Refuge, the Lord is our Guide. Ps. xlvii. 76. The mercies of my God and King. Ps. lxxxix. 77. The Lord Who died on earth for men. Ps. xxi. 78. Tis a pleasant thing to fee. Ps. cxxxiii. 79. Thy promise, Lord, is perfect peace. Ps. iii. 80. Unto Thee I lift mine [my] eyes. Ps. cxxiii. 81. Whom shall [should] we love like Thee? Ps. xviii. Lyte's versions of the Psalms are criticised where their sadness, tenderness and beauty are set forth. His hymns in the Poems are characterized by the same features, and rarely swell out into joy and gladness. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ================== Lyte, Henry Francis, p. 706, i. Additional versions of Psalms are in common use:-- 1. Lord, a thousand foes surround us. Psalms lix. 2. Praise, Lord, for Thee in Zion waits. Psalms lxv. 3. The Christian like his Lord of old. Psalms cxl. 4. The Lord of all my Shepherd is. Psalms xxiii. 5. The Lord of heaven to earth is come. Psalms xcviii. 6. Thy mercy, Lord, the sinner's hope. Psalms xxxvi. 7. To Thee, O Lord, in deep distress. Psalms cxlii. Sometimes given as "To God I turned in wild distress." 8. Uphold me, Lord, too prone to stray. Psalms i. 9. When Jesus to our [my] rescue came. Psalms cxxvi. These versions appeared in the 1st edition of Lyte's Spirit of the Psalms, 1834. It must be noted that the texts of the 1834, the 1836, and the 3rd ed., 1858, vary considerably, but Lyte was not responsible for the alterations and omissions in the last, which was edited by another hand for use at St. Mark's, Torquay. Lyte's version of Psalms xxix., "Glory and praise to Jehovah on high" (p. 706, ii., 22), first appeared in his Poems, 1st ed., 1833, p. 25. Read also No. 39 as "Lord, I look for all to Thee." --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

E. Leigh Mudge

Author of "Lord wilt thou in this temple reign" in The Pilgrim Hymnal

Johann Joseph Winckler

1670 - 1722 Person Name: John J. Winkler Author of "Savior of men, thy searching eye" in The Wesleyan Methodist Hymnal Winckler, John Joseph, a German Pietist, was born at Luckau, in Saxony, December 23, 1670. He was at first a pastor at Magdeburg, then a chaplain in the Protestant army, accompanying the troops to Holland and Italy, and at length returned to Magdeburg and became chief minister of the cathedral. He was no less eminent for his mental culture than for his piety. He was a preacher and writer who had the courage of his convictions, and this quality is notably manifest in the hymn by him found in this collection. He died August 11, 1722. Shall I, for fear of feeble man 225 Hymn Writers of the Church Nutter ================================================================== Winckler, Johann Joseph, son of Gottfried Winckler, town clerk of Lucka, Sachse-Altenburg, was born at Lucka, Dec. 23, 1670. He became a student of Theology at the University of Leipzig, during the time when A. H. Francke and J. C. Schade were holding their Bible readings, and his sympathies henceforth were with the Pietistic movement. In 1692 he was appointed preacher to the St. George's Hospital at Magdeburg, and afternoon preacher at St. Peter's Church there. He became chaplain to the Prince Christian Ludwig regiment in 1695, and went with it to Holland and Italy. After the Peace of Ryswijk (Oct. 30, 1697) he made a tour in Holland and England. Returning to Magdeburg, he was appointed, in 1698, diaconus of the Cathedral, and in 1703 also inspector of the so-called Holzkreis. Finally, in 1714, he became chief preacher at the Cathedral, and in 1716, also Consistorialrath. He died at Magdeburg, Aug. 11, 1722 (Wetzel, iii. 437; Grischow-Kirchner Nachricht to Freylinghausen, p. 53; Koch, iv. 383; Blätter fur Hymnologie, 1888, p. 170, &c). Winckler was a man who had the courage of his opinions, and his hymn No. iv. below is a picture of the stand he was willing to make when conscience bade him. Not that he was fond of controversy, but rather the reverse. Twice however he raised considerable feeling against himself in Magdeburg, first by the position he took up against theatre going, and afterwards by his well-meant attempts to bring about a closer union between the Lutheran and Reformed churches in Prussia. But the opposition he encountered he bore patiently, and in the spirit of his hymn No. i. below. His hymns, some 27 in all appeared mostly in the Appendix to the 2nd edition. 1703 of H. G. Neuss’s Heb-Opfer, in Porst’s Gesang-Buch, Berlin, 1708,and in Freylinghausens Neues geistreiches Gesang-Buch, 1714. They rank among the better productions of the earlier Pietistic writers, and are distinguished by firm faith, earnestness, and picturesqueness; but are somewhat lengthy and frequently in unusual metres. Those of Winckler's hymns which have passed into English are:— i. Meine Seele senket sich. Resignation. First published in the 1703 edition of Neuss's Heb-Opfer, p. 248, in 6 stanzas of 6 lines, entitled "Ps. 62 v. 1. My soul is still towards God." Repeated in Freylinghause, 1714, No. 511, and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 714. It is a fine hymn on patient waiting upon God's will. Translated as:— Yea, my spirit fain would sink. In full, by Miss Winkworth in her Lyra Germanica, 1st Ser., 1855, p. i98. In her Chorale Book for England, 1863, No. 138, it is greatly altered, beginning "In Thy heart and hands, my God"; and this form is No. 419 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. Another translation is: "Wearily my spirit sinketh," by Mrs. Sevan, 1858, p. 65. ii. 0 süsser Stand, o selig Leben . Christian Simplicity. In Porst's Gesang-Buch, 1708, p. 519 (1711, No. 642), in 8 stanzas of 8 lines, repeated inFreylinghausen, 1714, No. 322, and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 331. The translations are:— 1. 