Instance Results

Topics:trinity+6
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 31 - 40 of 92Results Per Page: 102050

I bind myself to God today

Author: Cecil F. Alexander (1818-1895); Patrick (c. 385-461) Hymnal: Hymns for Today's Church (2nd ed.) #5b (1987) Meter: 4.4.4.4.4.4.8 Topics: Easter The Resurrection of Christ; Epiphany 1, Revelation The Baptism of Jesus; God Holy Trinity; Pentecost 6 Made New in Christ; Pentecost 9 The Whole Armour of God; The Election of God's People Abraham; Trinity Sunday The Trinity Languages: English Tune Title: GARTAN

I bind myself to God today

Author: Cecil F. Alexander (1818-1895); Patrick (c. 385-461) Hymnal: Hymns for Today's Church (2nd ed.) #5a (1987) Meter: 8.8.8.8 D Topics: Easter The Resurrection of Christ; Epiphany 1, Revelation The Baptism of Jesus; God Holy Trinity; Pentecost 6 Made New in Christ; Pentecost 9 The Whole Armour of God; The Election of God's People Abraham; Trinity Sunday The Trinity Languages: English Tune Title: ST. PATRICK
Text

Vor Tro er den Forvisning paa

Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #165 (1897) Topics: Søndag mellem Jul og Nyaarsdag Til Aftensang; Sunday between Christmas and New Years Day For Evening; Troen til Guds Naade i Kristo; Faith in God's Grace in Christ; Kjærlighed til Næsten; Love to the Almighty; Bønnen; Bønnen; Prayer; Prayer; Nyarsdag Til Aftensang; New Years Day For Evening; Tredie Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; Third Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Første Søndag efter Paaske Til Aftensang; First Sunday after Easter For Evening; 6 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Sixth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 7 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Seventh Sunday after Trinity Sunday For Evening; 20 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twentieth Sunday after Trinity Sunday For Evening Lyrics: 1 Vor Tro er den Forvisning paa, At vi Guds Naade have, Som ingen af sig selv kan saa, Men som er Aandens Gave; Den faste Grund, i Hjertet lagt Ved Ordet om den Naadepagt, Som er i Kristo stiftet. 2 Den er et fast og sterkt Bevis, Som Gud i Hjertet skriver, At han os, sig til evig Pris, I Kristo Naade giver, Saa vi ei meer i Tvilen staa, Men gribe med stor Sjæls Attraa Til Jesu Død og Vunder. 3 Et eget Væsen er vor Tro, Et meget mægtigt Gode, Som kjendes udi Sjælens Ro Og gjør os vel til Mode, Hvad ingen ser, det ser den grant, Og veed, at det er evig sandt, Hvad Gud i Ordet lover. 4 Usynlige og høie Ting Kan Troen se og høre Og midt i Sukke Frydespring Mod Naadens Solskin gjøre: Gud er min Gud! og ved hans Aand Jeg har alt Himlen i min Haand, Thi Jesus i mig lever! 5 Hvad vil nu Satans hele Hær Med mine Synder gjøre? Lad ham den alle, hver især, Mig haardt til Hjertet føre; Jeg veed vel, at min Synd er stor, Men Jesus siger i sit Ord: De ere dig forladte. 6 Det Ord, det Ord mig giver Ro Og er mit faste Anker, Naar Satan stormer mod min Tro Med mange Tvilens Tanker. Hvad agter jeg hans Trusel meer! Min Tro Guds milde Hjerte ser Igjennem Jesu Vunder. 7 Er Troen ofte svag, især Naar jeg af Korset trænges, Saa maa dog Troen være der, Saafremt kun Sjælen længes At finde Hjælp, og merke kan Af Haabet kun det mindste Grand, Saa er der Tro i Hjertet. 8 Imidlertid formerer sig Vor Tro, des meer vi kjæmper, Især naar Gud tidt underlig Vor Fiende slaar og dæmper, Saa vi i Troen haabe kan, Om end i Korsets mørke Stand Vi ingen Hjælp kan skue. 9 Jeg veed, paa hvem min Tro er sat, Ham faar man mig at unde; Den som har Gud til Hjerte-Skat, Skal aldrig gaa til Grunde. Vel den, som bygger fast paa Gud, Lad det end tumles ind og ud, Han staar, naar al Ting falder. 10 Saa vil jeg da i denne Tro Mit ganske Levnet føre, I Jesu Værdskylds søde Ro Mit Hjerte trøstigt gjøre; Hans Aand er mig et Pant derpaa, At endelig min Tro skal faa En sød og salig Ende. Languages: Norwegian
Text

