Instance Results

Topics:trinity+24
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 31 - 40 of 92Results Per Page: 102050
Text

Father of heaven, whose love profound

Author: Edward Cooper (1770-1833) Hymnal: Ancient and Modern #628 (2013) Meter: 8.8.8.8 Topics: Lent; Trinity Sunday; Church Year Lent; Church Year Trinity; God in grace and mercy; God in mystery; God Love of; Holy Spirit inspiration of; Jesus Names and images for; Penitence; Proper 10 Year A; Proper 12 Year C; Proper 19 Year C; Proper 24 Year B; Proper 24 Year C; The First Sunday of Lent Year C; The Fourth Sunday of Epiphany Year B Lyrics: 1 Father of heaven, whose love profound a ransom for our souls hath found, before thy throne we sinners bend, to us thy pardoning love extend. 2 Almighty Son, incarnate Word, our Prophet, Priest, Redeemer, Lord, before thy throne we sinners bend, to us thy saving grace extend. 3 Eternal Spirit, by whose breath the soul is raised from sin and death, before thy throne we sinners bend, to us thy quickening power extend. 4 Thrice Holy! Father, Spirit, Son; mysterious Godhead, Three in One, before thy throne we sinners bend, grace, pardon, life to us extend. Scripture: John 3:6-8 Languages: English Tune Title: RIEVAULX
Text

Den sidste Skilnad er vel saar

Author: Grundtvig Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #771 (1897) Topics: Salmar til Kyrkjeaaret 24. Sundag etter Trieinings-Helg; Hymns for the Church Year Twenty-fourth Sunday after Trinity Sunday; 24 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-fourth Sunday after Trinity Sunday High Mass; Særlige Salmer Graven; Special Hymns The Grave Lyrics: 1 Den sidste Skilnad er vel saar, Naar Ven vert boren ut paa Baar. Men midt igjenom Daudens Tjon I Jesus Krist gror Livsens Von. 2 Den, som kann tru i Hjartat visst, At upp er reist vaar Herre Krist, Han kann alt her i Spegel sjaa, Kor Gud læt Liv av Daude staa. 3 Sjaa Sol, som gjeng i Grav um Kveld, Um Morgon gyller Sky og Fjell. Sjaa Blom og Gras, som døyr i Aar, Det dror og grønkar næste Vaar. 4 Sjaa Lauvet døyr paa Tre og Tein, Men livnar atter grOnt paa Grein. Og inkje Fræ stend upp i Gror, Som ikkje fyrst vil døy i Jord. 5 Uppreiser Gud so ved sitt Ord Det Liv, som døyr og vert til Jord, So kann hans Ord og Andedrag Og vekkja oss paa Domedag. 6 So livna me som Blom i Eng, Naar Herrens Røyst um Graver gjeng. So skal som Herrens kveite-Korn Or Gravom standa upp Guds Born. 7 Der rann ein Kvist av Jesse Rot Med Blom, som giv fyr Bane Bot, Eit Livsnens Tre, der alle Mann Fyr Dauden Fristad finna kann. 8 Der Mann ei døyr, men gjeng fraa Sorg til Gleda inn i Himmelborg. Han berre døyr fraa Stiden her, Og heim til Herrens Fred han fer. 9 So er den Benen ikkje misst, Som sovnar inn in Jesus Krist: Han gjeng fraa Sky og Skodde-Eim Til Liv og Ljos i Himmel-Heim. 10 Kvi skal daa saart me graata her, Naar dei so sælt seg gledja der? Dei vel kom yver daudens Hav, Og Gud deim Hamn i Himlom gav. 11 Som gyllne Straalar gjeng fraa Sol, Dei syngja der framfyr Guds Stol Ein Lovsong glødd av heilag Glod Til tusundfald Gullharpe-Ljod. Languages: Nynorsk
Text

Renn upp yver Grav, du signad Sol!

Author: Blix Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #772 (1897) Topics: Salmar til Kyrkjeaaret 24. Sundag etter Trieinings-Helg; Hymns for the Church Year Twenty-fourth Sunday after Trinity Sunday; 24 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-fourth Sunday after Trinity Sunday High Mass; Særlige Salmer Graven; Special Hymns The Grave Lyrics: 1 Renn upp yver Grav, du signad Sol! Min jesus, lat Straalar strøyma Og lysa meg inn til Naadens Stol, Naar her dei i Grav meg gjøyma! So heim eg kann fara i ditt Ljos Og Striden i Gleda gløyma! 2 Eg Menneskja komen er av Mold Og atter til Mold maa venda. Men Lov vere Krist, vaar Sol og Skjold, Som vilde meg Anden senda! Ved honom eg ganga skal or Grav, So Dauden i Liv maa enda. 3 Dei Daude, som her i Herren døy, Til Livet dei upp skal standa. Dei fara med Fred fraa heimsens Øy Og frelste i Himmeln landa. Gud, laga det so fyr Jesu Blod: I honom me utmaa anda! 4 I Jesus eg liva vil og døy, Med honom eg lid og strider. Og maa eg so visna her som Høy, Han skaper daa Nygrors Tider. Daa Livet so pænt or Grav skal gro Som Vaargull og Lauv i Lider. 5 So slumrar eg inn i blidan Blund, Der skal ingen Trong meg tyngja. So vaknar eg upp den Morgonstund, Naar Anden meg upp vil yngja. So liva eg skal i Kristi Ljos, Hans Lov iall Æea syngja. Languages: Nynorsk
Text