0 sweet condition, happy Living. This, omitting st. iii., is No. 658 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. 2. 0 blest condition, happy living. This is a translation of st. i., ii., vi., viii., based on the 1754 version, as No. 441 in theMoravian Hymn Book, 1789 (1886, No. 584). iii. Ringe recht, wenn Gottes Gnade. Christian Warfare. A thoughtful and powerful hymn, included as No. 359 in Unverfälschter Liedersegen , 1851, No. 336. Wetzel, iii. 437, says it was written as a hymn on the three favourite Scripture passages of Ursula Maria Zorn, of Berlin, and was first published at the end of her funeral sermon by Johann Lysius, pastor of St. George's Church, Berlin. Thus stanzas i.-v. are founded on St. Luke xiii. 24; vi.-xv. on Philipp. ii. 12; and xvi.-xxiii. on Gen. xix. 15-22. The translations in common use are: 1. Strive, when thou art call'd of God. This is a good translation of st. i., iii.-vii., xii., xiii., xv., xvi. by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 1st Ser., 1855, p. 46. Repeated, abridged, in Kennedy, 1863; the Harrow School Hymn Book, 1866, and Rugby School Hymn Book, 1876. 2. Strive aright when God doth call thee. This is a translation of st. i., iii., iv., xii., xiii., xv., xvi. by Miss Winkworth, founded on her Lyra Germanica version, as No. 128 in her Chorale Book for England, 1863. Repeated in the Marlborough College Hymn Book, 1869. 3. Thou must wrestle, when God's mercy. This is a tr. of st. i., ii., x., xxii., signed E. T. L., as No. 230, in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864. Another translation is: “Wrestle on! for God is pleading," by Miss Burlingham in the British Herald, Sept., 1865, p. 137. iv. Sollt ich aus Furcht vor Menschenkindern. Adherence to Christ. A hymn on Constancy, and against cowardice and time-serving. In Porst's Gesang-Buch, 1708, p. 1133 (1711, No. 701), in 17 stanzas of 4 lines. Repeated in Freylinghausen, 1714, No. 541 (entitled "For a Preacher"), in the Unverfälschter Liedersegen 1851, No. 658, &c. The translation in common use is:— Shall I for fear of feeble man. This is a vigorous translation in 10 stanzas (representing st. i.-iii., xii.-xv., xvii.; st. iv. being freely from vi., vii., and st. v. from viii., xi.), by J. Wesley in the Hymns & Sacred Poems, 1739 (Poetical Works, 1868-72, vol. i. p. 177). Included in full in the Moravian Hymn Book, 1754 (1849, No. 875 abridged). In the Wesleyan Hymn Book, 1780, stanzas i.—vii. were included as No. 270; stanzas viii.-x. being added in the edition of 1800 (1875, No. 279). The full form is in the Methodist New Congrational Hymn Book., 1863, and in Mercer's Church Psalter & Hymn Book 91857, and abridged in Mercer's Oxford edition, 1864; Spurgeon's Our Own Hymn Book,1866, and others. It is also found in the following forms:— (1) Awed by a mortal's frown, shall I (Wesley's st. ii.). In W. Carus Wilson's Gen. Psalter 1842. (2) Saviour of men, Thy searching eye (Wesley's at. vi.). In J. A. Latrobe's Psalms & Hymns, 1841, and various American collections. (3) Our Lives, our Blood, we here present (Wesley's st. ix. alt.). In M. Madan's Psalms & Hymns, 1760. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) =========================== See also in: Hymn Writers of the Church

John André

1751 - 1780 Person Name: Major Andre Author of "Hail, sovereign love, which first began" in Messages of Love Hymn Book

William Robertson

1820 - 1864 Person Name: Rev. William Robertson, -1743 Author of "A little child the Saviour came" in Songs of Praise Robertson, William, M.A., eldest son of the Rev. John Robertson, D.D., of Cambuslang, Lanarkshire, was born at Cambuslang, July 15, 1820. He studied and graduated M.A. at the University of Glasgow. In 1843 he became parish minister of Monzievaird, Perthshire, where he died June 9, 1864. He was appointed a member of the Hymnal Committee of the Established Church in 1852, 1853, and 1857, and contributed 2 hymns to their Hymns for Public Worship, 1861, since included in their Scottish Hymnal, 1869, which have attained considerable popularity, viz., "A little child the Saviour came" (Christmas), and a version of the Te Deum, which begins, "Thee God we praise, Thee Lord confess." [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Gerhardt Tersteegen

1697 - 1769 Person Name: Gerhard Tersteegen Author of "God calling yet, shall I not hear" in The Westminster Hymnal for congregational and social use and for the Sunday School Tersteegen, Gerhard, a pious and useful mystic of the eighteenth century, was born at Mörs, Germany, November 25, 1697. He was carefully educated in his childhood, and then apprenticed (1715) to his older brother, a shopkeeper. He was religiously inclined from his youth, and upon coming of age he secured a humble cottage near Mühlheim, where he led a life of seclusion and self-denial for many years. At about thirty years of age he began to exhort and preach in private and public gatherings. His influence became very great, such was his reputation for piety and his success in talking, preaching, and writing concerning spiritual religion. He wrote one hundred and eleven hymns, most of which appeared in his Spiritual Flower Garden (1731). He died April 3, 1769. Hymn Writers of the Church by Charles S. Nutter and Wilbur F. Tillett, 1911 ==================================================== Gerhardt Tersteegen or ter Stegen, was born at Moers, Netherlands [sic. Germany] , November 25, 1697. He was destined for the Reformed ministry, but after his father's death when the boy was only six, his mother was unable to send