Person Results

Tune Identifier:"^werde_munter_schop$"
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 31 - 40 of 70Results Per Page: 102050

Johann Ernst Greding

1676 - 1748 Person Name: Joh. Geding Author of "Der am Kreuz ist meine Liebe" in Jugendharfe

George Wither

1588 - 1667 Person Name: G. Wither Author of "Come, O come, in pious lays" in The Bach Chorale Book Wither, George, or Wyther—spelled in both ways by himself, the first usually, the second occasionally, e.g. in Prince Henrie's Obsequies (1612), and erroneously Withers, was born on June 11th, 1588, at Bentworth, near Alton, Hampshire. He was the only son of George Wither, of Bentworth. His early education was at the Grammar School of Colemore or Colemere, under its celebrated master; John Greaves. After thorough training and discipline here he was entered in 1604 at Magdalen College, Oxford. His tutor was John Warner, subsequently D.D. and Bishop of Rochester. He had only been three years at the University when malicious and ignorant persons persuaded his father that more learning was not required. And so, as he modestly tells us in his Abuses Stript and Whipt (1613), he was withdrawn "without taking any degree," being now destined, as he moderately puts it, "for the plough," that is, for rustic employment on the paternal estate. This proved utterly uncongenial. He is found next at one of the Inns of Chancery, afterwards at Lincoln's Inn, and intimate with William Browne, the poet, of Britannia's Pastorals. His title-pages from 1617 to 1620 self-describe him as "Gentleman,” and as "of the Societie of Lincoln's Inne" (Fidelia (1617), and 1st Psalme (1620), and Workes (1620)). But Anthony a-Wood informs us:— "still his geng after things more smooth and delightful, he did at length make himself known to the world (after he had taken several rambles therein) by certain speci¬mens of poetry, which being dispersed in several hands, he became shortly after a public author and most admired by some in that age for his quick advancement in that faculty " (Athenae. Oxon. s. n.). How uncritical was this miserable criticism, will be understood when it is recalled that amongst these "certain specimens" was the Shepherds Hunting under the first form of "A new song of a young man's opinion of the difference between good and bad women" (Pepysian, ad Percy MS.), Prince Henries Obsequies (1612), Epithalamia (1612), and his stinging and patriotically outspoken Abuses Stript and Whipt. The last drew down upon him the wrath of the monarch (James i.) and nobles, and cast him prisoner into the Marshalsea. Four large editions within a year, and numerous others up to 1622 and continuously onward (exclusive of the reproductions in his Workes) was the answer of the People to the Upper Ten. While in prison he wrote some of the most delicious of his verse. He likewise composed A Satyre to the King (1615). The wisest fool in Christendom was shrewd enough to perceive that it would be safer to make such a subject a friend than an enemy. He had deftly signed the dedication to the king "his Majesty's most loyall Subiect, and yet Prisoner in the Marshalsey." It procured him his release. From this time onward he was perpetually printing something, now in verse and now in prose, until the aggregate exceeded a hundred of books and pamphlets. There are several fairly accurate enumerations of them, e.g. British Bibliographer, i. 174-205, 305-32,417-40; ii. 17-32,378-91; Sir Egerton Brydges' Censuria and Restituta; Hazlitt's Bibliography (1867). The Spenser Society re¬printed a large portion of the Works in prose and verse; but there was really no editing and no annotation. His successive books are the main facts of Wither's life; yet was he an active member of the nation. Spite of his hard usage and imprisonments, he was loyal as any cavalier. When Charles i. proceeded to declare and carry war into his native Scotland against the Covenanters in 1639, George Wither served his Majesty as a captain of horse and quarter-master of his regiment under the Earl of Arundel. How sorrowful the wrongheadedness of the king who compelled such a true man as Wither to forsake him and prefer the kingdom to the king, as many others who with pathetic reluctance became Roundheads! In 1641-2 he sold his hereditary estates and raised a troop of horse for the Parliament, in whose army he was promoted to be major. On his colours he carried this motto, Pro Rege, Lege, Grege. Having been taken prisoner by the Royalists, a good-humoured jest of Sir John Denham it is alleged saved his life, to wit, that "his Majesty really must not hang George Wither, for so long as he lives no one will account him [Sir John] the worst poet in England." He was set free. Not long after he was constituted by the Long Parliament a Justice of Peace in quorum for Hampshire, Surrey and Essex. This he held for six years, and afterwards was made by Cromwell Major-General of all the horse and foot in the County of Surrey. On the title-page of his Boni Ominis Votu (1656) in the British