Instance Results

Topics:trinity+15
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 21 - 30 of 67Results Per Page: 102050
Text

Jesus! And Shall It Ever Be

Author: I. J. Grigg, c. 1722-68 Hymnal: Evangelical Lutheran Hymnary #471 (1996) Meter: 8.8.8.8 Topics: Trinity 15 Lyrics: 1 Jesus! and shall it ever be A mortal man ashamed of Thee? Ashamed of Thee whom angels praise, Whose glories shine through endless days? 2 Never! For Jesus is my Friend, On whom my hopes of heav'n depend. He sheds the beams of light divine O'er this benighted soul of mine. 3 Jesus! May this my glory be: That He is not ashamed of me! The Lamb of God, my Savior slain, Has washed me clean from sin's dark stain. 4 Jesus, the name which we adore, O make us love Thee more and more! Thy godness, Jesus, now we sing, True Man and God, our loving King! Languages: English

Leave it there

Author: Charles A. Tindley Hymnal: Magnify the Lord #533 (2019) Meter: 7.7.11.7.7.11 with refrain Topics: Trinity 15 Gospel First Line: If the world from you withhold Of its silver and its gold Languages: English Tune Title: LEAVE IT THERE

Seek ye first the kingdom of God

Author: Karen Lafferty Hymnal: Magnify the Lord #625 (2019) Meter: Irregular Topics: Trinity 15 Gospel Languages: English Tune Title: LAFFERTY
Text

O min Sjæl, du gaar og vanker

Author: Ambr. Stub Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #240 (1897) Topics: Sjette Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Høimesse; Sixth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; Opholdelsen; Aarvaagenhed; Herliggjørelsen; Glorification; Anden Søndag i Advent Til Hoimesse; Second Sunday in Advent High Mass; 15 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; 15 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Fifteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; Fifteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 24 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-fourth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 27 Søndag efter Trefoldigheds Fest; Twenty-seventh Sunday after Trinity Sunday Lyrics: 1 O min Sjæl, du gaar og vanker Blandt de mange Verdens Ting, Samle dine vilde Tanker, Se dig oventil omkring! Ak, hvad nytter Kedars Hytter, Pillegrim, hvor er dit Hjem? Lad dit Øie Agte nøie Paa det ny Jerusalem! 2 Hele Verden gaar til Grunde Af den lille Jordens Bold, Af den store Himlens Runde Bliver intet i Behold. Agt i Tide, Du kan vide, Naar du selv af Verden gaar, At du hisset Er forvisset Om den Stad, som evig staar! 3 Siig mig dog, hvad er vel dette Tabernakels jordisk' Hus? Siig mig dog, tør nogen sette Lid paa smuldret Leer og Grus? Dette ældes, Dette feldes, O, saa maa man dog herud! Men en Bolig Evig rolig Er beredt for Lammets Brud. 4 Kast med Længsel Troens Øie Op til hiin den fagre Stad, Agt paa Evighedens Høie! Traads al Satans Harm og Had, Er den fundet Fast og grundet, Murens Grundvold er saa rar, Thi af rene Ædelstene Er den glimrende og klar. 5 Stadens Porte og dens Gade er af Perler og af Guld, Hør, der ere alle glade, Hør den Sang af Sødhed fuld! Hør dem kvæde I den Glæde, Som er fri for Nag og Nød, Fri for Plage, Suk og Klage, Fri for Graad og fri for Død! 6 Der er ingen Sol og Maane Paa hin evig' Himmel sat, Der er ingen Sky og Blaane, Ingen Aften, mindre Nat. Der maa være Glans og Ære, Se, den hellig' Gud er Sol! Al Ting frydes, Se, der skydes Straaler ud fra Lammets Stol! 7 O min Sjæl, du gaar og vanker Blandt de arme Verdens Ting. Samle dine vilde Tanker, Se dig oventil omkring! Herre, led mig, Og bered mig Til din Himmel, til mit Hjem! Gjør mig værdig, Gjør mig færdig Til det ny Jerusalem! Languages: Norwegian
Text

Song of Praise to the Holy Trinity (Grand Dieu, Nous Te Bénissons) (Holy God, We Praise Your Name)