Midt igjennem Nød og Fare

Author: Brorson Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #106 (1897) Topics: Anden Søndag I Advent Til Høimesse; Second Sunday in Advent High Mass; Aandelig Strid; Aarvaagenhed; 24 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-fourth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 25 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-fifth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 25 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twenty-fifth Sunday after Trinity Sunday For Evening Lyrics: 1 Midt igjennem Nød og Fare Veien gaar til Paradis. O du Lammets Brudeskare, Du maa gjennem Torneris, Du maa over Berg og Dal Hjem til Zions Brudesal! Dog – det bliver let at glemme Første Øieblik derhjemme. 2 Ei, saa lad dig intet trykke, Jesu Brud, paa denne Jord, Efterdi hun er, din Lykke, Saa sorunderlig og stor! Er du dog saa salig her, Hvor langt mere evig der! Faa Minuter om at gjøre, Kan man dig for Thronen høre. 3 Derfor, Fader uden Lige, Sendte du din Søn herned, Os at vinde Himmerige, Som med Usseldommen stred. Ham vi favne frydelig, Og vort Støv skal takke dig Her og hist med mange, mange Evig søde Brudesange. Languages: Norwegian
Text

Min Sjæl, om du vil nogen Tid

Author: Kingo Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #408 (1897) Topics: Femte Søndag efter Paaske Til Aftensang; Fifth Sunday after Easter Evening; Omvendelsen; Repentance; Helliggjørelse og Fornyelse; Sanctification and Renewal; Bønnen; Prayer; Almindelig Bededag Til Ottesang og Høimesse; Ordinary Prayer Day High Mass; 6 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Sixth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 17 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Seventeenth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 24 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twenty-fourth Sunday after Trinity Sunday For Evening Lyrics: 1 Min Sjæl, om du vil nogen Tid Din Gud i Sandhed prise, Da bør du af al Mag og Flid Ny Lydighed bevise! 2 Forgjæves du til Kirke gaar, Paa herrens Ord at høre, Om hjem igjen du glemsom gaar, Vil ei derefter gjøre. 3 Det hjælper ei, du kjender Gud, Og veed af ham at sige, Naar fra hans Ord og rene Bud Du vil med Ondskab vige. 4 Om i hans Ord du speiler dig, Og skuer Synder slemme, O, skam dig, om du løselig Din Skjændsel vil forglemme! 5 Om du til Evangelium, Guds Friheds Lov, indkiger, Da er du meget blind og dum, Om du derfra bortviger. 6 Bliv ved Guds Bud, og lad din Tro I kjærlig Gjerning kjende, Saa skal du i Guds Fred og Ro Opnaa din Troes Ende. 7 Bær Sorg vor Synden, frygt din Gud, Din Tunge hold i Tømme, At du dit hele Levnet ud Hans Navn maa ret berømme! 8 Hold dig til alles Nød og Trang, Med Hjælp og Trøst at lindre, Lad Verden aldrig nogen Gang Fra Kjærlighed dig hindre! 9 O søde Jesu, lad din Aand Min Gjerning helliggjøre Og ved din egen Almagts Haand Min Afmagt Hjælp tilføre! 10 Saa skal min Gjerning priselig Ved dig alene blive, Og du af Naade Himmerig Mig skjænke skal og give. Languages: Norwegian
TextPage scan