Museum there is a contemporary manuscript note, "lately made Master of the Statute Office." At the Restoration he was shamefully dealt with, and by a vote of the Convention Parlia¬ment, was committed to Newgate because of his Vox Vulgi —a noble piece of fiery and idiomatic English, and manly pleading for respect to pipular rights and liberties. For his Prisoner's Plea humbly offered (1661) he was again imprisoned, this time in the Tower. He married (Aubrey informs us) Elizabeth, eldest daughter of H. Emerson of South Lanuk, who, he says, was "a great wit and could write in verse too," and was of the same English Emersons from whom the great American Ralph Waldo Emerson descended. He had issue. He was at liberty when he died on 2nd May, 1667. Aubrey states that he was buried within the east doorway of Savoy Church in the Strand, having apparently lived near it, and either died in the church or in his own house (the phrasing being ambiguous). James Montgomery, in his admirable Lectures on Poets and Poetry, thus sums up his estimate of him and them:— "There are scattered throughout his multifarious and very unequal productions, many passages of great beauty and excellence. He was avowedly a Christian poet, though he frequently lost his Christian meekness in the heat of polemics; but his zeal carried with it every evidence of honesty; and he was a sufferer almost to martyrdom, both for his loyalty and his orthodoxy, in the troublous times in which he lived. That he was a poet can never be questioned by any reader who has taste and sensibility enough to understand and enjoy the exquisitely affecting confession of his obligations to the Muse. That he was a Christian will be as little questioned by those who are most extensively acquainted with the character of his religious compositions" (s. n.). Archbishop Trench, in annotating a charming sacred song entitledVanished Blessing ("No voice which I did more esteem, Than music in her sweetest key," &c), thus annotates:— "I have detached these two stanzas from a longer poem of which they constitute the only valuable portion[?]. George Wither (‘a most profuse pourer forth of English rhyme,' Philips calls him) was indeed so intolerable a power in verse, so overlaid his good with indifferent or bad, that one may easily forget how real a gift he possessed, and sometimes showed that he possessed" (Household Book of English Poetry, 1865). Mrs. Masson says of him—"he is remembered now-a-days as pre-eminently the Puritan poet, whose irrepressible Muse made herself hsard even amid the din of civil war" (Three Centuries of English Poetr, p. 375). She quotes his delightful "Christmas" ("So now is come our joyfullest part"), and "Of Poesy" (which Milton did not disdain to utilize), and his "Shall I, wasting in despair." With reference to the "irrepressible Muse" of Wither, it is a felicitous characterisation however regarded, inasmuch as so "irrepressible " was he that he actually set up the types and printed off at least one of his bulkier books. Withers contributions to hymnology are to be found chiefly in the following:— (a) Exercises Upon the First Psalme......(1620). At the close is a metrical paraphrase of Ecclcsiastes xii. 1-8; (b) Paraphrase on the Creed and the Lord's Prayer (in Workes 1620; separately 1688 and misasserted to be now “first printed“); (c) The Songs of the Old Testament, Translated into English Measures: preserving the Naturall Phrase and genuine Sense of the Holy Text ...... To every Song is added a new and easie Tune.....(1621); (d) The Hymnes and Songs of the Church (1623). This was published Cum Privilegio Regis Begalu . It was reprinted like c.; (e) The Psalmes of David translated as Lyrick Verse, according to the scope of the Original......(1632). Gutch had an autograph manuscript of an alleged different text of the versified Psalmes which passed into the Caesar Library; (f) A Collection of Emblemes, Ancient and Modern, quickened with Metrical Illustrations both Morall and Divine......(1635). This was a special favourite of Elia; (g) Haldviah; or Britans Second Remembrancer, bringing to Remembrance (in praisefull and poenitentiall Hymns, Spirituall Songs, and Morall-Odes......(1641). This was reprinted like c and d; (h) Three Graines of Spiritual Frankincense infused into Three Hymnes of Praise (1651). It is discreditable to the Church of England, of whom he was a devoted son to the close of his life, and to Nonconformity alike, that many, very many more of his Hymnes and Spiritual Songs have not found their way into their hymnals. A critical yet sympathetic reader would easily find a golden sheaf of musical, and well-wrought sacred song. [Rev. A. B. Grosart, D.D., LL.D.] -- Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ================== Wither, G., p. 1289, i. Another of his psalm versions, "The Lord is King, and weareth" (Ps. xciii.), from his The Psalmes of David, &c, 1G32, is in the Hymn Book for the Use of Wellington College, 1902. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Charles P. Price