Author: Ignaz Franz; Henri-Louis Empeytaz; Clarence A. Walworth; R. Gerald Hobbs Hymnal: Voices United #894 (1996) Meter: 7.8.7.8.7.7 Topics: Angels; Communion of Saints; God Authority; God Holiness; God Name; God Reign; Heaven(s)/Paradise; Jesus Christ name; Judgment; Kingdom of God; Morning Prayer; Mystery; Opening Hymns; Prophets; Reverence/Wonder Before God; Service Music Gathering, Call to Worship, Greeting; Service Music Doxologies; Trinity; Worship; Epiphany 2 Year A; Epiphany Last/Transfig. Year A; Trinity Sunday Year A; Trinity Sunday Year B; Epiphany 5 Year C; Easter 6 Year C; Trinity Sunday Year C; Proper 15 Year C; All Saints Year C First Line: Grand Dieu, nous te bénissons (Holy God, we praise your name) Lyrics: 1 Grand Dieu, nous te bénissons nous célébrons tes louanges! Éternel, nous t'exaltons, de concert avec les anges, et prosternés devant toi, nous t'adorons: louange à toi! 2 L'illustre choeur des témoins, des disciples, des prophètes; célèbre le Dieu sauveur dont ils sont les interprètes; et ton Église en tous lieux bénit ton nom glorieux. 3 Puisse ton règne de paix s'étendre sur tout le monde! Dès maintenant, à jamais, que sur la terre et sur l'onde, tous genoux soient abattus au nom du Seigneur Jésus. 4 Gloire soit au Saint-Esprit! Gloire soit à Dieu le vie! Gloire soit à Jésus-Christ, notre sauveur, notre ami! Son immense charité dure à perpétuité. English: 1 Holy God, we praise your name; God of all, we bow before you. All on earth your sceptre claim; all in heaven above adore you; Infinite your vast domain, everlasting is your reign. 2 Hark, the glad celestial hymn angel choirs above are raising; cherubim and seraphim, in unceasing chorus praising, fill the heavens with sweet accord: "Holy, holy, holy Lord." 3 Lo, the apostolic train joins your sacred Name to hallow; prophets swell the glad refrain, and the white-robed martyrs follow; and from morn till set of sun, through the Church the song goes on. (v. 4 copyrighted) Languages: French Tune Title: GROSSER GOTT

Praise the Father, God of justice

Author: Michael Perry (born 1942) Hymnal: Hymns for Today's Church (2nd ed.) #8 (1987) Meter: 8.7.8.7 Topics: God Holy Trinity; Doxologies; Easter The Resurrection of Christ; Pentecost The Holy Spirit; Trinity Sunday The Trinity; Trinity Sunday The Trinity; Trinity Sunday The Trinity; Pentecost 15 Those in Authority Languages: English Tune Title: STUTTGART
Text

Hvor deilig skal Guds Kirke staa

Author: Kingo Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #484 (1897) Topics: Femte Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Fifth Sunday after Trinity Sunday Evening; Opholdelsen; Kirken; The Church; Kjærlighed til og Længsel efter Gud; Kjærlighed til og Længsel efter Gud; Love to and Longing for God; Love to and Longing for God; Kjærlighed til Næsten; Love to the Almighty; Bønnen; Prayer; Haab og Længsel efter det Himmelske; Hope and Longing for the Heavenly; Frimodighed og Glæde; Mercy and Joy; Femte Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; Fifth Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Tredie Søndag efter Paaske Til Aftensang; Third Sunday after Easter For Evening; Femte Søndag efter Paaske Til Hoimesse; Fifth Sunday after Easter High Mass; Sjette Søndag efter Paaske Til Aftensang; Sixth Sunday after Easter For Evening; 1 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; First Sunday after Trinity Sunday For Evening; 4 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Fourth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 4 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Fourth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 15 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Fifteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 18 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Eighteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; Særlige Salmer Missionen; Special Hymns Mission Lyrics: 1 Hvor deilig skal Guds Kirke staa, Og i hans Aasyn Ynde faa, Naar alle Hjerter knytted' er Udi eet Sind og een Begjær: At elske ham og blive ved At vandre frem i Kjærlighed! 2 Hvad er vort Væsen, om vi ei Gaa Kjærligheds den rene Vei, Og broderlig hinanden vil Al velment Troskab byde til Med sligt et Hjerte og Attraa, Som Gud stod hos og saa derpaa? 3 Bort Vrede, Skjelsord, daarlig Harm! I bør ei hyses i dem Barm, Hvor Gud til Fred og salig Ro Vil, sin Velsignelse skal bo: Bort derfor alt, hvad skade kan Og hindre Enigheds Forstand! 4 Gid Tunge, Læber, Sind og Mund De kunde ret af Hjertens Grund Forsage Trædskhed, List og Svig, Og gjøre sig et Himmerig Udaf den søde Venskabs Fred Med hver Mand i Guds Kjærlighed! 5 Guds Øie ser dog al vor Daad, Vor Tanke, Paafund, Hjertens Raad; De Onde gaa ham ei forbi Paa deres Ondskabs skjulte Sti, Han ogsaa paa de Fromme ser, Al Hjælp og Naade han dem ter. 6 Min Sjæl, agt derfor lidet om Den Trusel, Had og Vrede, som Dig Verdens Børn kan lægge paa, Den skal saa snar en Vending faa, Gak du kun frem paa Fredens Vei, Og agt al Verdens Tummel ei! 7 O søde Gud, o gid jeg maa Mit Hjerte ved dig dannet faa, At du kan heliges i mig, Til jeg dig ser i Himmerig, Hvor hellig, hellig, hellig da Jeg synger med Halleluja! Languages: Norwegian
Text