him to the university. He studied at the Gymnasium in Moers, and then earned a meager living as a silk weaver, sharing his frugal daily fare with the poor. Malnutrition and privation undermined his health to such an extent that he suffered a serious depression for some five years, following which he wrote a new covenant with God, signing it in his own blood. A strong mystic, he did not attend the services of the Reformed Church after 1719. Although forming no sect of his own, he became well known as a religious teacher and leader. His house was known as "The Pilgrim's Cottage" -- a retreat for men seeking a way of life, while he himself was known as "the physician of the poor and forsaken." Barred from preaching in his own country until 1750, he visited Holland annually from 1732 to 1755, holding meetings. In addition to his other labors he carried on a tremendous correspondence. Overwork resulted in physical breakdown, so that during the latter years of his life he could speak only to small gatherings. He died at Muhlheim on April 3, 1769. One of the three most important of Reformed hymn writers, he is also regarded as the chief representative of the mystics. He wrote 111 hymns. His important Geisliches Blumengartlein was published in 1729. H.E. Govan published The Life of Gerhard Tersteegen, with selctions from his writings, in 1902. --The Hymnal 1940 Companion =========================== Tersteegen, Gerhard, son of Heinrich Tersteegen (otherwise ter Stegen or zur Stiege), merchant at Mörs (Meurs), in Rhenish Prussia, was born at Mors, Nov. 25, 1697. His parents intended that he should become a minister of the Reformed Church in Germany. His father however died in 1703, and his mother found that after giving him a thorough classical training in the Latin school at Mörs she was unable to afford the cost of his University course. He was accordingly apprenticed, in 1713, to his brother-in-law, a merchant at Mühlheim on the Ruhr, and in 1717 started in business on his own account, at Mühlheim. As he found his time much broken up, and his opportunities of meditation few, he gave up his business in 1719; and, after a short trial of linen weaving, took up the easier and much more lucrative occupation of weaving silk ribbons. During the years 1719-24 he passed through a period of spiritual depression, at the end of which his faith in the reconciling grace of Christ became assured (see No. xxxiv. below), and on Maundy Thursday, 1724, he wrote out a solemn covenant with God which he signed with his own blood. Previous to this, even before 1719, he had ceased to attend the ordinary services of the Reformed Church; and also absented himself from Holy Communion on the ground that he could not in conscience communicate along with open sinners. About the beginning of 1725 he began to speak at the prayer meetings which had been held at Mühlheim, since 1710, by Wilhelm Hoffmann, who was a candidate of theology (licensed preacher) of the Reformed Church. Tersteegen soon became known as a religious teacher among the "Stillen im Lande," as the attenders on these meetings were called, and in 1728 gave up his handicraft in order to devote himself entirely to the translation of works by medieval and recent Mystics and Quietists, including Madame Guyon and others, and the composition of devotional books, to correspondence on religious subjects, and to the work of a spiritual director of the "awakened souls." From this date to his death he was supported by a small regular income which was subscribed by his admirers and friends. About 1727 a house at Otterbeck, between Mühlheim and Elberfeld, was set apart as a "Pilgerhütte," where the "awakened souls" could go into a spiritual retreat, under the direction of Tersteegen. This house, with accommodation for eight persons, was retained until about 1800. Tersteegen, however, did not confine himself to Mühlheim, but travelled over the district, addressing gatherings of like-minded Christians, giving special attention to Elberfeld, Barmen, Solingen, and Crefeld. From 1732 to 1755 he also went regularly every year to Holland, to visit his spiritual kinsfolk at Amsterdam and elsewhere. From 1730 to 1750 a law against conventicles was strictly enforced, and Tersteegen could not hold meetings except on his visits to Holland. During this period he removed to a house which had been Wilhelm Hoffmann's, where he preached, and provided food and simple medicines for the poor. After 1750 he resumed his public speaking until 1756, when he overstrained himself, and had to confine himself to the smallest gatherings absolutely. In 1769, dropsy set in, and after patient endurance for a season he died on April 3, 1769, at Mühlheim (Koch, vi. 46). Up to the end of his life Tersteegen remained outside the Reformed Church, but never set up a sect of his own. After his death his followers as a rule reunited themselves with it, especially when a less formal type of religion began to prevail therein. Tersteegen's most important hymnological work was his Geistliches Blümen-Gärtlein, of which many editions were published. Tersteegen ranks as one of the three most important hymnwriters associated with the Reformed Church in Germany, the other two being F. A. Lampe and Joachim Neander. He is however more closely allied, both as a Mystic and as a Poet, with Johann Scheffler than with either of his co-religionists. He almost equals Scheffler in power of expression and beauty of form, and if Scheffler has more pictorial grace, and a more vivid imagination, Tersteegen has more definiteness of teaching, a firmer grasp of the Christian verities, and a greater clearness in exposition. Inner union of the soul with