1920 - 1999 Person Name: Charles P. Price, b. 1920 Author of "Come with us, O blessed Jesus" in The Hymnal 1982 Price was born in Pittsburgh in 1920 and educated at Harvard University, Virgina Theological Seminary, and Union Theological Seminary in New York City. He studied piano with Elizabeth and Ferguson Webster and was ordained as a deacon and priest in the Episcopal Church, Diocese of Pittsburgh. He served churches in Pennsylvania and New York City before becoming a professor at Virginia Theological Seminary (1956-1963). From 1963 to 1972 he was preacher to the university and Plummer Professor of Christian Morals at Harvard University before returning to Virginia Seminary as professor of systematic theology (1972-1989). Price was a member of the Standing Liturgical Commission (1967-1985) and the Committee on Texts for The Hymnal 1982 (1976-1982), as well as deputy to the General Convention (1976-1985) and chaplain to the House of Deputies (1979-1985) for the Episcopal Church. His books include Introducing the Proposed Book of Common Prayer (1976) and, with Louis Weil, Liturgy for Living (1979). A number of his hymns and translations appear in The Hymnal 1982. --The Presbyterian Hymnal Companion

George Taylor Rygh

1860 - 1942 Person Name: G. A. T. Rygh, 1860-1942 Translator of "Speak, O Lord, Thy Servant Heareth" in Evangelical Lutheran Hymnary

Johann Christian Zimmerman

1702 - 1783 Person Name: Joh. Chr. Zimmermann Author of "Gott! vor dessen Angesichte" in Evangelischer Liederschatz

Heinrich Georg Neuss

1654 - 1716 Person Name: H. G. Reuß Author of "Gott! dein Scepter, Stuhl und Krone" in Evangelisches Gesangbuch mit vierstimmigen Melodien Neuss, Heinrich Georg, son of Andreas Neuss, surgeon at Elbingerode in the Harz, was born at Elbingerode, March 11, 1654, and entered the University of Erfurt in 1677 as a student of theology. In 1680 he became a private tutor at Heimburg, near Blankenburg, and then in 1683 conrector, and in 1684 rector of the school at Blankenburg in the Harz. In 1690 he was appointed assistant preacher at Wolfenbüttel, and soon afterwards diaconus of the Heinrichstadt church there. For holding prayer meetings, &c, he was denounced as a Pietist, and chose to resign rather than desist. In the same year, 1692, he became preacher at Hedwigsburg, and travelling Chaplain to Duke Rudolph August of Brunswick, who, at Easter, 1695, appointed him superintendent at Remlingen for the district of Asseburg. In 1696 he received the degree of D.D. from the University of Giessen, and became superintendent, consistorialrath, and chief pastor of the Church of Saints Sylvester and George at Wernigerode, being instituted on Feb. 6. His appointment there was at first unpopular, for he was suspected of Separatist tendencies, but he soon gained the love of the people by his earnest and loving practical Christianity, and by the interest he took in the development of Church music, for which under his care Wernigerode became famous in all the district. He died at Wernigerode, Sept. 30, 1716 (Koch, iv. 425; Allgemeine Deutsche Biographie xxiii. 556; Heinrich Georg Neuss. By Ed. Jacobs. In the Zeitschrift des Harz-Vereins, vol. xxi. 1888, p. 159, &c). The hymns of Neuss appeared principally in his Heb-Opfer zum Bau der Hütten Gottes, das ist, Geistliche Lieder, &c.; of this the first edition with 100 hymns was published at Lüneburg, 1692; and the 2nd edition, with 34 additional, at Wernigerode, 1703 [both in Berlin], most of the pieces bearing the dates of their composition. They were re ceived with great favour in Pietist circles, and Freylinghausen in his Geistreiches Gesang-Buch included no less than 38 (5 in pt. i., 1704; 33 in pt. ii., 1714). In the Werni¬gerode Gesang-Buch, 1712, edited by Neuss, 5 are included, and 5 more in the ed. of 1735. Only a few are found, in recent German collections. The 1703 edition of the Heb-Opfer had also 86 melodies, of which some 15 were by Neuss, and of these 15 passed into Freylinghausen's Gesang-Buch. In 1706 Neuss also published a collection of Brunnen-lieder at Pyrmont, for the frequenters of the Baths there. Only one of his hymns has passed into English, viz.:— Ein reines Herz, Herr, schaff in mir. Sanctification. A simple and beautiful hymn, first published in the 2nd edition, 1703, of his Heb-Opfer, p. 217, in 5 st. of 4 1. In the Berlin Geistliche Lieder, edition 1863, No. 380. Translated as:— A new and contrite heart create. A good and full translation by Miss Cox, in her Sacred Hymns from the German, 1841, p. 153 (1864, p. 177), repeated in the Baptist Hymnal, 1879. Another translation is:—- "Lord! grant a newborn heart to me," by Lady E. Fortescue, 1843, p. 58. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Anna Sophia von Hessen-Darmstadt