Bort, Verden, af mit Sind og Øie

Author: Brorson; J. Scheffler Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #415 (1897) Topics: Kristi Himmelfarts Dag Til Høimesse; Christ's Ascension High Mass; God's Call; Guds Kald; Jesu Efterfølgelse og Verdens Fornægtelse; Followers of Jesus and teh World's Forgiveness; Haab og Længsel efter det Himmelske; Hope and Longing for the Heavenly; Herliggjørelsen; Glorification; Første Paaskedag Til Aftensang; First Easter Day For Evening; Anden Pintesdag Til Aftensang; Second Pentecost Day For Evening; 1 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; First Sunday after Trinity Sunday High Mass; 15 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Fifteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 23 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twenty-third Sunday after Trinity Sunday For Evening; 26 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twenty-sixth Sunday after Trinity Sunday For Evening Lyrics: 1 Bort, Verden, af mit Sind og Øie, Din Lyst du selv beholde maa, Som mig ei mere kan fornøie End Støvet, som jeg træder paa! Hver elske, hvad hans Hu staar til, Jeg kun min Jesum elske vil. 2 Han er min Rigdom og min Ære, Min Hjertens Lyst og Tidsfordriv, I ham jeg ret kan salig være, Thi Jesus han er selv mit Liv. Hver elske, hvad hans Hu staar til, Jeg kun min Jesum elske vil. 3 Naar Munden Smag og Mæle mister, Og mumler mod den mørke Grav, Naar Øinene i Døden brister, Hvor bliver Verdens Lyst da af? Hver elske, hvad hans Hu staar til, Jeg kun min Jesum elske vil. 4 I Svaghed bliver han min Styrke, Og gjør mig al min Trængsel sød, Han er mit Lys i Dødens Mørke, Han sviger ei i Liv og Død. Hver elske, hvad hans Hu staar til, Jeg kun min Jesum elske vil. 5 Han hersker over alle Himle, Hans Throne i det Høie staar, Saa vidt som Skabninger de vrimle, Hans Herredom og Rige naar, Hver elske, hvad hans hu staar til, Jeg kun min Jesum elske vil. 6 Hans Slot kan ingen Magt bestride, Det staar paa Evighedens Grund, Hans Fiender maa i Græsset bide, Naar han kun taler med sin Mund. Hver elske, hvad hans Hu staar til, Jeg kun min Jesum elske vil. 7 Hans Liflighed er uden Lige, Som Verden dog ei kjende vil, Hans Rigdom ingen kan udsige, Og, hvad han har, mig hører til. Hver elske, hvad hans Hu staar til, Jeg kun min Jesum elske vil. 8 Lad mig kun her foragtet være, Og leve i en ringe Stand, Jeg skal i Himlen Kronen bære, Og herske med min Frelsermand. Hver elske, hvad hans Hu staar til, Jeg kun min Jesum elske vil. Languages: Norwegian
Text

