You help make Hymnary.org possible. More than 10 million people from 200+ countries found hymns, liturgical resources and encouragement on Hymnary.org in 2025, including you. Every visit affirms the global impact of this ministry.

If Hymnary has been meaningful to you this year, would you take a moment today to help sustain it? A gift of any size—paired with a note of encouragement if you wish—directly supports the server costs, research work and curation that keep this resource freely available to the world.

Give securely online today, or mail a check to:
Hymnary.org
Calvin University
3201 Burton Street SE
Grand Rapids, MI 49546

Thank you for your partnership, and may the hope of Advent fill your heart.

Instance Results

Topics:epiphany+3
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 211 - 220 of 447Results Per Page: 102050
TextPage scan

Et Trin jeg atter har idag

Author: Aug. Francke; Ukjendt Hymnal: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #675 (1919) Topics: Tilføiede Salmer; Added Hymns; Søndag efter Jul Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Søndag efter Jul Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Lektie; Sunday after Christmas; Sunday after Christmas; Søndag efter Nyaar Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; Sunday after New Years; Sjette Søndag efter Hellig 3 Kongers Dag Til Aftengudstjeneste; Sixth Sunday after Epiphany; Søndag Septuagesima Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Epistel; Septuagesima Sunday; Tredje Søndag efter Paaske Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Epistel; Third Sunday after Easter; Kristi Himmelfarts Dag Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Ascension of Christ; Fjerde Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste; Fourth Sunday after Trinity Sunday; Åttende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Eighth Sunday after Trinity Sunday; Femtende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel; Fifteenth Sunday after Trinity Sunday; Sextende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse; Sixteenth Sunday after Epiphany; Nittende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Epistel; Nineteenth Sunday after Trinity Sunday; Himmellængsel; Longing for Heaven; Jesus, vor Brudgom; Jesus, our Bridegroom; Pilgrimsvandring, de Kristnes; The Christian Pilgrimage; Tillid; Trust Lyrics: 1 At Trin jeg atter har idag Mod Evigheden vandret; Mit Sind, o Jesus, til dig drag I Troskab uforandret. O Kilde, hvoraf Livsens Vand Udstrømmer, øs dag Liv og Aand I mit afmægtig' Hjerte! 2 Jeg tæller Timer, Dage, Aar, Som synes mig saa lange; Før jeg fuldendes og opnaar Mit Maal, er jeg en Fange, Før du borttager udaf mig Den Del, som end er dødelig, Og jeg til Livet kommer. 3 Mit Hjerte blusser af den Glød, Din Kjærlighed antændte, Da du fra Verdens Favn og Skjød Mig drog og til dig vendte; Du er i mig, og jeg i dig, Dog søges endnu idelig En nærmere Forening. 4 O, at du kom, min Jesus, snart! Jeg tæller Øieblikke. Kom, førend jeg til Dødens Fart Og Afsked mig maa skikke! Kom dog udi din Herlighed, Se, hvor din Brud sig har bered Og Lænderne omgjordet! 5 Din hellig' Olje udgydt er, O Jesus, i mit Hjerte, Du er mig selv i Aanden nær, Skjønt jeg har Længsels Smerte. Din Brud sin lampe smykker har, Og daglig dit imødegaar Med Ønske dig at favne. 6 Kom! er den længselsfulde Røst, Kom! raaber din Veninde; Hun søger i dig al sin Trøst, Hun skriger: lad dig finde! O kom, du Guds enbaarne Søn! Du kjender mig, min Brudgom skjøn, Som haver mig trolovet. 7 Dog stiller Tid og Time jeg I dit Behag, o Herre; Jeg veed paa den, du vredes ei, Som gjerne vilde være Jo før jo hellere hos dig, Og derfor stræber idelig At vandre dig imøde. 8 Det er imidlertid min Ro, At Intet os kan skille, Du er min Brudgom huld og tro, Det kan al Sorg vel stille. Jeg veed dog, Dagen kommer snart, Da skal jeg holde Himmelfart Og Bryllupsfest med Glæde. 9 Jeg takker dig for hver en Dag, Som haster til sin Ende Foruden Nød og Hjertenag; O, at jeg ret maa kjende Din Godhed her, og haste frem Til dig i høie Himmelhjem, Hvor Dolen aldrig savnes! 10 Er Foden træt og Knæet mat Paa denne Himmelreise, Saa tag du mig ved Haanden fat, At Troen sig maa reise Med mere Mod og Munterhed At søge Himlens Hvilested Og daglig did opstige! 11 Min Sjæl, gaa frisk i Troen frem, Lad Intet dig forskrække! Dit Maal, som er Jerusalem Heroventil, lad trække Dit Sind fra Jordens Usselhed, Hast, hvad du kan, ja flyv afsted Med ivrig Længsels Vinger! 12 O Jesus, se, min Sjæl til dig, Sin Skat er alt opfaren! Skjønt Legemet er dødelig, Og kjødet altid Snaren, Det mig dog ikke hindre skal At søge dig i Himlens Sal; Jeg er alt hos min Jesus. Languages: Norwegian
TextPage scan