1638 - 1683 Person Name: Anna Sophia of Hesse-Darmstadt, 1638-83 Author of "Speak, O Lord, Thy Servant Heareth" in Evangelical Lutheran Hymnary Anna Sophia, daughter of the Landgrave Georg II. of Hesse-Darmstadt, was born at Marburg, Dec. 17, 1638. Carefully educated, especially in Holy Scripture and the Christian Fathers, she was in 1657 elected Pröbstin of the Lutheran Fürsten-Tochter-Stift at Quedlinburg, where she became Abbess 1680, and died Dec, 13, 1683 (Koch, iii. 549-554; Stromberger's preface, &c). Her hymns, contemplations on the union of the soul with Christ, in the spirit of the Canticles, mostly appeared in her devotional work:— Der Treue Seelen-Freund Christus Jesus mit nach denklichen Sinn-Gemählden, anmuthigen Lehr-Gedichten und neuen geistreichen Gesangen, abgedruckt und vorgestellet, Jena, 1658. The only one translation into English is Wohl dent der Jesum liebet [Holy Scripture], her best hymn, 1658, Appx. p. 26. The translations are: (l) "How happy they, who know and love," by Dr. G. Walker, 1860, p. 82. (2) "What joy to love the Saviour," in the British Herald, Nov. 1866, p. 363, repeated as No. 433 in Reid's Praise Book, 1872. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Martin Rinkart