Min Sjæl, om du vil nogen Tid

Author: Kingo Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #408 (1897) Topics: Femte Søndag efter Paaske Til Aftensang; Fifth Sunday after Easter Evening; Omvendelsen; Repentance; Helliggjørelse og Fornyelse; Sanctification and Renewal; Bønnen; Prayer; Almindelig Bededag Til Ottesang og Høimesse; Ordinary Prayer Day High Mass; 6 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Sixth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 17 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Seventeenth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 24 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twenty-fourth Sunday after Trinity Sunday For Evening Lyrics: 1 Min Sjæl, om du vil nogen Tid Din Gud i Sandhed prise, Da bør du af al Mag og Flid Ny Lydighed bevise! 2 Forgjæves du til Kirke gaar, Paa herrens Ord at høre, Om hjem igjen du glemsom gaar, Vil ei derefter gjøre. 3 Det hjælper ei, du kjender Gud, Og veed af ham at sige, Naar fra hans Ord og rene Bud Du vil med Ondskab vige. 4 Om i hans Ord du speiler dig, Og skuer Synder slemme, O, skam dig, om du løselig Din Skjændsel vil forglemme! 5 Om du til Evangelium, Guds Friheds Lov, indkiger, Da er du meget blind og dum, Om du derfra bortviger. 6 Bliv ved Guds Bud, og lad din Tro I kjærlig Gjerning kjende, Saa skal du i Guds Fred og Ro Opnaa din Troes Ende. 7 Bær Sorg vor Synden, frygt din Gud, Din Tunge hold i Tømme, At du dit hele Levnet ud Hans Navn maa ret berømme! 8 Hold dig til alles Nød og Trang, Med Hjælp og Trøst at lindre, Lad Verden aldrig nogen Gang Fra Kjærlighed dig hindre! 9 O søde Jesu, lad din Aand Min Gjerning helliggjøre Og ved din egen Almagts Haand Min Afmagt Hjælp tilføre! 10 Saa skal min Gjerning priselig Ved dig alene blive, Og du af Naade Himmerig Mig skjænke skal og give. Languages: Norwegian
Text

Kor fager skal Guds Kyrkja staa

Author: Kingo Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #739 (1897) Topics: Salmar til Kyrkjeaaret 4. Sundag etter Trieinings-Helg; Hymns for the Church Year Fourth Sunday after Trinity Sunday; 4 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Fourth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 6 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Sixth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Kor fager skal Guds Kyrkja staa Og fyr hans Aasyn Ynde faa, Naar alle Hjarto samde er Og i den same Tanke sl"r: Aa elska Gud og halda fram I Broderkjærleik, Fred og Sam! 2 Kor usælt, um me ikkje dreg I Kjærleik fram den beine Veg Og broderleg kvarandre vil All Hjelp og Stydning bjoda til Med ærleg Hug og Vilje god, Som um me fyr Guds Andlit stod! 3 Burt Hat og Skjemdarord og Harm! De ikkje høva i den Barm, Der gud i Fred og heilag Ro Vil lata si Velsigning gro. Burt alle Ting, som er til Skam Og Skade fyr vaart Broder-Sam! 4 Giv Tanke, Tunga, Sinn og Munn Daa kunde sky av Hjartans Grunn All List og Svik og Nidingsvis Og gjera set eit Paradis Utav den sæle Samnads Fred, guds Kjærleik ber i Hjartat ned! 5 Guds Auga ser daa all vaar Daad, Vaar Tanke, Hug og dulde Raad, Dei Vonde paa sin løynde Veg Fyr Gud kann ikkje løyne seg. Han til dei Gode kjærleg ser Og deim all Hjelp og Naade ter. 6 Mi Saal, ver difyr ikkje fædd, Um du vert hatad, trugad, hædd. Den Harm, deg Verdi gjera maa, Han skal so snart ei Vending faa. Gakk fram din Veg i Herrens Fred, Kvat kjem deg heile Verdi ved! 7 Min gode Gud! aa giv eg maa Ved deg mitt Hjarta helgat faa, So du kann helgast her i meg, Til eg der uppe skodar deg, Der høgt eg syng med Engleher: Du heilag, heilag, heilag er! Languages: Nynorsk
TextPage scan