Salig er den Mand, som ikke

Author: Landstad; P. Gerhardt Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #501 (1897) Topics: Niende Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Høimesse; Ninth Sunday after Trinity Sunday High Mass; Helliggjørelse og Fornyelse; Sanctification and Renewal; 9 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Ninth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 15 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Fifteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 23 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-third Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Salig er den Mand, som ikke Vanker i de Ondes Sag, Gaar ei efter Synde-Skikke, Sidder ei i Spotter-Lag, Men hvis Lyst er Herrens Ord, Herrens Lov og Ret paa Jord, Og som alt sit Liv til Ende Grunder paa Guds Vei at kjende! 2 Som et Træ, der stander plantet Ved en Bæk i fagre Dal, Grønnes op fra Aar til andet, Og bær Frugter uden Tal, Saa den Fromme hos sin Gud Staar i Aanden frisk og prud, Med Velsignelser han smykkes, Hvad han gjør, da skal det lykkes. 3 Men, o Kristne! anderledes Vorder med de Onde gjort, De er Avner lig, som spredes, Og af Veieret blæses bort. Derfor ei, naar Dommen gaar Over Jorden, de bestaar, Men, hvor Fromme frelste mødes, Alle Syndere udstødes. 4 Thi de Godes Verk og Veie Kjendes Gud af Naade ved, Den Velsignelse, de eie, Vare skal i Evighed, Men de Ondes Agt og Id Skal forgaa til evig Tid. Hjælpe Gud da os i Naade Til ret Vei og Vandringsmaade! Languages: Norwegian
Text

Kor godt det er i Jesu Armar

Author: U. v. Bonin Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #754 (1897) Topics: Salmar til Kyrkjeaaret 15. Sundag etter Trieinings-Helg; Hymns for the Church Year Fifteenth Sunday after Trinity Sunday; 15 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Fifteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Kor godt det er i Jesu Armar Som Barn paa Fang aa sovna inn Og fri fraa alt, som Hjartat harmar, Ved Naaden verma Hug og Sinn! Kvi vil du so deg Otte gjera? Gud kann di sorg aaleine bera: Han er i Morgen som i Dag. Han, som so ten deg heve voret Og ved sitt Blod deg Kjærleik svoret, Eig enn det same Hjartelag. 2 Kor daarlegt daa det er aa fara Som Heidningar i Sorg og Sut! Du kunde deg all Kvida spara Og ved guds Hjarta kvila ut. Der Sorgi av som Dogg skal renna Og du den stille Sæla kjenna, Naar du fær Kristi Kjærleik sjaa, Som honom til din Frelsar vigde, Som brenn fraa Æva utan Brigde Og aldri, aldri fell ifraa. 3 Kvi vil du deg fyr Livet gremja Og det, som høyrer Livet til? Gud Livet gav, han kann det fremja Og deg all Velferd giva vil. Han, som deg Himmelbraudet byder Og deg med Kristi Klædnad pryder. Han og din Likam berga kann: Han vesst deg klæda vil og føda, So du med Sorg deg ei skal møda, Men rygt deg giva i Guds Hand. 4 Umælande deg kann det læra, Ja kvar ein skapning, smaa og stor. Dei um Guds allmagt Vitne bera Og syna klaart hans Forsyns Spor. Den vesle Fugl, som Herren nærer, Han aldri seg fyr Saknad kjærer, Er alltid glad og utan Gru, Med Song han vigjer Skog til Kyrkja: aa, kor den Lovsong skulde styrkja Og kveikja upp vaar veike Tru! 5 Sjaa, Lilja gror i grøne Dalar! Kven heve prydt den væne Brud? Ho herleg um sin Skapar talar Og angar nydig upp til Gud, I Klunger ser du Rosa bløma: Lat hennar Liv di Vantru døma, Og sjaa kvar Blom, som spring av Knupp, I Tal og Ynde utan Ende, Og alle er dei himmelvend Og visa til vaar Fader upp! 6 Og lat oss Von av Blomen læra, Som er so sagert klædd av Gud, At Salomon i all si Æra Var ikkje slik i Kongeskrud! Kann Gud eit Gras so herleg pryda, So maa det oss vel yvertyda, Kvat Herlegdom me vona kann, Som Gud med fagrast Gaava gledde Og vænt med kristi Purpur klædde, Det Blod som ned fraa Krossen rann! 7 So kvil, mitt Hjarta, utan Klaga So stillt i Jesu Frelsar-Fang! Lat ingen fraa den Trøyst deg draga, Men tru det glad paa all din Gang, At Gud i Kristus ut deg valde Og alle dine Taaror talde Og mælte ut din Gang og Veg. Naar du fraa Vegen ei vil vika, Din Gud han vil visst ikkje svika, Nei, Gud kann aldri svika deg! Languages: Nynorsk

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.