Person Results

Tune Identifier:"^erhalt_uns_herr_klug$"
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 61 - 70 of 71Results Per Page: 102050

David Gambrell

Author of "Lord Jesus, Come and Overturn" in Voices Together Rev. David Gambrell is associate for worship in the PC(USA) Office of Theology and Worship and editor of Call to Worship, and an ex officio advisor to the hymnal committee. Education: Ph.D., liturgical studies Garrett-Evangelical Theological Seminary Austin Presbyterian Theological Seminary --www.presbyterianmission.org/ministries

George Lockwood

b. 1946 Person Name: George Lockwood, b. 1946 Translator (Spanish) of "Again We Keep This Solemn Fast (Hagan Ayuno y Oración)" in Oramos Cantando = We Pray In Song Rev. George Lockwood was born in 1946 and has been a missionary to Costa Rica. He has pastored Spanish-speaking congregations in both Arizona and California and served on the editorial committee for the Methodist hymnal supplement Celebremos II. In addition, Lockwood has traveled throughout Central and South America interviewing church musicians and gathering new hymns from both Spanish and Portuguese cultures which he then presents at conferences and workshops. The Presbyterian Hymnal Companion, 1993

E. Cronenwett

1841 - 1931 Person Name: Emanuel Cronenwett, 1841-1931 Translator (English) of "Lord God, to You We Give All Praise" in Christian Worship Cronenwett, Emmanuel, a Lutheran Pastor at Butler, Pennsylvania, U.S.A., contributed to the Evangelical Lutheran Hymnal, Published by Order of the Evangelical Lutheran Joint Synod of Ohio and other States, 1880, in addition to 20 translations from the German, the following original hymns, some of which rank with the best in the collection:— 1. A holy state is wedded life. Domestic Worship. 2. Faith is wisdom from on high. Faith. 3. Heavenly Father, Jesus taught us. Prayer. 4. Lord, Thine omniscience I adore. Omniscience. 5. O Triune God, Thy blessing great. Domestic Worship. 6. Of omniscient grace I sing. Omniscience. 7. Of Zion's honour angels sing. Ordination. 8. The precepts of the word are pure. Holy Scripture. 9. The Spirit's fruits are peace and love. Fruits of the Spirit. 10. 'Tis a marvel in our eyes. Foundation Stone laying of a Church. 11. To Thee, our fathers' God, we bow. Domestic Worship. 12. Unto Caesar let us render. National Thanksgiving. 13. We have a sure, prophetic word. Holy Scripture. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Jerzy Heczko

1825 - 1907 Person Name: Jerzy Heczko, d. 1907 Translator of "Otwórz, Panie, serce moje" in Śpiewnik Ewangelicki

Leopoldo Cabán

1904 - 1993 Person Name: Leopoldo Cabán, 1904-1993 Translator of "Sostennos firmes" in Himnario Luterano

Jonas Jonson

b. 1939 Person Name: Dr. J. Jonas Author (st. 4, 5) of "Lord, keep us in Thy Word and work" in Hymns of the Evangelical Lutheran Church

Georg Werner

1589 - 1643 Person Name: George Werner Author of "Lord Jesus, who, our souls to save" in Church Book Werner, Georg, born March 22, 1589, at Preussisch-Holland, near Elbing, Prussia. In 1614 he became a master in the Löbenicht school at Königsberg, and in 1616 rector of the school at Preussisch-Holland. He was then appointed, in 1621, diaconus of the Löbenicht church at Königsberg. He died at Königsberg, July 15, 1643 (Koch, iii., 206, v. 659; Goedeke's Grundriss, vol. iii., 1887, p. 134, &c). He edited the Königsberg Gesang-Buch of 1643 (earliest copy now extant has title dated 1650, and preface dated 1643), to which he contributed a number of hymns. He also contributed to B. Derschau's Gesang-Buch, 1639 (p. 1248, ii.). His Psalm versions are noted under Psalters, German. The only hymn by him which has passed into English is a translation from the Latin, and is noted at p. 1187, i. [Rev. James Mearns] --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

Richard Massie

1800 - 1887 Translator of "Lord, by Thy Word deliv'rance work" in Evangelical Lutheran hymnal Massie, Richard, eldest son of the Rev. R. Massie, of Goddington, Cheshire, and Rector of Eccleston, was born at Chester, June 18, 1800, and resides at Pulford Hall, Coddington. Mr. Massie published a translation of Martin Luther’s Spiritual Songs, London, 1854. His Lyra Domestica, 1st series, London, 1860, contains translations of the 1st Series of Spitta's Psalter und Harfe. In 1864 he published vol. ii., containing translations of Spitta's 2nd Series, together with an Appendix of translations of German hymns by various authors. He also contributed many translations of German hymns to Mercer's Church Psalter & Hymn Book; to Reid's British Herald; to the Day of Rest, &c. He died Mar. 11,1887. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Scott Francis Brenner

b. 1903 Person Name: Scott Francis Brenner, b. 1903 Author of "Descend, O Spirit, purging flame" in The Hymnal 1982

J. Armitage Robinson

1858 - 1933 Person Name: Joseph A. Robinson Author of "¡Qué bueno, oh Cristo, es estar aquí!" in El Himnario Robinson, Joseph Armitage, D.D., Dean of Westminster since 1902, of Christ College, Camb. (B.A. 1881, M.A. 1884, D.D. 1896), sometime Fellow of his College, Norrisian Prof, of Div., Camb., Rector of St. Marg., Westminster, and Canon of Westminster, &c.,is only slightly associated with hymnology. His hymn, "'Tis good, Lord, to be here" (Transfiguration), was written c. 1890. It was included in the 1904 edition of Hymns Ancient & Modern, and supplies a long-felt want with respect to hymns on the Trans¬figuration. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.