God and Christ, the childlike simplicity and trust which this brings, renunciation of the world and of self, and daily endeavour to live as in the presence of God and in preparation for the vision of God, are the keynotes of his hymns. To his intense power of realising the unseen, his clear and simple diction, and the evident sincerity with which he sets forth his own Christian experience, his hymns owe much of their attractiveness and influence. During his lifetime they did not come much into use except through the Harfenspiel, as above, and they did not meet the taste of compilers during the Rationalistic period. But since Bunsen in his Yersuch, 1833, and Knapp in his Evangelischer Lieder-Schatz, 1837, brought his hymns once more into notice they have been received in greater or less measure into almost all the German hymnbooks, among the Lutherans as well as among the Reformed, the most popular of all being his “Gott ist gegenwärtig". A number of Tersteegen's hymns are noted under their own first lines. They appeared, almost all for the first time, in the successive editions of his Geistliches Blümen-Gärtlein, viz., in the 1st ed., 1729; 2nd ed., 1735; 3rd ed., 1738; 4th ed., 1745; 5th ed., 1751; 6th ed., 1757; 7th ed., 1768; and in each case (after 1729) in the Third Book of that work. Those which have passed into English are as follows:— i. Freue dich, du Kinder-Orden. Christmas. Translated as:— Little children, God above, 1858, p. 78. Another tr. is: "Children rejoice, for God is come to earth." By Miss Dunn, 1857, p. 30. ii. Jedes Herz will etwas lieben. Love to Christ. In the 4th ed., 1745, as above, Bk. iii., No. 70, in 8 stanzas of 4 lines, entitled "The Soul wishes to take Jesus as her best Beloved." Translated as:— 1. The heart of man must something love. A cento beginning with st. ii. “Though all the world my choice deride," is in Spurgeon's Our Own Hymn Book, 1866, and also in the Plymouth Collection, 1855, and other American hymnals. 2. Something every heart is loving. A full and good translation by Mrs. Bevan, in her Songs of Eternal Life, 1858, p. 58. iii. Jesu, der du bist alleine. Communion of Saints. In the 2nd ed., 1735, in 11 stanzas of 6 lines, entitled "Prayer on behalf of the brethren." Translated as:— Jesus, whom Thy Church doth own. By Miss Winkworth, omitting st. iii., in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 99. iv. Jesu, mein Erbarmer! höre. Lent or Penitence. In the 2nd ed., 1735, in 12 stanzas of 6 lines, entitled "In outward and inward sufferings and Temptations." Translated as:— Jesus, pitying Saviour, hear me. In full, by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 133. In her Christian Singer, 1869, p. 298, she gave st. ii., v., vi., beginning "Lost in darkness, girt with dangers." v. Nun so will ich denn mein Leben. Self-Surrender. Translated (omitting st. ii., iii., vi., x.) as:— 1. Lo! my choice is now decided. By Miss Cox, in her Sacred Hymns from the German, 1841, p. 125. Her translations of st. viii., ix., vii., altered and beginning, "One thing first and only knowing," are repeated in Hedge & Huntington's Hymns for the Church of Christ, Boston, U.S., 1853. 2. Now at last I end the strife. By Miss Winkworth, in herLyra Germanica, 2nd Ser., 1858. vi. 0 liebe Seele! könntst du werden. The Childlike Spirit. Translated as:— Soul! couldst thou, while on earth remaining. In Miss Cox'sHymns from German, 1864, p. 197, it begins "Soul, while on earth thou still remainest." Other trs. are: (1) "Wouldst thou, my soul, the secret find." By Lady E. Fortescue, 1843, p. 47. (2) “Dear soul, couldst thou become a child." By Miss Winkworth, 1855, p. 22. vii. Siegesfürste, Ehrenkönig. Ascension. Translated as:— Conquering Prince and Lord of Glory, By Miss Winkworth, omitting st. ii., in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 48. viii. Wie gut ists, wenn man abgespehnt. Lent or Self-Renunciation. In the first edition, entitled "Of the sweetness of the hidden life of Christians." Translated as:— How sweet it is, when, wean'd from all. This is a good and full translation by S. Jackson, in his Life of Tersteegen, 1832 (1837, p. 417). Other hymns by Tersteegen which have been rendered into English are:— ix. Ach Gott, es taugt doch draussen nicht. On the Vanity of Earthly Things. Tr. as, "Ah God! the world has nought to please." By Miss Winkworth, 1869, p. 304. x. Ach, könnt ich stille sein. Peace in God. Translated as (1) "Oh! could I but be still." By Mrs. Bevan, 1859, p. 134. (2) "Ah, could I but be still." By Lady Durand, 1873, p. 77. xi. Allgenugsam Wesen. God's All-sufficiency . The trs. are (1) "Thou All-sufficient One! Who art." By Miss Warner, 1858, p. 601, repeated in Hymns of the Ages, Boston, U.S., 1865, p. 163. (2) "Thou, whose love unshaken." xii. Bald endet sich mein Pilgerweg. Eternal Life. Translated as “Weary heart, be not desponding." By Lady Durand, 1873, p. 84. xiii. Berufne Seelen! schlafet nicht. Lent. The translations are (1) "Ye sleeping souls, awake From dreams of carnal ease." By S. Jackson, in his Life of Tersteegen, 1832 (1837, p, 413). (2) "Sleep not, 0 Soul by God awakened." By Lady Durand, 1873, p. 98. xiv. Das äussre Sonnenlicht ist da. Morning. Tr. as (1) "The World's bright Sun is risen on high." By H. J. Buckoll, 1842, p. 51. (2) "The outer sunlight now is there." By Lady Durand, 1873, p. 75. xv. Das Kreuz ist dennoch gut. Cross and Consolation. Translated as "The Cross is ever good." By Mrs. Findlater in Hymns from the Land of Luther, 1862, p. 72 (1884, p. 234). xvi. Die Blümlein klein und gross in meines Herren Garten. On the Graces of the New Testament. The trs. are (l) "Flowers that in Jesu's garden have a