Instance Results

In:instances
Tune Identifier:"^hendon_malan$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 531 - 540 of 798Results Per Page: 102050
Text

Met Again In Jesus' Name

Author: John Pyer, 1790-1859 Hymnal: The Cyber Hymnal #12685 Meter: 7.7.7.7 First Line: Met again in Jesus’ name Lyrics: 1 Met again in Jesus’ name, At His throne we humbly bow. He is evermore the same: Lo! He waits to meet us now. 2 In His name, if two or three Meet, and for His mercy call, "There," the Savior saith, “I’ll be In the midst, to bless you all. 3 "You shall never ask in vain, Though your number be but few: Firm the promise doth remain; Lo! I always am with you." 4 Savior, we believe the word; Calmly wait the promised grace. Spirit of our risen Lord, Holy Spirit, fill the place! Languages: English Tune Title: HENDON
TextAudio

Úr Jézus, Adj Hitet, Adj!

Author: Charles Wesley; Anna Piroska Williams Hymnal: The Cyber Hymnal #14404 Meter: 7.7.7.7 First Line: Úr Jézus, adj hitet, adj Lyrics: 1 Úr Jézus, adj hitet, adj, Jöjj, és énbennem maradj! Kegyelmed megigazít, Képedre átalakít. Ha van bennem élő hit. 2 Ajándék az élő hit, Mely kegyelmet közvetít. Hát a hit még, mit tehet? Cselekszik, áld és szeret. Adja ezt meg Szentlelked! 3 Ha a hit nem szó marad, Bűn felett győzelmet ad. A halálból fölemel, Újjá tesz, és megszentel, Jézus, bennem így leszel! 4 Benned rejtve életem, Szent Ígédből él hitem. Napról napra gyógyító, Szívem míg formálható, Jézus bennem látható. Languages: Hungarian Tune Title: HENDON
TextAudio

പ്രശംസിപ്പാനെന്തുള്ളൂ?

Author: Johann C. Schwedler; Benjamin H. Kennedy; Simon Zachariah Hymnal: The Cyber Hymnal #14853 Meter: 7.7.7.7 Lyrics: 1 പ്രശംസിപ്പാനെന്തുള്ളൂ? സന്തോഷിപ്പാൻ എന്തുള്ളൂ? പ്രതിഫലമെന്തു സ്വർഗ്ഗത്തിൽ? പുകഴ് കൊള്ളാനായ് ആരുള്ളൂ? ക്രൂശിൻ യേശു അല്ലാതെ 2 ആരിൽ നിന്നുടെ വിശ്വാസം? ഹൃത്തിൻ ധൈര്യം എന്താണു? നിന്റെ പാപം നീക്കിടാൻ ദൈവ സ്നേഹം നേടിയതാർ? ക്രൂശിൻ യേശു അല്ലാതെ 3 ജ്ഞാനം നൽകിയതാരാണു? കർമ്മം നൽകിയതാരാണു? സത്യം കാണിപ്പതാരാണു? പാത കാട്ടും വഴികാട്ടി ക്രൂശിൻ യേശു അല്ലാതെ 4 ആർ തോല്പിച്ചേൻ സാത്താനെ? ദുഃഖേ ആരെന്നാശ്വാസം? താങ്ങായി ചാരെ ആരുണ്ട്‌? ഹൃത്തിൻ മുറിവുകൾ ആർ മാറ്റി? ക്രൂശിൻ യേശു അല്ലാതെ 5 നിത്യ ജീവൻ ആരാണു? മൃത്യവെ വെന്നവൻ ആരാണു? കോടി ദൂതരിൻ കണ്മുന്നിൽ നീതിയിൽ നിർത്തുവതാരാണു? ക്രൂശിൻ യേശു അല്ലാതെ 6 വൻ മർമ്മം ഞാൻ അറിയുന്നു മോദം നല്കുന്നെന്നുള്ളിൽ രക്ഷ ക്രൂശിൽ നേടി താൻ മൃത്യുവെ വെന്നോൻ വേറില്ല ക്രൂശിൻ യേശു അല്ലാതെ Languages: Malayalam Tune Title: HENDON
TextAudio

காலம் நேர்த்தியாய் நகருதே

Author: Sidney Dyer; S. John Barathi Hymnal: The Cyber Hymnal #15699 Meter: 7.7.7.7 Lyrics: 1 காலம் நேர்த்தியாய் நகருதே, மரணம் வருதே நெருங்கியே, பாவம் உணர்ந்து வாராயோ? காலமும் மரணமும் உணர்த்துதே காலமும் நேரமும் உணர்த்துதே. 2 வாழ்வும் நேர்த்தி முடிவினிலே, மீண்டும் திரும்ப வருவதில்லை, நித்தியத்தை சந்திக்க, தீவிரமாய் இருப்பாயா? தீவிரமாயிருப்பாயா? 3 மோட்ச வாழ்வு மிக நிஜமே, உன்னை நோக்கி குரல் தருதே, மாயும் மனிதா மகிழ்ச்சியோ? நாளும் வீண் உன் வாழ்வினிலே, நாளும் வீண் உன் வாழ்வினிலே. 4 நரகம் நிஜமே நெருங்கிடுதே, நெஞ்சை நெருங்கும் வெந்தணலே, ஐயோ அழிவாய் திரும்பாவிடில், இரட்சிப்பின்றி நீ இருந்திட்டால், இரட்சிப்பின்றி நீ இருந்திட்டால். 5 நேர்த்தி நம் ஆண்டவர் வீழ்ந்து ஜெபி, இன்னும் காலம் சென்றிடுதே, தீர்ப்பின் ஆசனம் நேர்த்தியே, மன்னிப்பின் காலம் இனி இல்லை, மன்னிப் பின் காலம் இனி இல்லை. 6 நேசர் இயேசு அழைக்கிறார், உனக்காய் தம்மையே தந்தாரே, உதறிடுவாயோ? அவர் அன்பை, மேலிருந்து தந்தார் உனக்காக, மேலிருந்து தந்தார் உனக்காக. 7 கேடுக்கெட்டோடி விலகியே நீ, அசட்டை செய்தே, இறை மகனை மதிகெட்ட பாவி நீ திரும்பிடாயோ? தேவ கோபத்தாலே நீ அழிவாய், தேவ கோபத்தாலே நீ அழிவாய். 8 உன் சிற்றின்ப ஆசைகள், உன்னை மீட்டு காக்குமா? திக்கற்று நீயும் தனியனாய், திரிந்தும் எங்கும் ஏகிடாயே, திரிந்தும் எங்கும் ஏகிடாயே. 9 சுற்றி நீ திரிந்தால், ஊக்கமின்றி, அழிவாய் கவனம், மனந்திரும்பு, எழுந்து நீ ஓடு காத்திராதே, மீட்பர் உனக்காய் அங்கே பார், மீட்பர் உனக்காய் அங்கே பார். Languages: Tamil Tune Title: HENDON
TextAudio