1586 - 1649 Person Name: Martin Ringart Author of "Help us, Lord, in all our living" in The Choral Book Rinkart, Martin, son of Georg Rinkart or Rinckart, cooper at Eilenburg on the Mulde, Saxony, was born at Eilenburg, April 23, 1586.* After passing through the Latin school at Eilenburg, he became, in Nov., 1601, a foundation scholar and chorister of the St. Thomas's School at Leipzig. This scholarship also allowed him to proceed to the University of Leipzig, where he matriculated for the summer session of 1602, as a student of Theology; and after the completion of his course he remained for some time in Leipzig (he did not take his M.A. till 1616). In March 1610 he offered himself as a candidate for the post of diaconus at Eilenburg, and was presented by the Town Council, but the Superintendent refused to sanction this arrangement, nominally on the ground that Rinkart was a better musician than theologian, but really because he was unwilling to have a colleague who was a native of Eilenburg, and who appeared to have a will of his own. Rinkart, not wishing to contest the matter, applied for a vacant mastership in the gymnasium at Eisleben, and entered on his duties there in the beginning of June, 1610, as sixth master, and also cantor of the St. Nicholas Church. After holding this appointment for a few months, he became diaconus of St. Anne's Church, in the Neustadt of Eisleben, and began his work there May 28, 1611; and then became pastor at Erdeborn and Lyttichendorf (Lütjendorf), near Eisleben, entering on his duties there on Dec. 5, 1613. Finally he was invited by the Town Council of Eilenburg to become archidiaconus there, and in Nov. 1617 came into residence at Eilenburg. He died at Eilenburg, Dec. 8, 1649. A memorial tablet to his memory, affixed to the house where he lived, was unveiled at Eilenburg on Easter Monday, April 26, 1886. (Martin Rinkart’s Geistliche Lieder, ed., with a biographical introduction, and an extensive bibliography, by Heinrich Rembe and Johannes Linke, D.D., Gotha, F. A. Perthes, 1886; K. Goedeke's Grundris, vol. iii., 1887, pp. 169, 211, &c.) The greater part of Rinkart's professional life was passed amid the horrors of the Thirty Years War. Eilenburg being a walled town became a refuge for fugitives from all around, and being so overcrowded, not unnaturally suffered from pestilence and famine. During the great pestilence of 1637 the Superintendent went away for change of air, and could not be persuaded to return; and on Aug. 7 Rinkart had to officiate at the funerals of two of the town clergy and two who had had to leave their livings in the country. Rinkart thus for some time was the only clergyman in the place, and often read the service over some 40 to 50 persons a day, and in all over about 4,480. At last the refugees had to be buried in trenches without service, and during the whole epidemic some 8,000 persons died, including Rinkart's first wife, who died May 8, 1637. The next year he had an epidemic of marriages to encounter, and himself fell a victim on June 24. Immediately thereafter came a most severe famine, during which Rinkart's resources were strained to the uttermost to help his people. Twice also he saved Eilenburg from the Swedes, once in the beginning of 1637, and again in 1639 (see p. 319, i.). Unfortunately the services he rendered to the place seemed to have made those in authority the more ungrateful, and in his latter years he was much harassed by them in financial and other matters, and by the time that the long-looked-for peace came (Oct. 24, 1648) he was a worn-out and prematurely aged man. Rinkart was a voluminous writer and a good musician, but a considerable number of his books seem to have perished, and others survive only in single copies. He early began to write poetry, and was crowned as a poet apparently in 1614. Among other things he wrote a cycle of seven so-called "Comedies," or rather dramas, on the Reformation Period, suggested by the centenary of the Reformation in 1617. Three of these were printed respectively in 1613, 1618, and 1625, and two of them were acted in public. Rinkart's hymns appeared principally in the following works:— (1) Jesu Hertz-Büchlein. This was completed in 1630, and first published at Leipzig in 1636. No copy is now known. The second edition, published at Leipzig, 1663, is in the Royal Library at Hannover. (2) Der Meissnische Thränen Saat, Leipzig, 1637. In the Royal Library at Berlin. (3) xlv. Epithalami Salomoneo—Sulamitici cantica canticorum . . . Leibliche Geistliche und Uimmlische Braut Messe, Leipzig, 1642. In Wolfenbüttel Library. (4) Catechismus-wolthaten, und Catechismus-Lieder, Leipzig, 1645. In the Berlin Library. Dr. Linke, 1886, as above, gives a list of the first lines of all the hymns in the works of Rinkart which have come under his notice, and prints a selection from them, including 66 in all. The best of them are characterised by a true patriotism, a childlike devotion to God, and a firm confidence in God's mercy, and His promised help and grace. A few passed into the German hymn-books. Those which have been translated into English are:— 1. Alleluja, Lob, Preis und Ehr. This hymn… seems to be based on two hymns, beginning with the same first line, and both found in Rinkart's Braut Messe, 1642. Dr. Linke does not print the full text. (See Blätter für Hymnologie, 1886, p. 91.) ii. Nun danket alle Gott. Thanksgiving. The oldest text now accessible is in J. Crüger's Praxis, 1648, No. 183, in 3 stanzas of 8 lines; also in the Crüger-Runge Gesang-Buch, 1653, No. 187. It is also in Rinkart's Jesu Hertz-Büchlein, 1663, where the text slightly varies, and is entitled "Grace" ("Tisch-Gebetlein," i.e. a short prayer at table). There does not seem any good reason for supposing that it did not appear in the first ed., 1636, of the Hertz-Büchlein, and in any case it has no connection with the Peace of Westphalia. (A good specimen of the way in which stories of hymns are manufactured is in the Sunday at Home, Aug., 1888, p. 539, where a full and particular account is given of its legendary origin in Nov. 1648.) It is founded on Ecclesiasticus 1. 