place." By Miss Dunn in her translation of Tholuck's Stunden, 1853, p. 114. (2) "Full many flowers, in my Lord's garden blooming." By Dr. R. Menzies in his translation of Tholuck's Stunden, 1870, p. 182. xvii. Die Liebe will was gauzes haben.Entire Consecration. Tr. as "Love doth the whole—not part—desire." By Miss Warner, 1869, p. 12. xviii. Für dich sei ganz mein Herz und Leben. Consecration to Christ. The trs. are (1) "Constrain'd by love so warm and tender." By R. Massie in the British Herald, April, 1865, p. 55. (2) "My soul adores the might of loving." By Mrs. Edmund Ashley in the British Herald, Sept., 1867, p. 136, repeated in Reid's Praise Book, 1872, No. 582. xix. Grosser Gott, in dem ich schwebe. God's Presence. Translated as "God, in Whom I have my being." By Lady Durand, 1873, p. 81. xx. Jauchzet ihr Himmel! frohlocket ihr englische Chören. Christmas. Tr. as "Triumph, ye heavens! rejoice ye with high adoration." xxi. Jesu, den ich meine. Life in Christ. Tr. as ”Jesus, whom I long for." By Lady Durand, 1873, p. 92. xxii. Jesus-Nam, du höchster Name. The Name of Jesus. Translated as "Jesu's name, thou highest name." By S. Jackson in his Life of Tersteegen, 1832 (1837, p. 415). xxiii. Liebwerther, süsser Gottes-Wille. Resignation to the Will of God. The translations are (1) "Thou sweet beloved Will of God." By Mrs. Bevan, 1858, p. 14. (2) “Will of God, all sweet and perfect." By Lady Durand, 1873, p. 96. xxiv. Mein ganzer Sin. Lent. Turning to God. Tr. as "My whole desire Doth deeply turn away." By Miss Warner, 1869, p. 30. xxv. Mein Gott, mein Gott, mein wahres Leben. Self-Dedication. Tr. as "My God, my God, my life divine!" By S. Jackson in his Life of Tersteegen, 1832 (1837, p. 414). xxvi. Mein Herz, ein Eisen grob und alt. Cross and Consolation. Tr. as "A rough and shapeless block of iron is my heart." By Lady Durand, 1873, p. 79. xxvii. Mein'n ersten Augenblick. Morning. Tr. as "Each moment I turn me." xxviii. Nun lobet alle Gottes Sohn. Praise to Christ. Tr. as "Give glory to the Son of God." By Mrs. Bevan, 1858, p. 75. xxix. 0 Jesu, König, hoch zu ehren. Self-surrender. Tr. as “0 Jesus, Lord of majesty." By Miss Winkworth, 1858, p. 136. xxx. So gehts von Schritt zu Schritt. For the Dying. Tr. as "Thus, step by step, my journey to the Infinite." By Lady Durand, 1873, p. 105. xxxi. So ist denn doch nun abermal ein Jahr. New Year. Tr. as "Thus, then another year of pilgrim-life." By Lady Durand, 1873, p. 73. xxxii. Sollt ich nicht gelassen sein. Cross and Consolation. Tr. as “Should I not be meek and still." By Mrs. Bevan, 1858, p. 45. xxxiii. Von allen Singen ab. Turning to God. Tr. as "From all created things." By Lady Durand, 1873, p. 100. xxxiv. Wie bist du mir so innig gut. The Grace of Christ. Written in 1724 at the close of his time of spiritual despondency. “This state of spiritual darkness continued five years; until at length whilst on a journey to a neighbouring town, the day-spring from on high again visited him; and the atoning mercy of Jesus Christ was made so deeply and convincingly apparent to him, that his heart was set entirely at rest. On this occasion he composed that beautiful hymn, &c." Translated as “How gracious, kind, and good, My great High Priest art Thou" (st. i.-v.), No. 74 in Dr. Leifchild's Original Hymns, 1842. xxxv. Wiederun ein Augenblick. The Flight of Time. Tr. as: (1) “Of my Time one Minute more." (2) "One more flying moment." By Lady Durand, 1873, p. 26. xxxvi. Willkomm'n, verklarter Gottes Sohn. Easter. This is translated as "O Glorious Head, Thou livest now." By Miss Winkworth, 1855, p. 89. Repeated in Schaff’s Christ in Song, 1870. The first Book of the Blumen-Gärtlein contains short poems, more of the nature of aphorisms than of hymns. In the ed. of I76S there are in all 568 pieces in Book i., and of these Miss Winkworth has translated Nos. 429, 474, 565, 573, 575, 577 in her Christian Singers, 1869. Others are tr. by Lady Durand, in her Imitations from the German of Spitta and Terstsegen, 1873, as above, and by S. Jackson, in his Life of Tersteegen, 1832. [Rev. James Mearns, M.A.] -- Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ================== See also in: Hymn Writers of the Church

Edward Denny

1796 - 1889 Author of "'Tis Night - But O the Joyful Morn" in The Cyber Hymnal Denny, Sir Edward, Bart . Sir Edward Denny, son of Sir E. Denny, 4th baronet, of Tralee Castle, County of Kerry, was born 2 Oct., 1796, and succeeded his father in August, 1831. He is a member of the Plymouth Brethren, and has contributed largely to their hymnody. His first publication, in which many of his hymns appeared, was A Selection of Hymns, Lond. Central Tract Depot, 1839. This was followed by Hymns & Poems , Lond., 1848 (third ed., 1870). He has also published several prose works. Many of his hymns are popular, and are in extensive use as:—" A pilgrim through this lonely world"; "Bride of the Lamb, rejoice, rejoice"; “Bright with all His crowns of glory"; “Light of the lonely pilgrim's heart”; "Sweet feast of love divine," and several others. In addition to these, which are separately annotated, and those which are confined in their use to the congregations of the "Brethren," there are also nearly 20 in limited use in Great Britain and America. Of these the following appeared, first in his Selection of Hymns, 1839; then, in the Appendix to Hymns for the Poor of the Flock, 1841; and then in his Hymns & Poems, 1848-70 :— 1. Break forth, 0 earth, in praises. Praise for Redemption. This is given in several collections in Great Britain and America. 2. Children of God, in all your need. The Great High Priest. In limited use. 3. Children of light, arise and shine. Looking unto Jesus. In numerous hymnals in G. Britain and America. 