Person Results

Tune Identifier:"^erhalt_uns_herr_klug$"
In:person

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 41 - 50 of 72Results Per Page: 102050

Henry L. Lettermann

1932 - 1996 Person Name: Henry L. Lettermann, b. 1932 Translator of "Lord, Open Now My Heart to Hear" in Lutheran Worship The youngest of four children, Henry L. Lettermann was born February 28, 1932, to Henry Christopher Lettermann and Anna (née Gerstacker) Lettermann, at Pittsburgh, Pennsylvania. His primary level education took place at First Evangelical Lutheran School in Sharpsburg, Pennsylvania, where his father served as principal. It was in this setting where the riches of the church’s song would be imprinted on the young heart and mind of Henry Lettermann. After his education at First Lutheran, he attended Concordia High School, matriculating to Concordia Teachers College (now Concordia University) in River Forest, Illinois, where he received the bachelor of science degree in 1954. It was at Concordia where Lettermann’s love for literature and poetry, especially the poetry of Americans Walt Whitman, Emily Dickinson, and Robert Frost, began to be formed.In 1959 Lettermann received his master of arts degree from the University of Chicago, subsequently receiving his doctor of philosophy degree from Loyola University, Chicago, in 1974. Eventually Dr. Lettermann achieved the rank of full professor at Concordia. Lettermann’s talent for poetry and his genuine interest in education resulted in a number of fruitful unions. A number of his texts appeared in the Concordia Music Education Series, published in the 1960s by Concordia Publishing House, while numerous hymns and carols appeared in Lutheran Education—the official journal of the Lutheran Education Association. From 1979 to 1987 Lettermann served as a member and secretary of the Hymn Text and Music Committee of the Lutheran Church–Missouri Synod’s Commission on Worship which prepared Lutheran Worship (1982). As a member of this committee he contributed both original texts and translations from the German. As a servant of the church at large, Lettermann wrote texts on commission from various congregations as well. Excerpted from "The Precious Gift: The Hymns and Carols and Translations of Henry L. Lettermann" by Scott M. Hyslop, used with permission

M. B. Landstad

1802 - 1880 Person Name: Landstad Translator of "Hold oppe, Gud, hos os dit Ord" in M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg Magnus Brostrup Landstad (born 7 October 1802 in Måsøy, Norway and died 8 October 1880 in Kristiania) was a Norwegian minister, psalmist and poet who published the first collection of authentic Norwegian traditional ballads in 1853. This work was criticized for unscientific methods, but today it is commonly accepted that he contributed significantly to the preservation of the traditional ballads. Landstad lived with his father Hans Landstad (1771–1838) who was also a minister, first in 1806 to Øksnes, to Vinje in 1811 and to Seljord in 1819. He took a theological degree (cand. theol) in 1827, and worked after that as the resident chaplain in Gausdal for six years. After that he worked in different parishes in Telemark, Østfold before he became minister of Sandar in Vestfold in 1859. He married Wilhelmine Margrete Marie Lassen, in 1828. He is well known for introducing popular, contemporary Norwegian language into the hymns he wrote, contributing significantly to the spirit of Norwegian romantic nationalism which grew in Norway in this period. His greatest single achievement was the Landstad Hymnbook (Kirkepsalmebog), which with later revisions was used in Norwegian (bokmål) parishes from 1869 until 1985. The current official church hymnbook contains a lot of his hymns and his translations of foreign hymns. He was the cousin of Hans Peter Schnitler Krag. The Landstad-institute, which lies in Seljord, is named after him. He was a great grandfather of Magny Landstad, also a famous writer. Publications-- 1852: Norske Folkeviser. 3 vols. Christiania: C. Tönsberg, [1852-]1853. 1869: Kirkesalmebok: efter offentlig Foranstaltning. Kristiania: J. W. Cappelens Forlag, 1871 --http://en.wikipedia.org/wiki/ See also in: Wikipedia

Helen Otte

b. 1931 Person Name: Helen Otte, 1931- Paraphraser of "Rebuke me not in anger, Lord" in The Book of Praise Helen Ann (Brink) Otte Walter (b. Grand Rapids, MI, 1931) versified this psalm in 1982 for the Psalter Hymnal. She received her education at Calvin College, Grand Rapids, Michigan, and has worked as a teacher, proofreader, and librarian. She was a member of the Poets' Workshop that worked with the revision committee to prepare psalm versifications for the 1987 Psalter Hymnal. After her first husband died and she remarried, she remained active as a freelance writer, especially of children's stories and dramas, some of which have been published in Reformed Worship under the name Helen Walter. Bert Polman

Pauline Martin

Translator (French) of "Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort" in Cantate Domino

Ignatius of Loyola

1491 - 1556 Person Name: Ignatius Loyola, 1491-1556 Author of "Do I not love Thee, Lord most High" in Hymns and Chorales

Naseem Hilou

1868 - 1951 Person Name: نسيم الحلو Author of "أسلم فادينا الكريم" in كتاب الترانيم الروحية للكنائس الإنجيلية نسيم الحلو

Joy F. Patterson

b. 1931 Author of "Deep Night Has Hushed Gethsemane" in Singing the New Testament Joy F. Patterson (b. 1931), of Wassau, Wisconsin, is an elder in the Presbyterian Church who has written many texts and tunes; twenty-nine are collected in Come, You People of the Promise (Hope Publishing, Co., 1994); another collection, Teach Our Eyes New Ways of Seeing, was published in 2005 (Selah). Patterson has enjoyed a varied career as a French professor, homemaker, and claim representative for the Social Security Administration. Sing! A New Creation

Robert Wisdom

1469 - 1568 Person Name: R. W. Author of "Preseve us Lord by thy deare Word" in The Whole Booke of Psalmes Wisdom, Robert, d. 1568; archdeacon of Ely; one of the earliest preachers of the Reformation in Oxford; d. Sept. 1568; "his metrical translation of the 125th Psalm was in use as late as 1693" LOC Name Authority file

Roberto A. Weber

b. 1990 Person Name: Roberto A. Weber, n. 1990 trad. español of "A Ti, Dios, damos todo honor" in Himnario Luterano

Christoph Tietze

b. 1956 Author of "O Lord, Your Mercy Does Extend" in One in Faith

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.