22-24; and st. i., ii. are indeed little more than a paraphrase of these verses, st. iii. being a version of the Gloria Patri. The fact that the regimental chaplains, when holding the special service of thanksgiving for the conclusion of the peace, were commanded to preach from this passage, may have suggested the theory that Rinkart's hymn was written for the same occasion. It gradually came into general use, successfully survived the period of Rationalism, and is now to be found in every German hymnbook, e.g. in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1022. It may be called the German Te Deum, and as such is used at all national festivals or special occasions of thanksgiving. It was recently used at the festal celebration of the completion of Cologne Cathedral, on Aug. 14, 1880, at the laying of the foundation stone of the new Reichstags building in Berlin, by the Emperor William, June 9, 1884, &c. The fine melody (set to the hymn in Hymns Ancient & Modern and most recent English collections) appears in the Praxis, 1648 (Crüger's Kirchenmelodien, 1649, No. 94), and in the Crüger-Runge Gesang-Buch, 1653, is marked with Crüger's initials. It has been described as adapted from a melody by Lucas Marenzo (choirmaster at Rome, who died 1598), or as adapted from a motet by Rinkart; but to prove either statement, very little evidence is forthcoming. The translations of the hymn into English are:— 1. Let all men praise the Lord. This is a tr. of st. i., iii., by Alfred Novello, as part of his version of the word-book to Mendelssohn's Lobgesang, or Hymn of Praise, 1843, p. 89. This form has passed into a number of hymnals, including the New Congregational Hymn Book, 1859; Dale's English Hymn Book 1874, and others. In the Baptist Hymnal, 1879, a tr. of st. ii. is added, of which 11. 1—4 are from Miss Winkworth's translation. 2. Now praise the Lord on high. In full as No. 53 in the Dalston Hospital Hymn Book, 1848. This appears to be the version which Kübler, in his Historical Notes to the Lyra Germanica, 1865, p. 247, says was made by Baron C. K. J. von Bunsen, for the opening of the German Hospital at Dalston, on Oct. 15, 1845. 3. Now let us all to God. In full, by A. T. Russell, as No. 201, in his Psalms & Hymns, 1851. 4. 0 let us praise the Lord, From hearts by true love guided. This is No. 240 in the Winchester Church Hymn Book, 1857, and seems to be intended as a paraphrase of the German. 5. Now thank we all our God. A full and very good translation by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Serv. 1858, p. 145, repeated in her Chorale Book for England, 1863, No. 11, and her Christian Singers, 1869, p. 181. It has been included in many recent English and American hymnals, e. g. Hymns Ancient & Modern, 1861; People's Hymnal, 1867; Congregational Hymnal, 1887, &c, and in America in the Episcopal Hymnal, 1871; Presbyterian Hymnal, 1874, and many others, generally in full and unaltered. 6. Now all give thanks to God. In full as No. 264 in the Anglican Hymn Book, 1868 (1871, No. 307), marked as a versification by R. C. Singleton. Repeated in J. L. Porter's Collection, 1876. 7. Now all men thank ye God. In full by T. E. Brown, as No. 37 in the Clifton College Hymn Book, 1872. Other translations are:— (l) "Now let us praise the Lord." In full by J. C. Jacobi, 1722, p. 85 (1732, p. 144), repeated, altered, in the Moravian Hymn Book, 1754 to 1886. (2) "Now all, to God give thanks." By Dr. H. Mills, in the Evangelical Review, Gettysburg, 1851, p. 293, and his Horae Germanica, 1856, p. 14. (3) "Lift heart, and hands, and voice." By Miss Cox, 1864, p. 239. (4) “Now all give thanks to God." By J. D. Burns, 1869, p. 252. (5) “All hearts and tongues and hands." By N. L. Frothingham, 1870, p. 212. iii. So fahr ich hin mit Freuden. For the Dying. In his Meissnische Thränen-Saat, 1637, No. 24, p. 19, in 5 st.anzas of 8 lines, entitled "Even the same, and her soul-rejoicing Farewell Hymn. On May 8." St. i. is, "So fahr ich hin mit Frewden Aus diesem Jammerthal, Aus Angst, Gefahr und Leiden In Himmels-Frewden Saal, Da wir und alle Frommen Durch Gottes Wundermacht Zusaminen wiederkominen: In des zu guter Nacht." The title refers to the preceding hymn, which is in 19 stanzas, the initials of the stanzas forming the acrostic Christina Rinckardi. Dr. Linke abridges it and misprints the title, which is:— "Die Teutsche Jobs-Schwester (Christina M. Rinckart's Hertzgetrewe Ehe- und Creutz-genossin) und ihr Tagliches und behägliches Trost Lied. Aus ihrem längst erwählten und am 10. [not 30] Tage des Trosthühlen Meyen dieses 1637. Jahres zum letzten Ehrengedächtniss abgehandelten Leich-Text: des 77. Psalms." From this it is clear that both hymns are in memory of his wife, that she died on May 8, 1637, and that her funeral sermon was preached by her husband on May 10, 1637. The form translation into English is the greatly altered, or rather practically new text. [Rev. James Mearns, M.A.] * His own statement was that he “was born Anno 1586, Jubilate Sunday, on St. George's day, which was the 23rd of April, between 6 and 7 a.m." In 1586 however Jubilate S. (3rd Sunday after Easter) fell on April 24, while St. George's day is April 23. The entry in the Registers at Eilenburg says that he was baptised "Monday after Jubilate, the 25th of April," which is quite correct. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Caspar Neumann