4. Children of light, awake, awake. Advent . This hymn is an application of the Parable of the Ten Virgins to the Second Coming of Christ. 5. Dear Lord, amid the throng that pressed. The Holy Women at the Cross. The use of this hymn in America is somewhat extensive. 6. Hope of our hearts, 0 Lord, appear. The Second Advent desired. In the Hymns for the Poor of the Flock, 1837; and the author's Hymns & Poems, 1848-60, and various collections in Great Britain and America. 7. Joy to the ransomed earth. Jesus the King. Its use is limited. 8. Lo 'tis the heavenly army. The Second Advent. The original of this hymn is in 4 stanzas of 10 lines and as such it is usually given: but in the Peoples Hymnal, 1867, it is arranged in 4 stanzas of 8 lines, and is also slightly altered. 9. 0 grace divine! the Saviour shed. Good Friday. In limited use. 10. 0 what a bright and blessed world. The New Earth. This hymn is based upon Gen. v. 29, as interpreted from a Millennial point of view. Christ is regarded as the Rest (Noah-Rest) of His people, and the remover of the curse from the earth. 11. Sweet was the hour, 0 Lord, to Thee. Christ at the Well of Sychar. Limited in use. 12. Thou vain deceitful world, farewell. Forsaking the World for Christ. In several collections. 13. Through Israel's land the Lord of all . Mission to the Jews. In addition to its use in its full form, it is also given as: "O Zion, when thy Saviour came," as in Dr. Walker's Psalms & Hymns, 1855-71; Snepp's Songs of Grace & Glory, and others. This opens with stanza ii. 14. 'Tis finish'd all—our souls to win. Jesus the Guide and Friend. In several collections. 15. 'Tis He, the Mighty Saviour comes . Missions . Given in Snepp, and one or two others. 16. 'Tis night, but O the joyful morn. Hope. In a few hymnals; also, beginning with stanzas ii., "Lord of our hearts, beloved of Thee," in Dr. Hatfield's Church Hymn Book, N. Y., 1872. 17. To Calvary, Lord, in Spirit now. Good Friday. This is given in several hymnals, including Spurgeon's Our Own Hymn Book, 1866, &c. The next is in the Selection of 1839, and the Hymns & Poems, 1848-70:— 18. 0 Blessed Lord, Thy feeble Sheep. The Good Shepherd. Its use is limited. The three with which we close are from J. G, Deck's Psalms & Hymns, 1842, Pt. ii., and the Hymns & Poems, 1848-70:— 19. Hark to the trump! behold it breaks . The Resurrection . The design of this hymn is thus described, by the author: "These lines are supposed to be the utterance of the saints at the blessed moment when they are actually ascending to meet the Lord in the air, as described in 1 Cor. xv. 51-57 and 1 Thess. iv. 16-18. It is given in several collections." 20. Isles of the deep, rejoice, rejoice. Missions. 21. Where, in this waste unlovely [and desert] world! Rest for the Weary. Its use is limited. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ===================== Denny, Sir Edward, Bart., p. 287, ii., died in London, June 13, 1889. Additional pieces from his Selection of Hymns, 1839, are in modern collections including:— 1. O wondrous hour! when, Jesus, Thou. Good Friday . 2. 'Tis past, the dark and dreary night. Easter. 3. While in sweet communion feeding. Holy Communion. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

Johann Anastasius Freylinghausen

1670 - 1739 Person Name: Rev. J. A. Freylinghausen Author (verse 4) of "O Thou, to whose all searching sight" in The Haverford School Hymnal Freylinghausen, Johann Anastasius, son of Dietrich Freylinghausen, merchant and burgomaster at Gandersheim, Brunswick, was born at Gandersheim, Dec. 2, 1670. He entered the University of Jena at Easter, 1689. Attracted by the preaching of A. H. Francke and J. J. Breithaupt, he removed to Erfurt in 1691, and at Easter, 1692, followed them to Halle. About the end of 1693 he returned to Gandersheim, and employed himself as a private tutor. In 1695 he went to Glaucha as assistant to Francke; and when Francke became pastor of St. Ulrich's, in Halle,1715, Freylinghausen became his colleague, and in the same year married his only daughter. In 1723 he became also sub-director of the Paedagogium and the Orphanage; and after Francke's death in 1727, succeeded him as pastor of St. Ulrich's and director of the Francke Institutions. Under his fostering care these Institutions attained their highest development. From a stroke of paralysis in 1728, and a second in 1730, he recovered in great measure, but a third in 1737 crippled his right side, while the last, in Nov., 1738, left him almost helpless. He died on Feb. 12, 1739, and was buried beside Francke (Koch, vi. 322-334; Allgemine Deutsche Biographie, vii. 370-71; Bode, pp. 69-70; Grote's Introduction, &c.) Almost all Freylinghausen's hymns appeared in his own hymnbook, which was the standard collection of the Halle school, uniting the best productions of Pietism with a good representation of the older "classical" hymns. This work, which greatly influenced later collections, and was the source from which many editors drew not only the hymns of Pietism, but also the current forms of the earlier hymns (as well as the new "Halle" melodies, a number of which are ascribed to Freylinghausen himself) appeared in two parts, viz.:— i. Geistreiches Gesang-Buch, den Kern alter und neuer Lieder...in sich haltend &c, Halle. Gedrucktund verlegt im Waysen-Hause, 1704 [Hamburg], with 683 hymns and 173 melodies. To the second edition, 1705 [Rostock University], an Appendix was added with Hymns 684-758, and 21 melodies. Editions 3-18 are practically the same so far as the hymns are concerned, save that in ed. 11, 1719 [Berlin], and later issues, four hymns, written by J. J. Rambach at Freylinghausen's request, replaced four of those in eds. 1-10. ii. Neues Geistreiches Gesangbuch,&c, Halle . . . 