I Herrens Hus er godt at bo

Author: Theo. Oldenburg Hymnal: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #683 (1919) Topics: Tilføiede Salmer; Added Hymns; Sædvanlige Salmer til Høimesse; High Mass; Konfirmation; Confirmation; Slutningssalmer; Closing Hymns; Femte Søndag efter Hellig 3 Kongers Dag Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Fifth Sunday after Epiphany; Sjette Søndag efter Hellig 3 Kongers Dag Til Høimesse; Sixth Sunday after Epiphany; Midfaste Søndag Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Lektie; Første Pinsedag Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel; Pentecost; Glæde og Hvile I Herren; Joy and Rest in the Lord; Menighedens Gudstjeneste; The Church Service; Kirken, Guds Tempel; The Church, God's Temple Lyrics: 1 I Herrens Hus er godt at bo, Paa Klippen er det bygget, Der hviler Sjælen trygt i Ro, Af Aandens Fred omskygget, Der mættes vi af Livets Brød, der flyder Glædens Olje sød, Der se vi Himlen aaben. 2 Vor Fader! Tak, for, hvad vi fandt I dine Helligdomme! Og Tak for Aandens dyre Pant Paa, hvad der end skal komme! O, led i Troens Liv os frem Ved Ordets lys, at vi vort Hjem I Himmerig kan funde! Languages: Norwegian
TextPage scan

Jeg veed en Vei, saa fuld af Trængsel

Author: M. Falk Gjertsen Hymnal: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #698 (1919) Topics: Tilføiede Salmer; Added Hymns; Andre Juledag Til Høimesse; Second Sunday in Christmas; Søndag efter Jul Til Høimesse; Søndag efter Jul Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Lektie; Sunday after Christmas; Sunday after Christmas; Søndag efter Nyaar Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; Sunday after New Years; Sjette Søndag efter Hellig 3 Kongers Dag Til Aftengudstjeneste; Sixth Sunday after Epiphany; Første Søndag I Faste Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; First Sunday in Lent; Sextende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Sixteenth Sunday after Epiphany; Jesus, vor Ven; Jesus, Our Friend; Pilgrimsvandring, de Kristnes; The Christian Pilgrimage; Tillid; Trust Lyrics: 1 Jeg veed en Vei, saa fuld af Trængsel, En Taarevei saa tung og trang; Men henad Veien lyder Sang Om Troens Kamp og Himlens Længsel; Det er den Vei, de Kristne gaa For Livsens Krone at opnaa Igjennem Kamp og Trængsel. 2 Jeg veed en Ven, som til mig smiler, Naar jeg er stedt i Sorg og Nød; Han sviger ei i Liv og Død; I Stormen ved hans Bryst jeg hviler; En Ven saa mægtig og saa skjøn, Den deiligste af Adams Kjøn, En Ven, som aldrig sviger. 3 Jeg veed en Dragt, mod hvilken blegner Al Verdens Pragt og Herlighed, Som hver en synder smykkes med, Naar Gud ham sønnens Blod tilregner; En Bryllupsklædning ren og prud, Som skjuler Synderne for Gud, En Dragt for Brudeskaren. 4 Jeg veed en Stund, naar bud der kommer Om Hvile efter Dagens Strid, Da byttes Verdens Vintertid Med Evighedens glade Sommer; Da foldes Blomsterknoppen ud, Og Rosen blomstrer sjønt hos Gud, Da har den sprængt set Fængsel. 5 Jeg veed et Hjem, hvor Børneskaren Fra alle Kanter samles skal, Det er den lyse Himmelsal, Til hvilken Kristus er opfaren, Der samles de fra Øst og Vest, fra Nord og Syd til Bryllupsfest, Og Glæden faar ei Ende. Languages: Norwegian

