Text Is Public Domain |
---|
| | Ésta Es el Agua | Del agua y del Espíritu | #506 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Ésta es el agua pura | Agua; Música para la Misa Rito para la Bendición y Aspersión del Agua | | Ésta es el agua pura que el Creador ... | Osvaldo Catena, siglo XX | Osvaldo Catena, siglo XX | | | [Del agua y del Espíritu] | D Major | 53353216333253123532 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1728722 |
| | Como el Agua | Agua luz de los arroyos | #513 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Como el agua que hacia el mar | Agua | | Como el agua que hacia el mar va desde ... | Fernando San Romauldo, CMF, sigl XX | Fernando San Romauldo, CMF, sigl XX | | | [Agua luz de los arroyos] | C Major | 12333433445653123334 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1728733 |
| | Agua de Vida | Agua viva, Jesús, Dios de amor | #511 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Agua de vida, fuente del perdón | Agua | | Agua de vida, fuente del perdón, en ... | María Dolores Martínez, n. 1954 | María Dolores Martínez, n. 1954 | | | [Agua viva, Jesüs, Dios de amor] | E♭ Major | 51123443121565431253 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1728730 |
| | Agua de Vida (Water of Life) | Agua de vida, santo recuerdo (Water of life, holy reminder) | #76 | Flor Y Canto (2nd ed.) | | Agua; Música para la Misa Rito para la Bendición y Aspersión del Agua | | Agua de vida, santo recuerdo; une y ... | Jaime Cortez, n. 1963 | Jaime Cortez, n. 1963 | | Daniel 3:77 | [Agua de vida, santo recuerdo] | D Major | 346556545365453343 | | English; Spanish | | | Misa del Pueblo Inmigrante | | | 2001 | | | | | | 0 | 1721038 |
| | Isaías 12: Ustedes Sacarán Agua | Vean cómo es Él | #282 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Ustedes sacarán agua | Agua | | Ustedes sacarán agua con alegría de ... | | Manuel F. García, n. 1947 | | Isaiah 12:2-6 | [Ustedes sacarán agua] | E Major | 56712345635432266 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1725327 |
| | Vi Brotar Agua/I Saw Water Flowing | Vi brotar agua del lado derecho del templo | #504 | Flor Y Canto (2nd ed.) | | Agua; Música para la Misa Rito para la Bendición y Aspersión del Agua | | brotar agua del lado derecho del templo, ... | | Mary Frances Reza, siglo XX; Lambert Joseph Luna, siglo XX | | | [Vi brotar agua del lado derecho del templo ] | F Major or modal | 14121232321611345532 | | English; Spanish | Español: Misal Romano; Inglés: The Roman Missal | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1728719 |
| | Yo Soy el Agua Viva | Yo tengo sed de vivir | #505 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Yo soy el agua viva | Agua | | Yo soy el agua viva, la fuente clara ... | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991 | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991 | | | [Yo tengo sed de vivir] | D Major | 51234321534556545534 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1728721 |
| | Como el Ciervo al Agua Va | Como el ciervo al agua va | #565 | Flor Y Canto (2nd ed.) | | Agua | | Como el ciervo al agua va, vamos hacia ... | Alejandro Mejía, n. 1937 | Alejandro Mejía, n. 1937 | | Psalm 42 | [Como el ciervo al agua va] | F Major or modal | 561232356123215 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1729454 |
| | Y Sacarán Agua | Vean cómo es Él, el Dios que me salva | #395 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Y sacarán agua con alegría | Agua; Música para la Misa Rito para la Bendición y Aspersión del Agua | | Y sacarán agua con alegría de las ... | | Tony Rubi, n. 1949 | | Isaiah 12:2-6 | [Vean cómo es Él, el Dios que me salva] | G Major or modal | 1176667123111432217 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1727332 |
| | Yo Quiero Agua Viva | Fuente perenne y duradera | #509 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Agua viva que limpias | Agua | | Agua viva que limpias, que lavas y ... | Eleazar Cortés, n. 1947 | Eleazar Cortés, n. 1947 | | | [Fuente perenne y duradera] | C Major | 12353653655434223466 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1728728 |
