You help make Hymnary.org possible. More than 10 million people from 200+ countries found hymns, liturgical resources and encouragement on Hymnary.org in 2025, including you. Every visit affirms the global impact of this ministry.

If Hymnary has been meaningful to you this year, would you take a moment today to help sustain it? A gift of any size—paired with a note of encouragement if you wish—directly supports the server costs, research work and curation that keep this resource freely available to the world.

Give securely online today, or mail a check to:
Hymnary.org
Calvin University
3201 Burton Street SE
Grand Rapids, MI 49546

Thank you for your partnership, and may the hope of Advent fill your heart.

Search Results

Tune Identifier:"^o_christe_morgensterne_gesius$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scans

[Herr, was sind das für Wunden]

Appears in 6 hymnals Composer and/or Arranger: Bartholomäus Gesius Incipit: 11116 52223 44221 Used With Text: Herr, was sind das für Wunden

Texts

text icon
Text authorities
Page scans

Herr, was sind das für Wunden

Appears in 6 hymnals Used With Tune: [Herr, was sind das für Wunden] Text Sources: Nürnberg, 1631
TextPage scans

O Christ, Thou bright and morning Star

Author: Unknown; Catherine Winkworth Appears in 11 hymnals Lyrics: 1 O Christ, Thou bright and morning Star, Now shed Thy light abroad: Shine on us from Thy throne afar With Thy pure glorious Word. 2 O Jesus, Comfort of the poor, I lift my heart to Thee: I know Thy mercies still endure, And Thou wilt pity me. 3 For Thou didst suffer for my soul, Her burdens to remove: O make me through Thy sorrows whole, Refresh me with Thy love. 4 Then, Jesus, glory, honor, praise, I'll ever sing to Thee: And Thou at last my soul wilt raise To endless joys with Thee. Amen. Topics: The Christian Life Communion with Christ Used With Tune: O CHRISTE MORGENSTERNE

O Christe, Morgensterne

Appears in 14 hymnals Used With Tune: [O Christe, Morgensterne]

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scan

O Christe, Morgensterne

Hymnal: Evangelisches Gesangbuch (Bayern, Mitteldeutschland, Thüringen) #158 (2014) Lyrics: 1 O Christe, Morgensterne, leucht uns mit hellem Schein; schein uns vons Himmels Throne an diesem dunkeln Ort mit deinem reinen Wort. 2 O Jesu, Trost der Armen, mein Herz heb ich zu dir; du wirst dich mein erbarmen, dein Gnade schenken mir, das trau ich gänzlich dir. 3 Du hast für mich vergossen am Kreuz dein teures Blut; das laß mich, Herr, genießen, tröst mich durch deine Güt; hilf mir, das ist mein Bitt. 4 O Jesu, Lob und Ehre sing ich dir allezeit; den Glauben in mir mehre, daß ich nach dieser Zeit mit dir eingeh zur Freud. Topics: Lieder zum Gottesdienst Eingang und Ausgang Languages: German Tune Title: [O Christe, Morgensterne]
TextPage scan

O Christ, Thou bright and morning Star

Author: Unknown; Catherine Winkworth Hymnal: Common Service Book of the Lutheran Church #350 (1917) Lyrics: 1 O Christ, Thou bright and morning Star, Now shed Thy light abroad: Shine on us from Thy throne afar With Thy pure glorious Word. 2 O Jesus, Comfort of the poor, I lift my heart to Thee: I know Thy mercies still endure, And Thou wilt pity me. 3 For Thou didst suffer for my soul, Her burdens to remove: O make me through Thy sorrows whole, Refresh me with Thy love. 4 Then, Jesus, glory, honor, praise, I'll ever sing to Thee: And Thou at last my soul wilt raise To endless joys with Thee. Amen. Topics: The Christian Life Communion with Christ Languages: English Tune Title: O CHRISTE MORGENSTERNE

O Christe, Morgensterne

Hymnal: Evangelisches Kirchengesangbuch #340 (1969) Languages: German Tune Title: [O Christe, Morgensterne]

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Bartholomäus Gesius

1555 - 1613 Adapter of "[O Christe, Morgensterne]" in Evangelisches Gesangbuch (Bayern, Mitteldeutschland, Thüringen) Bartholomaeus Gesius; b. 1555, Muencheberg, near Frankfort; d. 1613 or 14, Wittenberg Evangelical Lutheran Hymnal, 1908

Catherine Winkworth

1827 - 1878 Translator of "O Christ, Thou bright and morning Star" in Common Service Book of the Lutheran Church Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used in many modern hymnals. Her work was published in two series of Lyra Germanica (1855, 1858) and in The Chorale Book for England (1863), which included the appropriate German tune with each text as provided by Sterndale Bennett and Otto Goldschmidt. Winkworth also translated biographies of German Christians who promoted ministries to the poor and sick and compiled a handbook of biographies of German hymn authors, Christian Singers of Germany (1869). Bert Polman ======================== Winkworth, Catherine, daughter of Henry Winkworth, of Alderley Edge, Cheshire, was born in London, Sep. 13, 1829. Most of her early life was spent in the neighbourhood of Manchester. Subsequently she removed with the family to Clifton, near Bristol. She died suddenly of heart disease, at Monnetier, in Savoy, in July, 1878. Miss Winkworth published:— Translations from the German of the Life of Pastor Fliedner, the Founder of the Sisterhood of Protestant Deaconesses at Kaiserworth, 1861; and of the Life of Amelia Sieveking, 1863. Her sympathy with practical efforts for the benefit of women, and with a pure devotional life, as seen in these translations, received from her the most practical illustration possible in the deep and active interest which she took in educational work in connection with the Clifton Association for the Higher Education of Women, and kindred societies there and elsewhere. Our interest, however, is mainly centred in her hymnological work as embodied in her:— (1) Lyra Germanica, 1st Ser., 1855. (2) Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858. (3) The Chorale Book for England (containing translations from the German, together with music), 1863; and (4) her charming biographical work, the Christian Singers of Germany, 1869. In a sympathetic article on Miss Winkworth in the Inquirer of July 20, 1878, Dr. Martineau says:— "The translations contained in these volumes are invariably faithful, and for the most part both terse and delicate; and an admirable art is applied to the management of complex and difficult versification. They have not quite the fire of John Wesley's versions of Moravian hymns, or the wonderful fusion and reproduction of thought which may be found in Coleridge. But if less flowing they are more conscientious than either, and attain a result as poetical as severe exactitude admits, being only a little short of ‘native music'" Dr. Percival, then Principal of Clifton College, also wrote concerning her (in the Bristol Times and Mirror), in July, 1878:— "She was a person of remarkable intellectual and social gifts, and very unusual attainments; but what specially distinguished her was her combination of rare ability and great knowledge with a certain tender and sympathetic refinement which constitutes the special charm of the true womanly character." Dr. Martineau (as above) says her religious life afforded "a happy example of the piety which the Church of England discipline may implant.....The fast hold she retained of her discipleship of Christ was no example of ‘feminine simplicity,' carrying on the childish mind into maturer years, but the clear allegiance of a firm mind, familiar with the pretensions of non-Christian schools, well able to test them, and undiverted by them from her first love." Miss Winkworth, although not the earliest of modern translators from the German into English, is certainly the foremost in rank and popularity. Her translations are the most widely used of any from that language, and have had more to do with the modern revival of the English use of German hymns than the versions of any other writer. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ============================ See also in: Hymn Writers of the Church

Anonymous

Person Name: Unknown Author of "O Christ, Thou bright and morning Star" in Common Service Book of the Lutheran Church In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries.
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.