கிறிஸ்துவின்மேல் விசுவாசம்

Author: Ralph Wardlaw; S. John Barathi Hymnal: The Cyber Hymnal #15709 Meter: 7.7.7.7 Lyrics: 1 கிறிஸ்துவின்மேல் விசுவாசம், என் ஆனந்த ஊற்றுமே, என்றும் நான் நிலைத்திட, அவர்க்காய் செயல்பட. 2 என் இதயம் ஒளிர, அஞ்சாமல் அவர் அன்பால், போற்றி நான் புகழ்ந்தென்றும், மகிழ்ந்தே களிப்புடன். 3 துன்ப மேகம் சூழ்ந்தாலும், வீசும் காற்று புயலாய், உந்தன் கிருபை காக்கட்டும், இன்பமாய் இருள்நீக்கி. 4 உன்தன் நாம மகிமை, விண்ணின் பாடலாய்த்தோன்ற, எந்தன் உள்ளே பிழம்பாய், திண்ணமாக அன்புடன். 5 வாழ்வின் இன்பம் உம் நாமம், நற்செய்தியாய் பறந்தே, எங்கும் செல்ல காண்பதே, பாக்யம் இருள் அகல. 6 ஜீவ ஊற்றாம் கிருபையே, நீர் அருளும் பாக்யமே, என் வாழ்வு முற்றும் வரை, உமக்காய் நான் வாழ்வேனே. 7 துன்ப வியாதி அண்டி நான், ஆழ்ந்தே செல்ல பூமியில், துக்கத்தால் திடீரென்று, சாக மிக பயந்தும். 8 எந்தன் மீட்பரே அப்போ, கிட்டி நின்று தயவாய், இன் முகம் கொண்டெனைத்தாங்கி, ஆற்றி தேற்றி பயம் நீக்கி. 9 உம் இரத்தம் என் நம்பிக்கை, ஏதும் என்னை தீண்டாதே, பத்ரமாய் நான் கரை சேர்வேன், மானுவேலின் ஸ்தலம்தான். 10 நானும் கரை கண்டதும், பின்னே தள்ளி மூடுமே, மரணத்தின் இருள் என்னை, பிரிக்காது என்றென்றும். 11 இவ்வாறே நீர் தாருமே, மேகமில்லா வானத்தில், கிறிஸ்துவுடன் வாழவே, சாவெனக்காதாயமே. Languages: Tamil Tune Title: HENDON
Page scan

Take my life, and let it be

Author: Frances R. Havergal Hymnal: Church Hymnal #291 (1953) Languages: English Tune Title: HENDON
Text

Take My Life, and Let It Be

Author: Frances Ridley Havergal (1836-1879) Hymnal: The Christian Hymnary #374 (1972) Meter: 7.7.7.7.7 Lyrics: 1 Take my life, and let it be Consecrated, Lord, to Thee; Take my hands, and let them move At the impulse of Thy love, At the impulse of Thy love. 2 Take my feet, and let them be Swift and beautiful for Thee; Take my voice, and let me sing Always, only, for my King, Always, only, for my King. 3 Take my lips, and let them be Filled with messages from Thee; Take my silver and my gold, Not a mite would I withhold, Not a mite would I withhold. 4 Take my will, and make it Thine; It shall be no longer mine; Take my heart, it is Thine own! It shall be thy royal throne, It shall be thy royal throne. 5 Take my love; my Lord, I pour At thy feet its treasure-store; Take myself, and I will be, Ever, only, all for Thee, Ever, only, all for Thee. Amen. Topics: Book One: Hymns, Songs, Chorales; Christian Evidences Consecration Scripture: Exodus 32:29 Languages: English Tune Title: HENDON
Page scan

HENDON

Author: J. Montgomery Hymnal: Christian Hymns #144 (1889) First Line: Songs of praise awoke the morn Languages: English Tune Title: HENDON
Page scan

Come, My Soul Thy Suit Prepare

Author: John Newton Hymnal: Modern Quartets for Men #77 (1938) First Line: Come my soul thy suit prepare Languages: English Tune Title: [Come my soul thy suit prepare]
Page scan

Take My Life and Let It Be

Author: Frances R. Havergal Hymnal: Songs for Young People #1 (1897) Languages: English Tune Title: [Take my life and let it be]

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.