Guds salige Godhed og Naade

Hymnal: Kirkesalmebog #475 (1893) Topics: 4 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Høimesse; Fourth Sunday after Trinity Sunday High Mass; Helliggjørelse og Fornyelse; Sanctification and Renewal; Kjærlighed til og Længsel efter Gud; Love to and Longing for God; 18 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Eighteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; Alle Helgens Dag Til Aftensang; All Saints Day For Evening; 24 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twenty-fourth Sunday after Trinity Sunday For Evening Lyrics: 1 Guds salige Godhed og Naade, Som haver ei Maal eller Maade, Sig alle tilkjende har givet, Indbyder os alle til Livet. 2 Den driver os alle og tugter, At bære Omvendelsens Frugter, Og Synden at sky og forlade, Som Helvede selv den at hade; 3 Al verdslig Begjæring forsage, Paa det vi maa Herren behage, Og lever vort høie Kald værdig, Gudfrygtig og tugtig, retfærdig. 4 Og efter hans salig Vilje Og Velbehag stedse os stille, Samt altid med inderlig Længsel At løses og løftes af Fængsel; 5 Den store Guds Komme forvente, Naar han de Udvalte vil hente Med Aander og Englernes Skare, Sin Helligheds Kraft aabenbare; 6 Som leed for os Pine og Smerte, At rense vort syndige Hjerte, Al Ondskab fra os at bortskjære, At vi maa hans Eiendom være; 7 Og stedse i Sind og Aand rene Af Hjertet ham troligen tjene, Den Helligaand ikke bedrøve, I alt Godt os idelig øve. 8 Det giv os, o naadige Fader, Som, ei dine Venner forlader, Paa det vi saa evig dig kunde Lovsynge med Hjerter og Munde! Languages: Norwegian
Text

Salig' er de Døde, hine

Author: Landstad; F. G. Klopstock Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #632 (1897) Topics: Særlige Salmer Graven; Special Hymns The Grave; Herliggjørelsen; Glorification; Første Søndag i Faste Til Aftensang; First Sunday in Lent For Evening; 10 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Tenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 16 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Sixteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 24 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-fourth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Salig' er de Døde, hine Som dø i Herren, ingen Pine Skal nodensinde røre dem; Aanden siger, at de hvile, Og brudte ere Dødens Pile, De fundet har et Fredens Hjem! Og deres Gjerning al Dem hisset følge skal. Lover Herren! som vel har gjort; Dem, som gik bort, Han favner inden Himlens Port. 2 Tak, Tilbedelse og Ære, Magt, Visdom, Herlighed skal være Guds Lam, som Verdens Synder bar! Skare, som har overvundet, Som har din Seiers-Krone fundet, Pris Lammet, som opofret var! Han gik for os i Grav, Vi staa med ham deraf, Synge Seier-og Glaædeskvad I Englerad, I Herrens Lys og Himlens Stad! 3 Ikke Maanen, ikke Solen, Et bedre Lys fra Naadestolen Er Krist, Guds Søn, vor Herre bold; Dagen, hvortil vi har stundet, Nu, Gud ske Lov, er den oprundet, Vor Herre self er Sol og Skjold! Nu græde vi ei meer, Det Gamle ude er, Halleluja! Her er det Ny! Bort Gravnats-Sky! Rind op, Guds store Morgengry! Languages: Norwegian
TextPage scan

It Is Good to Sing Your Praises

Hymnal: Psalms for All Seasons #92A (2012) Meter: 8.7.8.7 D Topics: Year C, Ordinary Time after Pentecost, May 24-28 (if after Trinity Sunday) Lyrics: 1 It is good to sing your praises and to thank you, O Most High, showing forth your loving kindness when the morning lights the sky. It is good when night is falling of your faithfulness to tell, while with sweet, melodious praises songs of adoration swell. 2 You have filled my heart with gladness through the works your hands have wrought; you have made my life victorious; great your works and deep your thought. You, O Lord, on high exalted, reign forevermore in might; all your enemies shall perish, sin be banished from your sight. 3 But the good shall live before you, planted in your dwelling place, fruited trees and ever verdant, nourished by your boundless grace. In his goodness to the righteous God his righteousness displays; God, my rock, my strength and refuge, just and true are all your ways. Scripture: Psalm 92 Tune Title: ELLESDIE
Text

Mah Gadl (Oh, How Great Are Your Works)

Hymnal: Psalms for All Seasons #92B (2012) Topics: Year C, Ordinary Time after Pentecost, May 24-28 (if after Trinity Sunday) First Line: Mah gadlu maasecha Yah (Oh, how great are your works, O LORD Lyrics: Hebrew: Mah gadlu maasecha Yah, m'od amku machsh'votecha. Hal'luyah. Hal'luyah. Hal'luyah. Hal'luyah. English: Oh, how great are your works, O LORD, your thoughts, they are very deep. Hallelujah. Hallelujah. Hallelujah. Hallelujah. Scripture: Psalm 92:5 Tune Title: [Oh, how great are your works]

It's Good to Give Thanks

Author: Ken Medema Hymnal: Psalms for All Seasons #92C (2012) Topics: Year C, Ordinary Time after Pentecost, May 24-28 (if after Trinity Sunday) First Line: Fools don't get it Scripture: Psalm 92 Tune Title: [Fools don't get it]

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.