1714 [Berlin], with 815 hymns and 154 melodies. In the 2nd edition, 1719 [Rostock University], Hymns 816-818, with one melody, were added. In 1741 these two parts were combined by G. A. Francke, seven hymns being added, all but one taken from the first edition, 1718, of the so-called Auszug, which was compiled for congregational use mainly from the original two parts: and this reached a second, and last, edition in 1771. So far as the melodies are concerned, the edition of 1771 is the most complete, containing some 600 to 1582 hymns. (Further details of these editions in the Blätter für Hymnologie, 1883, pp. 44-46, 106-109; 1885, pp. 13-14.) A little volume of notes on the hymns and hymnwriters of the 1771 edition, compiled by J. H. Grischow and completed by J. G. Kirchner, and occasionally referred to in these pages, appeared as Kurzgefasste Nachricht von ältern und ncuern Liederverfassern at Halle, 1771. As a hymnwriter Freylinghausen ranks not only as the best of the Pietistic school, but as the first among his contemporaries. His finest productions are distinguished by a sound and robust piety, warmth of feeling depth of Christian experience, scripturalness, clearness and variety of style, which gained for them wide acceptance, and have kept them still in popular use. A complete edition of his 44 hymns, with a biographical introduction by Ludwig Grote, appeared as his Geistliche Lieder, at Halle, 1855. A number of them, including No. v., are said to have been written during severe attacks of toothache. Two (“Auf, auf, weil der Tag erschienen"; "Der Tag ist hin") are noted under their own first lines. i. Hymns in English common use: -- i. Monarche aller Ding. God's Majesty. 1714, as above, No. 139, in 11 stanzas of 6 lines, repeated in Grote, 1855, p. 88, and as No. 38 in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863. A fine hymn of Praise, on the majesty and love of God. Translated as:— Monarch of all, with lowly fear, by J. Wesley, in Hymns & Sacred Poems, 1739 (P. Works, 1868-1872, vol. i. p. 104), in 8 stanzas of 4 lines, from st. i., ii., v.-vii., ix.-xi. Repeated in full in the Moravian Hymnbook, 1754, pt. i., No. 456 (1886, No. 176); and in J. A. Latrobe's Collection, 1841. The following forms of this translation are also in common use:-- (1) To Thee, 0 Lord, with humble fear, being Wesley's st. i., iii.-v., vii., viii. altered as No. 156 in Dr. Martineau's Hymns for Christian Church & Home, 1840, and repeated in Miss Courtauld's Psalms, Hymns & Anthems, 1860, and in America in the Cheshire Association Unitarian Collection, 1844. (2) Thou, Lord, of all the parent art, Wesley's, st. iii.-v., vii. altered in the College Hymnal, N. Y., 1876. (3) Thou, Lord, art Light; Thy native ray, Wesley's st. iv., v., vii., in Hymns of the Spirit, 1864. ii. 0 reines Wesen, lautre Quelle. Penitence. Founded on Psalm li. 12, 1714, as above, No. 321, in 7 stanzas of 8 lines, repeated in Grote, 1855, p. 41, and in Bunsen's Versuch, 1833, No. 777 (ed. 1881, No. 435). The only translation in common use is:— Pure Essence: Spotless Fount of Light. A good and full translation by Miss Winkworth in the first series of her Lyra Germanica, 1855, p. 43, and in her Chorale Book for England, 1863, No. 113. iii. Wer ist wohl wie du. Names and offices of Christ. One of his noblest and most beautiful hymns, a mirror of his inner life, and one of the finest of the German "Jesus Hymns." 1704, as above, No. 66, in 14 st. of 6 l., repeated in Grote, 1855, p. 33, and is No. 96 in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863. The translations in common use are: 1. 0 Jesu, source of calm repose, by J. Wesley, being a free translation of st. i., iii., v., viii., xiii. First published in his Psalms & Hymns, Charlestown, 1737 (Poetical Works, 1868-1872, vol. i. p. 161). Repeated in full as No. 462 in pt. i. of the Moravian Hymnbook, 1754. In the 1826 and later editions (1886, No. 233) it begins, "Jesus, Thou source." The original form was included as No. 49 in the Wesley Hymns & Spiritual Songs , 1753, and, as No. 343, in the Wesley Hymnbook, 1780 (1875, No. 353). Varying centos under the original first line are found in Mercer's Church Psalter & Hymn Book, 1855-1864; Kennedy , 1863; Irish Church Hymnal, 1869-1873; J. L. Porter's Collection, 1876, &c. It has also furnished the following centos:— (1) Messiah! Lord! rejoicing still, being Wesley's st. iv.-vi. altered in Dr. Martineau's Collection of Hymns for Christian Worship, 1840. (2) Lord over all, sent to fulfil, Wesley's st. iv., iii., v., vi. in the American Methodist Episcopal Hymnbook, 1849. 2. Who is like Thee, Who? a translation of st. i., ii., v., vii., x., xiii., as No. 687, in pt. i. of the Moravian Hymnbook, 1754. Translations of st. xi., xiv. were added in 1789, and the first line altered in 1801(1886, No. 234), to "Jesus, who with Thee." The translations of st. i., ii., x., xiv., from the 1801, altered and beginning, "Jesus, who can be," are included in America in the Dutch Reformed Hymns of the Church, 1869; Hymns & Songs of Praise, N. Y., 1874; and Richards's Collection, N.Y., 1881. 3. Who is there like Thee, a good translation of st. i., ii., viii., xiv., by J. S. Stallybrass, as No. 234 in Curwen's Sabbath Hymnbook, 1859, repeated in the Irish Church Hymnal, 1873, and in W. F. Stevenson's Hymns for Church & Home, 1873. 4. Who is, Jesus blest, a translation of stanzas i., ii., v., vi., xii., xiv., by M. Loy, in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. 