Christ, whose glory fills the skies

Author: Charles Wesley Hymnal: Magnify the Lord #92 (2019) Topics: Christmas 2 Collect; Epiphany 6 Epistle; Lent 3 Epistle; Monday in Whitsun Week Gospel; Trinity 12 Epistle; Presentation of Christ/Purification Gospel; Transfiguration Collect; St. Matthew Epistle; Advent; Epiphany Languages: English Tune Title: RATISBON

Hasten the time appointed

Author: Jane Borthwick Hymnal: Magnify the Lord #94 (2019) Meter: 7.6.7.6 D Topics: Advent 2 Epistle; Advent 3 Collect; Epiphany Epistle; Tuesday in Whitsun Week Collect; Sunday Next Before Advent Epistle; St. Andrew Epistle; The Ember Days Epistle; Brotherhood; Church Unity; Epiphany; Evangelism; Peace International; Truth Languages: English Tune Title: LANCASHIRE

Saviour Christ

Author: Timothy Dudley-Smith (born 1926) Hymnal: Hymns for Today's Church (2nd ed.) #216 (1987) Meter: 3.5.3.3 Topics: God, Saviour Praised and Worshipped; Advent 3 The Forerunner; Epiphany 1, Revelation The Baptism of Jesus; Easter The Resurrection of Christ; The Ascension of Christ; Pentecost 3 The Church's Confidence in Christ Languages: English Tune Title: SAVIOUR CHRIST

O choro pode durar (Though Weeping and Deepest Sorrow)

Author: Simei Monteiro Hymnal: Psalms for All Seasons #30D (2012) Topics: Church Year Baptism of the Lord; Elements of Worship Testimony; Emmaus Road; Eternal Life; God's Anger; God's Name; Grace; Gratitude; Grave; Jesus Christ Good Shepherd; Joy; Life Stages Death; Sorrow; Worship; Year B, Ordinary Time after Epiphany, 6th Sunday; Year B, Ordinary Time after Pentecost, June 26-July 2; Year C, Easter, 3rd Sunday; Year C, Ordinary Time after Pentecost, July 3-9; Year C, Ordinary Time after Pentecost, June 5-11 (if after Trinity Sunday); Texts in Languages Other than English Portuguese First Line: I will praise you, O my God (Eu te exaltarei ó Deus) Refrain First Line: O chor pode durar (Though weeping and deepest sorrow) Scripture: Psalm 30 Languages: English; Portuguese Tune Title: [I will praise you, O my God]

Sing a Psalm of Joy!

Author: Marie J. Post; Martin Tel Hymnal: Psalms for All Seasons #81C (2012) Meter: 5.6.5.5.5.6 Topics: Biblical Names and Places Egypt; Biblical Names and Places Exodus; Biblical Names and Places Israel; Biblical Names and Places Jacob; Biblical Names and Places Joseph; Biblical Names and Places Meribah; Church Year Advent; Covenant; Daily Prayer Evening Prayer; Darkness; Elements of Worship Lord's Supper; Faith; Fear; God as Shepherd; God as Judge; God's Sovereignty; God's Wisdom; God's Gifts; God's People (flock, sheep); God's Power; God's Promise of Redemption; God's Strength; Judgment; Music and Musicians; Musical Instruments; Rulers; Salvation; Ten Commandments 1st Commandment (worship God alone); Ten Commandments Exodus 20; Year B, Ordinary Time after Epiphany, 9th Sunday; Year B, Ordinary Time after Pentecost, May 29-June 4 (if after Trinity Sunday); Year C, Ordinary Time after Pentecost, August 28-September 3 Scripture: Psalm 81 Tune Title: GENEVAN 81
Text