Thou, whose almighty word

Author: John Marriott, 1780-1825 Hymnal: Complete Anglican Hymns Old and New #684 (2000) Meter: 6.6.4.6.6.6.4 Topics: Evangelism; Grace and Providence; Gradual Hymn; The Holy Trinity; Year A Second Sunday Before Lent; Year B Baptism of Christ; Year C Easter 6 Lyrics: 1 Thou, whose almighty word chaos and darkness heard, and took their flight; hear us, we humbly pray, and where the gospel day sheds not its glorious ray, let there be light. 2 Thou, who didst come to bring on thy redeeming wing, healing and sight, health to the sick in mind, sight to the inly blind, O now to humankind let there be light. 3 Spirit of truth and love, life-giving, holy Dove, speed forth thy flight; move on the water's face, bearing the lamp of grace, and in earth's darkest place let there be light. 4 Holy and blessèd Three, glorious Trinity, Wisdom, Love, Might; boundless as ocean's tide rolling in fullest pride, through the earth far and wide let there be light. Scripture: Acts 10:38 Languages: English Tune Title: MOSCOW
TextPage scan

For the Beauty of the Earth

Author: Folliott Sandford Pierpoint Hymnal: Voices United #226 (1996) Meter: 7.7.7.7.7.7 Topics: God Praise and Thanksgiving; Adoration and Praise; Arts and Literature; Beauty; Brotherhood/Sisterhood; Choruses and Refrains; Communion of Saints; Community; Creation; Ecology; Family; Friendship; God Creator; God Grace; Gratitude; Holy Communion; Home and Family; Jesus Christ Lord of Life; Joy; Life; Love; Morning; Nature; Peace (World); Processionals (Opening of Worship); Responses Antiphonal; Rogation; Rural Life; Seasons Changing; Time; Unity; World; Worship; Easter 6 Year A; Trinity Sunday Year A; Trinity Sunday Year A; Proper 12 Year A; Proper 17 Year B; Proper 22 Year B; Epiphany 2 Year C; Trinity Sunday Year C; Proper 21 Year C; Thanksgiving Year C Refrain First Line: God of all, to you we raise Lyrics: 1 For the beauty of the earth, for the glory of the skies, for the love which from our birth over and around us lies, [Refrain:] God of all, to you we raise this our hymn of grateful praise. 2 For the beauty of each hour of the day and of the night, hill and vale, and tree and flower, sun and moon, and stars of light, [Refrain] 3 For the joy of human love, brother, sister, parent, child, friends on earth and friends above, for all gentle thoughts and mild, [Refrain] 4 For each perfect gift sublime to our race so freely given; graces human and divine, flowers of earth and buds of heaven. [Refrain] Languages: English Tune Title: LUCERNA LAUDONIAE
TextPage scan