5. Who, as Thou, makes blest, a good translation, omitting st. vii., ix., x., contributed by Dr. F. W Gotch to the Baptist Magazine, 1857. Repeated in the 1880 Supplement to the Baptist Psalms & Hymns, 1858. The translations not in common use are: — (1) "Whither shall we flee," by Miss Dunn, 1857, p. 55. (2) "Who has worth like Thine," in the U. P. Juvenile Miss. Magazine, 1857, p. 217. (3) "Thou art First and Best," by Miss Winkworth, 1869, p. 267. ii. Hymns translated into English but not in common use:— iv. Herr und Gott der Tag und Nächte. Evening. 1705, as above, No. 755, in 6 stanzas, Grote, p. 105. Translated by H. J. Buckoll, 1842, p. 106, beginning with stanza. ii. v. Mein Herz, gieb dioh rufrieden. Cross and Consolation. First in the Halle Stadt Gesangbuch, 1711, No. 503, in 11 stanzas; repeated 1714, No. 450, and in Grote, p. 71. Translated by Dr. G. Walker, 1860, p. 86. vi. 0 Lamm, das keine Sünde je beflecket. Passiontide. 1714, No. 85, in 19 stanzas, Grote, p. 14. Translated as, (1) "Lamb, for Thy boundless love I praises offer," of st. xii. as stanza i. of No. 1023 in the Supplement of 1808 to the Moravian Hymn Book, 1801 (1849, No. 121). (2) "O Lamb, whom never spot of sin defiled," in the British Magazine, June, 1838, p. 625. vii. 0 Lamm, das meine Sündenlast getragen. Easter Eve. 1714, No. 95, in 8 stanzas; Grote, p. 23. Translated as "Christ Jesus is that precious grain," a translation of st. v. by F. W. Foster, as No. 71 in the Moravian Hymnbook, 1789 (1886, No. 921). viii. Zu dir, Herr Jesu, komme ich. Penitence. Founded on St. Matthew xi. 28-30. 1714, as above, No. 306, in 4 stanzas; Grote, p. 39. Translated by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 80). [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Samuel Davies

1723 - 1761 Person Name: Rev. Samuel Davies, 1724-1761 Author of "Lord, I am Thine, entirely Thine" in Songs of Praise Davies, Samuel., M.A., born near Summit Ridge, Newcastle, Delaware, America, Nov. 3, 1723, and educated under the Rev. Samuel Blair, of Chester County, Pennsylvania, through the pecuniary assistance of the Rev. William Robinson, a Presbyterian Minister of New Brunswick. In 1745 he was licensed by the Presbytery of Newcastle as a probationer for the ministry, and undertook duty in Virginia, in 1747. After visiting England in 1753, on behalf of the New Jersey College, and having received the degree of M.A., he was appointed President of New Jersey Presbyterian College, Princeton, in succession to Jonathan Edwards. He died Feb. 4, 1761, at the early age of 37. His manuscripts were entrusted to Dr. T. Gibbons, who published therefrom 5 volumes of Sermons. In 1851 the Sermons were republished in 3 volumes, including a Memoir by the Rev. A. Barnes. His hymns, 10 in all, were given by Dr. Gibbons in his Hymns adapted to Divine Worship, 1769. As a hymnwriter he followed the lines laid down by Watts, and his verses are solid, but somewhat dry and heavy. Those of his hymns which are still retained in common use are:— 1. Eternal Spirit, Source of Light. Influences of the Holy Spirit implored. From Dr. Gibbons's Hymns, &c, 1769, Book. ii., No. 29, this passed into several of the older collections. In later works it is more frequently found in the American hymnals than those of Great Britain. It is in 4 stanzas of 6 lines, as in Dr. Hatfield's Church Hymnbook, N. Y., 1872, and the Leeds Hymnbook, 1853. 2. Great God of wonders, all Thy ways. The Pardoning God. This is one of the most, if not the most, popular of the author's hymns both in Great Britain and America. It has appeared in more than one hundred hymnbooks in England alone, sometimes in full (5 stanzas of 6 lines), and at other times abbreviated, as in Spurgeon's 0ur Own Hymn Book 1866; the Baptist Hymnal, 1879, &c. Its 1st publication was in Dr. Gibbons's Hymns, &c, 1769, Book i., No. 59. 3. How great, how terrible that God. The Judgment. In Gibbons, No. 37 of Book. i., in 7 stanzas of 4 lines. 4. Jesus, how precious is Thy name. Jesus the Prophet, Priest, and King. Is No. 31 of Bk. ii. in Gibbons, in 6 stanzas of 6 lines. It was very popular with the older compilers, as Ash and Evans, Rippon, Bickersteth, and others in Great Britain, and also in America; but in modern collections it is rarely found. It is worthy of notice. 5. Lord, I am Thine, entirely Thine. Holy Communion. In Gibbons this is No. 28 of Book. ii., in 7 stanzas of 4 lines. It is very popular in America, but unknown to most English hymnals. In all editions of Rippon's Selections 1787-1844, it is given in 2 stanzas as "Lord, am I Thine, entirely Thine?" The hymn, "While to Thy table I repair," in the Andover Sabbath Hymnbook , 1858, is compiled from this hymn. 6. What strange perplexities arise. Self-Examination. This hymn is equal to No. 5 in American popularity, and exceeds it in Great Britain. In Dr. Hatfield's Church Hymnbook, N.Y., 1872, it is abbreviated and slightly altered. Full text in 6 stanzas of 4 lines is in Spurgeon's Our Own Hymn Book , 1866. It was first published in Gibbons' Hymns, &c, 1769. 7. While o'er our guilty land, 0 Lord. Fast Day. This hymn, besides appearing in its original form in some collections, and with abbreviations in others, is also the source of "On Thee, our Guardian God, we call," stanza iv. of the original given in a few American collections; and of the same arrangement of stanzas, "On Thee we call, 0 Lord, our God," in the Andover Sabbath Hymn Book, 1858, and others. The original in Gibbons is Book i., No. 56, in 8 stanzas of 4 lines. The remaining hymns by Davies have failed to attain a position in the hymnbooks either of Great Britain or America. [Rev. F. M. Bird, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.