Person Results

Tune Identifier:"^crusaders_hymn_111271$"
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 61 - 70 of 83Results Per Page: 102050

Berthe Sautter

Author of "Toi Qui Disposes" in Les Chants du Pèlerin

Robert Walmsley

1831 - 1905 Author of "O praise our God today" in The Sunday School Hymnary Walmsley, Robert, was b. at Manchester March 18, 1831, went to Sale in 1870, where he was till 1904 in business as a jeweller, and d. at Sale Oct. 30, 1905. He was a Congregationalist, and was for 28 years connected with the work of the Manchester Sunday School Union, many of his hymns being written for the annual Whitweek Festival. He published 44 of them, with a preface dated Dec. 1900, as Sacred Songs for Children of all Ages. They are simple, musical, full of a deep love of God, of the works of God in nature, and of little children, and deserve to be more extensively used. The best-known of the longer hymns are:— 1. O praise our God to-day; Ye people haste to pay. [Praise to God.] Dated 1899, and included in his Sacred Songs, &c, 1900, No. 25. 2. Praise the Lord, His works exalt Him. [Praise to God.] Dated 1888. In his Sacral Songs, &c, 1900, No. 31. 3. The sun declines, o'er land and sea. [Evening,] Dated 1893. In his Sacred Songs, Dec., 1900, No. 38. It was given in the Scotch Church Hymnary, 1898. For these biographical details and dates we are indebted to the author's daughter. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Fred D. Wentzel

1895 - 1995 Author of "Father Almighty" in Sing to the Lord

H. A. Seidel

Author of "Viel schöne Sterne am Himmel hoch so stille" in Deutsches Liederbuch

Simon Zachariah

b. 1951 Translator (Spanish) of "സുന്ദരനേശു, ഈ പ്രപഞ്ചനാഥൻ" in The Cyber Hymnal

Albert Lehenbauer

1891 - 1955 Person Name: Albert Lehenbauer, 1891-1955 Translator of "Jesús divino" in Culto Cristiano

Emerson Curtis Smith

Person Name: Emerson C. Smith Translator of "HO'OLA NANI" in Na Himeni Haipule Hawaii

Lorenzo Álvarez

1897 - 1969 Translator (es. 1-3) of "Jesús excelso" in El Himnario

Hendrik Arie de Hoog

1910 - 2001 Translator of "Bela Jesuo, estro de la estroj" in TTT-Himnaro Cigneta H. A. de Hoog (authorities differ as to whether his surname should be alphabetized under d or under H) was a Dutch Esperantist and a member of the Esperanto Academy, head of its grammar section beginning in 1972, president of KELI (the main international association of Protestant Esperantists) and of its Dutch section, author of several books in Esperanto, and a member of the editorial committee that produced Adoru kantante (1971), in which he had fifteen hymn translations; thirteen texts in Adoru (2001).

Alberto Rembao

Tr. estrofa 4 of "Cristo Divino, Hijo Unigénito" in Himnario Bautista

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.