Person Results

Meter:8.7.8.7.6.6.6.6.7
In:person

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 41 - 50 of 51Results Per Page: 102050

Johan Nordahl Brun

1745 - 1816 Person Name: Johan N. Brun Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Author of "Our Lord and God, Oh, Bless This Day" in The Lutheran Hymnal

J. W. Elliott

1833 - 1915 Person Name: J. W. Elliott, 1833-1915 Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Composer of "GLORIA IN EXCELSIS" in The Methodist Hymn-Book with Tunes J.W. Elliott was a popular composer of the Victorian period, and is best known for his nursery rhyme music and for his work on hymnals in the 1870s. He was born James William Elliott, in Warwick, England, on February 13, 1833. As a child, he sang as a chorister in the Leamington Parish Church. In those days, choristers were given lessons in all facets of church music, including organ lessons, counterpoint studies, and more in exchange for providing an extraordinary level of service to their parish church (services throughout the week, all holidays, extra services, etc.). The result is that most choristers who completed their studies received an excellent music education, and James was no exception. After starting his career as an organist and choirmaster for a countryside church, his talent became obvious. He moved to London, where he assisted Sir Arthur Sullivan (of Gilbert and Sullivan fame) in editing Church Hymns. In addition, James worked for a music publisher. His compositions include two operettas, numerous anthems, service music, works for instruments including the very popular harmonium, and most particularly for Nursery Rhymes and Nursery Songs, his children’s music score that sets many of the Nursery Rhymes to delightful music. Several of his hymn tunes are still in use today in many hymnals, most notably his hymn tune “Day of Rest.” He was heavily involved in the preparation of the musical edition of Church Hymns in 1874, the Choral Service Book of 1892, and transcriptions of hymn tunes using harmonies different than the traditional ones found in hymnals. He died in St. Marylebone, London, on February 5, 1915. --www.nursery-songs.com/

Paul E. Kretzmann

1883 - 1965 Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Translator of "A Mighty Fortress Is Our Lord" in American Lutheran Hymnal Professor Paul E. Kretzman led a group of Lutherans who left church fellowship with some Lutheran congregations in 1956 after he was charged with teaching error in class. He and his followers organized the Lutheran Churches of the Reformation. He wrote several Bible Commentaries and translated many hymns. NN, Hymnary from https://en.wikipedia.org/wiki/Lutheran_Churches_of_the_Reformation

Lewis Edwards

1809 - 1887 Person Name: Dr. Lewis Edwards Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 (Cyf.) of "Ein nerth a'n cadarn Dŵr yw Duw (A mighty Fortress is our God)" in Cân a Mawl

Dame Elizabeth Wordsworth

1840 - 1932 Person Name: Elizabeth Wordsworth Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Translator (from German) of "God Is a Stronghold and a Tower" in The Cyber Hymnal Wordsworth, Elizabeth, daughter of Bp. C. Wordsworth, of Lincoln, was b. at Harrow in 1840, and is now (1907) the Head of the Lady Margaret Hall, Oxford. The following of her hymns are in common use:— 1. God is our Stronghold and our Stay. [Ps. xlvi.] This is a metrical rendering of the Book of Common Prayer version of the forty-sixth Psalm in the Metre of "Ein' feste Burg." It was written for and first published in Church Hymns, 1903. Miss Wordsworth's translation direct from the German of "Ein' feste Burg," is given under that hymn. 2. Great Ruler of the Nations. [For Peace.] Written during the South African war, and included in Church Hymns, 1903. 3. O Lord our Banner, God of Might. [In Time of War.] Miss Wordsworth wrote concerning this hymn: "To the best of my knowledge and belief, I wrote it in the winter of 1884-5, when the excitement about General Gordon was at its height. . The lines ‘Jehovah-Nissi' appeared in the Guardian of Jan. 21, 1885, feigned ‘Veritas.' This is our family motto, and as such was well known to my own famiiy circle" (Church Times, Nov. 17, 1899). The hymn was frequently printed as a leaflet, and entitled "Jehovah-Nissi. A hymn for our Soldiers." It was included in Church Hymns, 1903. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Jay Macpherson

b. 1931 Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Translator of "Our God's A Fortress" in The Hymn Book of the Anglican Church of Canada and the United Church of Canada Macpherson, Jay. (London, England, June 13, 1931-- ). United Church. Carlton University (Ottawa), B.A., 1951; McGill University (Montreal), B.L.S., 1953; University of Toronto, M.A., 1955; Ph.D., 1964. Teacher and professor of English at Victoria College, University of Toronto, 1954-?. Published several acclaimed books of poetry, notably The Boatman and other Poems (Toronto, Oxford, 1957) before deciding to concentrate on her teaching. For The Hymn Book (1971) she was asked to provide new translations of several German hymn, including "Ein' feste Burg" and "Wachet auf." --Hugh D. McKellar, DNAH Archives

Haydn Keeton

1847 - 1921 Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Composer of "[Rejoice today with one accord]"

John A. Messenger

Person Name: J. A. Messenger Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Translator of "Flung to the Heedless Winds" in Evangelical Lutheran Hymnary

Neil Barham

b. 1962 Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Author of "We Bless the Triune God of Might" in The Cyber Hymnal

Peer O. Strømme

1856 - 1921 Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Translator of "The Word of God's our heritage"

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.