| | Agua Pura | Rocíame, Señor con el hisopo | #508 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Dice el Señor: Derramaré sobre vosotros un agua pura | Agua; Música para la Misa Rito para la Bendición y Aspersión del Agua | | Dice el Señor: "Derramaré sobre ... | Alberto Taulé, n. 1932 | Alberto Taulé, n. 1932 | | Ezekiel 36:25-26 | [Rocíame, Señor con el hisopo] | d minor or modal | 1545154555455517555 | | English | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1728726 |
| | Tomen Agua Viva/Drink Living Water | Vengan, hambrientos (Come, you hungry) | #514 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Tomen agua viva (Drink living water) | Agua | | Vengan, hambrientos, vengan, ... | Colleen Fulmer, b. 1951; Rufino Zaragoza, OFM, n. 1957 | Colleen Fulmer, b. 1951; Rufino Zaragoza, OFM, n. 1957 | | Matthew 11:28 | [Vengan, hambrientos, vengan sedientos] | A Major | 55561223216222321611 | | English; Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1728735 |
| | Como por las Fuentes de Agua | Mis lágrimas fueron pan | #529 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Como por las fuentes de agua | Agua | | Como por las fuentes de agua el ... | Perla Moré, m. 1985 | Perla Moré, m. 1985 | | Psalm 42 | [Mis lágrimas fueron pan] | A Major | 55555565511116546767 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1729202 |
| | Amor de Dios/O Love of God | En el agua de vida (In the living water) | #656 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Amor de Dios, convócanos (O love of God, gather us) | Agua | | Amor de Dios, convócanos. Amor de ... | Bob Hurd, n. 1950; Pia Moriarty, n. 1948; Ana Victoria Demezas, n. 1948; Jaime Cortez, n. 1963 | Bob Hurd | | 1 Corinthians 12:4-6 | [En el agua de vida] | c minor or modal | 12343322712223443666 | | English; Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1730032 |
| | Rito para la Bendición y Aspersión del Aguan en los Domingos | You will draw water joyfully | #2 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Ustedes sacarán agua | Agua; Música para la Misa Rito para la Bendición y Aspersión del Agua | | Ustedes sacarán aguas con alegría de ... | | Mary Frances Reza, siglo XX | | Isaiah 12:2-6 | [You will draw water joyfully] | F Major or modal | 52156121561322323223 | | English; Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1719897 |
| | Tomen Agua Viva (Drink Living Water) | Vengan, hambrientos, vengan, sedientos (Come, you hungry, come, you thirsty) | #736 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Agua | | | Colleen Fulmer, n. 1951; Rufino, Zaragoza, OFM, n. 1957 | Colleen Fulmer, n. 1951; Rufino, Zaragoza, OFM, n. 1957; Peter Quint, n. 1952 | | Matthew 11:28 | [Vengan hambrientos, vengan sedientos] | A Major | 55561223216222321611 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1287121 |
| | Donde Nace la Flor | Si quieres conocer | #715 | Flor Y Canto (2nd ed.) | | Agua | | Si quieres conocer los colores más ... | Carlos Rosas, n. 1939 | Carlos Rosas, n. 1939 | | | [Si quieres conocer] | C Major | 3456515556554234 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1730644 |
| | Nueva Vida | Por medio del bautismo renacemos | #512 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Una nueva vida | Agua | | Una nueva vida. Tu misma vida. Una ... | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991 | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991 | | | [Por medio del bautismo renacemos] | a minor or modal | 5333322321555555 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1728731 |
| | La Aguas de Siloé | Vete a lavar tu ceguera | #348 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Vete y anucia que el Reino | Agua | | Vete a lavar tu ceguera con aguas de ... | Rogelio Zelada, n. 1944 | Alfredo A. Morales, F.S.C., n. 1927 | | John 9:6-11 | [Vete a lavar tu ceguera] | c minor or modal | 112333222234443 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1725807 |
| | Dios No Quiere la Muerte | Tu palabra es luz que me ilumina | #346 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Dios no quiere la muerte del pecador | Agua | | Dios no quiere la muerte del pecador, ... | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991 | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991 | | | [Tu palabra es luz que me ilumina] | d minor or modal | 13555444321777111123 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1725803 |