Amazing Grace, How Sweet the Sound

Author: John Newton, 1725-1807; Jacques de Réland; Josephine S. (Konwenne) Day; Wing-Hee Heyward Wong; Chirstopher Cheung; Megumi Hara; Haruo Harold Aihara Hymnal: Voices United #266 (1996) Meter: 8.6.8.6 Topics: God Nature of God; Aging; Assurance; Comfort/Consolation; Conversion; Courage; Eternal Life; Faith Journey; God Faithfulness; God Mercy; God Nature; God Presence; God Promises and Covenant; Grace; Guidance; Healing; Heaven(s)/Paradise; Holy Spirit Gifts; Hope; Life; Light; Mercy; Pilgrimage and Conflict; Praise; Redemption; Salvation; Suffering; Trials; Trust; Victory; Vision/Dream; Christmas 2 Year A; Epiphany 9 Year A; Lent 1 Year A; Lent 3 Year A; Lent 4 Year A; Proper 4 Year A; Proper 6 Year A; Proper 9 Year A; Proper 15 Year A; Proper 26 Year A; Thanksgiving Year A; Advent 4 Year B; Christmas 2 Year B; Epiphany 6 Year B; Epiphany 8 Year B; Lent 1 Year B; Lent 4 Year B; Lent 4 Year B; Proper 9 Year B; Proper 10 Year B; Proper 18 Year B; Proper 25 Year B; Advent 3 Year C; Epiphany 5 Year C; Lent 3 Year C; Trinity Sunday Year C; Trinity Sunday Year C; Proper 14 Year C; Proper 19 Year C; Ash Wednesday Year ABC Lyrics: 1 Amazing grace, How sweet the sound that saved a wretch like me! I once was lost, but now am found, was blind, but now I see. 2 'Twas grace that taught my heart to fear and grace my fears relieved; how precious did that grace appear the hour I first believed! 3 Through many dangers, toils, and snares, I have already come; 'tis grace that brought me safe thus far, and grace will lead me home. 4 The Lord has promised good to me, this word my hope secures; God will my shield and portion be as long as life endures. 5 When we've been there ten thousand years bright shining as the sun, we've no less days to sing God's praise than when we'd first begun. Languages: Chinese; Cree; English; French; Inuktitut; Japanese; Mohawk; Ojibway Tune Title: AMAZING GRACE (NEW BRITAIN)
Text

Guds Søn er kommen til os ned

Author: Paul Speratus; Klaus Mortensøn; Landstad Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #190 (1897) Topics: Søndag efter Nyaar Til Aftensang; Sunday after New Years For Evening; Evangelium; The Gospel; Tillid; Trust; Søndag mellem Jul og Hyaarsdag Til Hoimesse; Sunday between Christmas and New Years High Mass; Søndag Septuagesima Til Aftensang; Septuagesima For Evening; 6 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Sixth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 6 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Sixth Sunday after Trinity Sunday For Evening Lyrics: 1 Guds Søn er kommen til os ned Af høie Himmerige, Fordi vi ingen Raad os veed Derop til ham at stige. Vor Gjerning ei retfærdiggjør, Men Kristus kommer, lider dør; Han har os Himlen vundet. 2 Hvad Gud i Loven budet har, Vi kunde ei opfylde, Vi derfor under Vreden var, Og monne Straf forskylde. Det hed: Vær god af Hjertens Grund! Men vi er onde allen Stund, Vor Dyd den intet duer. 3 Dog maatte Loven holdes vist, Hvad heller vi fortabes, Thi sendte Gud os Jesum Krist, Lod ham for vor Skyld plages. Han enest har Guds Lov opfyldt; Vor Dom afvendt, Guds Vrede stilt, Af Naade er vi frelste. 4 Derpaa jeg tviler ingenlund;, Guds Ord kan ei bedrage, Det Ord af din velsigned' Mund Du rykker ei tilbage, At hver, som tror og bliver døbt, For hannem har du Himlen kjøbt, Han ikke skal vortabes. 5 Retfærdiggort ved Troen min Jeg Gud, min Frelser, priser, Den ter herfrem saa klart et Skin, I Gjerning god sig viser; Med Haab til Himlen ser min Sjæl, Af Kjærlighed gjør alle vel, Har Fred i Gud og Glæde. 6 Ved Loven vorder Synden kjendt, Den Hjertet sønderstøder, Men Naaden kommer himmelsendt, Og læger Saar, som bløder. O Synder, kom til Jesum Krist! I Lovens Gjerning sandt og vist Ei Frelse for dig findes. 7 Gud Fader, Søn i alle Land Vi Hjerte-Takken sender, Samt Helligaand, vor Trøstermand, Som Troen hs os tender! Og den i os begyndte Sag Fuldende han til Kristi Dag, At vi maa frelses! Amen. Languages: Norwegian Tune Title: [Guds Søn er kommen til os ned]
Text