When I Survey the Wondrous Cross

Author: Isaac Watts; Pauline Martin Hymnal: Voices United #149 (1996) Meter: 8.8.8.8 Topics: The Christian Year Holy Week; Calling and Response; Choruses and Refrains; Commitment; Consecration; Conversion; God Love; Humility; Jesus Christ Atonement; Jesus Christ Blood; Jesus Christ Love of; Jesus Christ Passion; Love; Ministry; Penitence; Redemption; Sacrifice; Suffering; Victory; Epiphany 4 Year A; Palm/Passion Sunday Year A; Good Friday Year A; Proper 6 Year A; Lent 2 Year B; Lent 3 Year B; Palm/Passion Sunday Year B; Good Friday Year B; Proper 9 Year B; Proper 19 Year B; Proper 27 Year B; Lent 5 Year C; Palm/Passion Sunday Year C; Good Friday Year C; Proper 18 Year C; Proper 19 Year C; Monday in Holy Week Year ABC; Good Friday Year ABC First Line: When I survey the wondrous cross (Quand je me tourne vers la croix) Lyrics: 1 When I survey the wondrous cross on which the Prince of glory died, my richest gain I count but loss, and pour contempt on all my pride. 2 Forbid it, Lord, that I should boast, save in the death of Christ, my God: all the vain things that charm me most, I sacrifice them to his blood. 3 See, from his head, his hands, his feet, sorrow and love flow mingled down! Did e’er such love and sorrow meet, or thorns compose so rich a crown? 4 Were the whole realm of nature mine, that were a present far too small: love so amazing, so divine, demands my soul, my life, my all. 1 Quand je me tourne vers le croix où Christ expire su le bois mon coeur blessé rempli du deuil, prend en dégoût mon fol orgueil. 2 Qui donc pourrait calmer ce coeur hormis la crois de mon Sauveur? Tous mes plaisirs, mes vains désirs, je veux, ô Christ, te les offrir. 3 Oh vois, des mains, de son côté, du front d'épines couronné, douleur, angoisse, amour mêlés, descendre pour nous racheter. 4 Si je t'offrais le monde entier ce don serait pris es pitié. Amour si grand, si pur, si doux veut âme, corps, mon coeur, mon tout! Languages: English Tune Title: COMMUNION (ROCKINGHAM)
TextPage scan

Thine is the Glory (À toi la gloire)

Author: Edmond Louis Budry; Richard Birch Hoyle Hymnal: Voices United #173 (1996) Topics: Choruses and Refrains; Christian Year Easter; Courage; Eternal Life; God Glory; Jesus Christ Exaltation; Jesus Christ Lord of Life; Jesus Christ Resurrection; Joy; Light; Service Music Sending Forth/Commissioning; Victory; Water; Easter 1 Year A; Easter 2 Year A; Ascension Year A; Epiphany 6 Year B; Easter 2 Year B; Easter 3 Year B; Easter 1 Year C; Easter 2 Year C; Easter Evening Year ABC First Line: À toi la gloire (Thine is the glory) Lyrics: 1 À toi la gloire, Ô Ressuscité! À toi la victoire pour l’éternité! Brillant de lumière, l’ange est descendu, il roule la pierre du tombeau vaincu. [Refrain:] À toi la gloire, O Ressuscité! À toi la victoire pour l’éternité! 2 Vois-le paraître: c’est lui, c’est Jésus, ton Sauveur, ton maître! Oh! ne doute plus. Sois dans l’allégresse, peuple du Seigneur, et redis sans cesse que Christ est vainqueur! [Refrain] 3 Craindrais-je encore? Il vit à jamais, celui que j’adore, le prince de paix; il est ma victoire, mon puissant soutien, ma vie et ma gloire: non, je ne crains rien! [Refrain] 1 Thine is the glory, risen, conquering Son: endless is the victory thou o’er death hast won. Angels in bright raiment rolled the stone away, kept the folded grave-clothes where the body lay. [Refrain:] Thine is the glory, risen, conquering Son, endless is the victory thou o’er death hast won. 2 Lo, Jesus meets us, risen from the tomb! lovingly he greets us, scatters fear and gloom. Let the church with gladness hymns of triumph sing, for the Lord now liveth: death hath lost its sting. [Refrain] 3 No more we doubt thee, glorious Prince of life; Life is nought without thee: aid us in our strife; make us more than conquerors, through thy deathless love; bring us safe through Jordan to thy home above. [Refrain] Languages: English; French Tune Title: JUDAS MACCABAEUS

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.