1648 - 1715 Author of "Gracious God, Again is Ended" in The Lutheran Hymnal Neumann, Caspar, son of Martin Neumann, city tax-collector at Breslau, was born at Breslau, Sept. 14,1648. He entered the Unversity of Jena in Sept. 1667, graduated M.A. in August 1670, and was for some time one of the University lecturers. On Nov. 30, 1673, he was ordained at the request of Duke Ernst of Gotha as travelling chaplain to his son, Prince Christian, whom he accompanied through Western Germany, Switzerland, Northern Italy, and Southern France; returning to Gotha in 1675. In 1676 he became court preacher at Altenburg, but in Dec. 1678 was appointed diaconus of the St. Mary Magdalene Church at Breslau, and pastor there in 1689. Finally, in Feb. 1697 he became pastor of St. Elizabeth's at Breslau, inspector of the churches and schools of the district, and first professor of theology in the two Gymnasia at Breslau. He died at Breslau, Jan. 27, 1715 (S. J. Ehrhardt's Presbyterologie Schlesiens i. 211; Allgemeine Deutsche Biographie xxiii. 532, &c). Neumann was a celebrated preacher, and edited a well-known prayer-book, entitled Kern alter Gebete (Breslau, 1680; complete ed. Breslau, 1697) which passed through many editions. He wrote over thirty hymns, simple, heartfelt and useful, which became very popular in Silesia, and almost all of which passed into Burg's Gesang-Buch, Breslau, 1746, and later editions. They mostly appeared, with his initials, in the 9th ed., N.D., but about 1700, of the Breslau Vollständige Kirchen-und Haus-Music. Those which have been translated are:— i. Adam hat im Paradies. Christmas. 1700, as above, p. 71, in 8 stanzas. In the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 23. Translated as "Adam did, in Paradise." By Miss Manington, 1864, p. 21. ii. Grosser Gott, von alten Zeiten. Sunday Morning. 1700, p. 886, in 6 stanzas of 6 1ines as "for Sundays and Festivals." Thence in many Silesian hymnbooks, and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 481. The translations in common use are:-— 1. God of Ages never ending, Ruling. A good translation, omitting stanza iii., by H. J. Buckoll in his Hymns from the German, 1842, p. 5. His translations of stanzas i., ii., vi. were repeated in the Dalston Hospital Hymn Book, 1848; the Rugby School Hymn Book, 1850 and 1876, and others. 2. Great God of Ages! by whose power. A translation of stanzas i., ii., vi. as No. 10 in J. F. Thrupp's Psalms & Hymns, 1853. 3. God of Ages never ending! All creation. A good translation of stanzas i., ii., vi., based on Buckoll, con¬tributed by A. T. Russell to P. Maurice's Choral Hymn Book, 1861, No. 466. 4. God of Ages, great and mighty. A translation of stanzas i., ii., v., vi. by C. H. L. Schnette, as No. 291 in the Ohio Lutheran Hymnal 1880. iii. Herr! auf Erden muss ich leiden. Ascension. 1700 as above, p. 1098, in 6 stanzas of 8 lines, and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 159. The translation in common use is:— (1) Lord, on earth I dwell sad-hearted. A good translation, omitting stanzas iv., v., by Miss Winkworth, as No. 66 in her Chorale Book for England, 1863; repeated in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. Another translation is (2) "Lord, on earth I dwell in pain." By Miss Winkworth, 1855, p. 106. iv. Mein Gott, nun ist es wieder Morgen. Morning. 1700, as above, p. 871, in 6 stanzas, and in the Berlin Geistliche Lieder ed. 1863, No. 1119. Translated as "My God, again the morning breaketh." By Miss Manington, 1863, p. 118. v. Nun bricht die finstre Nacht herein. Sunday Evening. 1700 as above, p. 982, in 11 stanzas. In the Berlin Geistliche Liedered. 1863, No. 1177. Translated as "Soon night the world in gloom will steep." By Miss Manington, 1863, p. 152. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Gary Alan Smith

b. 1946 Adapter of "[I desire to follow your way]" in The United Methodist Hymnal

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.