Kor illt det ser i Verdi ut

Author: Brorson Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #743 (1897) Topics: Salmar til Kyrkjeaaret 6. Sundag etter Trieinings-Helg; Hymns of the Church Year Sixth Sunday after Trinity Sunday; Kirken; The Church; Femte Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Hoimesse; Fifth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; 6 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Sixth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Kor illt det ser i Verdi ut, So sæl og myrk og full av Sut! For Vreide, Hat og Ovund no Ligg yver Verdi liksom Snjo, So vandt ein lenger kjenna kann Den sanne Kjærleiks Broderband. 2 Kven agtar Jesu eigne Ord: At Hat i Hjartat er eit Mord, At den, som ei tilgiva vil, Kann aldri høyra Jesus til, At ein sin Fiend setja skal Med Venen likt i Brødra-Tal! 3 Men um det er paa denne vis Her millom Verdsens Klunger-ris, So eig daa Gud paa Fordi her Eit Folk, som heve honom kjær, Eit Gosen i Ægyptarland, Som inkje Myrker skyggja kann. 4 Det er Guds sanne Israel, Som baade trur og liver vel, Ei Ætt av Gud ved Ordet fødd, Ei yndig Brud av Anden glødd, Paa Jordi lik ein løynleg Skatt, Men daa eit Ljos i Heimsens Natt. 5 Men dette sanne Merke maa Dei alle klaarleg kjennast paa: At dei innbyrdes, kvar fyr seg, Kvarandre elska hjarteleg. Paa dette visse Teikn ein Mann Vaar Jesu Brøder kjenna kann. 6 Dei kjenna vel det vonde Sinn, Men stagga det og stunda inn I Jesu Kjærleiks føte Fred, So sig all Hjartans Skodda ned. Og millom seg alt meir dei daa Guds sæle Samnad kjenna faa. 7 Kvar Grein paa Jesus heve Kraft, Um ikkje like rikleg Saft, Som Skilnad er paa Stad og Tid, Paa kvar Manns Røynsla, Trott og Id. Daa er dei alle eitt i Gud Og ganga i hans Kjærleiks Skrud. 8 I Bygning Stein vert lagd paa Stein, Dei verta alle som til ein: Dei Store semjast med dei Smaa, So dei mot Vatn og Eld kann staa. So semst Guds Folk til same Sinn Og vigjest til Guds Tempel inn. 9 Die Sterke til dei Veike sjaa, Dei Rike med dei Arme staa, Den Røynde spaklyndt viser Veg Fyr den, som urøynd kjenner seg, So Allting lagar seg so lett, Naar alle Krafter semjast rett. 10 Naar dette himmelsterke Band I Verdi rett fær Yverhand, Daa veks Guds Kjærleik vænt og fridt, Hans Rike breider seg so vidt Og dreg so mange skilde Sinn I dette Himmel-Samlag inn. 11 Men so kann ingen undrast paa, At Satan sterkt imot vil staa Og freistar alt, han veit og kann, Saar Usamtykkje ut som Sand: Fær han Guds Folk til Ufred talt, So veit han vel, han vinner alt. 12 Men de, som søra Andens Sverd, Staa saman i den leidingsferd! Staa sterke i Guds Kjærleiks Magt Og tenk paa dykkar Kristen-Pakt! Staa saman trutt i Broderlag, So taper Fienden sitt Slag! 13 Sambinde dykker i Guds Fred, Og dette Bodord kannast ved, Som Jesus heve til oss sagt Og kvar og ein paa Hjarta lagt: At den, som er i dykkar Tal, Paa Broderkjærleik kjennast skal! 14 Vaar Jesus, du som kom herned Aa skapa Kjærleike og Fred, Breid ut ditt Rike vidt og breidt Og bitt oss saman rett til eitt, So me med deg og dine maa Til evig Tid i Samband staa! Languages: Nynorsk

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.