| | Come to the Water (Ven Acá a las Aguas) | O let all who thirst (Si tú tienes sed) | #487 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Agua | | | John Foley, SJ, b. 1939; Ronald F. Krisman, b. 1946 | John Foley, SJ, b. 1939 | | Isaiah 55:1-2 | [O let all who thirst] | F Major | 513161655565513 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | 1 | 0 | 1281221 |
| | Señor, Proclamamos la Fe | La vida que vives nos quisite dar | #596 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Señor, proclamamos la fe que nos das | Agua | | Señor, proclamamos la fe que nos das ... | | | | | [La vida que vives nos quisite dar] | C Major | 513177561651 | | | Tradicional | | Tradicional | | | 2001 | | | | | | 1 | 1729710 |
| | Lavaré Mis Ojos | Ciego soy, y ciego voy | #351 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Lavaré mis ojos en las aguas de Siloé | Agua | | 1 Lavaré mis ojos en las aguas de ... | Roger Hernández, n. 1945 | Roger Hernández, n. 1945 | | | [Ciego soy, y ciego voy] | G Major or modal | 35171555666545351715 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1725810 |
| | Como Busca la Cierva | Mi alma tiene sed, sed del Dios vivo | #670 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Como busca la cierva las fuentes de aguas | Agua | | Como busca la cierva las fuentes de ... | Xavier Gonzales Tescuano, n. 1935 | Xavier Gonzales Tescuano, n. 1935 | | | [Mi alma tiene sed, sed del Dios vivo] | D Major | 56123553663555612332 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1730079 |
| | Tree of Life (En el Árbol de la Vida) | Tree of Life and awesome myst'ry (En el Árbol de la Vida) | #409 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Agua | | | Marty Haugen, b. 1950; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | Marty Haugen, b. 1950 | 8.7.8.7.7 | Matthew 4:1-11 | THOMAS | d minor | 345564553455431 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1280595 |
| | Jerusalem, My Destiny (Mi Destino, Jerusalén) | Other spirits, lesser gods (Dioses falsos sin piedad) | #411 | Oramos Cantando = We Pray In Song | I have fixed my eyes on your hills (Mi destino, Jersalén) | Agua | | | Rory Cooney, b. 1952; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | Rory Cooney, b. 1952 | | Psalm 121 | [Other spirits, lesser gods] | B♭ Major | 345553455221765 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1280614 |
| | From Ashes to the Living Font (Por el Sendero Cuaresmal) | From ashes to the living font (Por el sendero cuaresmal) | #412 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Agua | | | Alan J. Hommerding, b. 1956; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | 8.6.8.6 | Matthew 17:2 | ST. FLAVIAN | F Major | 117132211431233 | | English; Spanish | | | John Day's Psalter, 1562 | | | 2013 | | | | | 1 | 0 | 1280622 |
| | Soplo del Dios viviente (Breath of the Living God) | Soplo del Dios viviente (Breath of the living God) | #458 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Ven hoy a nuestras vidas (Come now and live within us) | Agua | | | Osvaldo Catena, SSS, 1920-1986 | Lorraine Florindez | | Genesis 1:1-2 | VÅRVINDAR FRISKA | e minor | 112123343455423175 | | English; Spanish | Tr. por The New Century Hymnal | | Tradicional de Noruega | | | 2013 | | | | | 1 | 0 | 1281006 |
| | Transfórmanos con Nueva Vida | Transfórmanos con nueva vida | #510 | Flor Y Canto (2nd ed.) | | Agua | | con nueva vida, vida que brota d tu ... | Carlos Rosas, n. 1939 | Carlos Rosas, n. 1939 | | | [Transfórmanos con nueva vida] | e minor or modal | 14444323122 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1728729 |
| | Glory and Praise to Our God (Glorifiquemos a Dios) | We, the daughters and sons of him (Aclamemos a nuestro Dios) | #512 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Glory and praise to our God (Glorifiquemos a Dios) | Agua | | | Dan Schutte, b. 1947; Ronald F. Krisman, b. 1946 | Daniel Schutte, b. 1947; Theophane Hytrek, OSF, 1915-1992 | | Psalm 65 | [We, the daughters and sons of him] | G Major | 123217112335432 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1281343 |
| | Yo Tengo un Gozo (How Great the Joy in My Heart) | Vamos cantando con todo su poder (Come join in singing: give glory to the Lord) | #527 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Yo tengo un gozo en mi alma (How great the joy in my heart) | Agua | | | Mary Louise Bringle, n. 1953 | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | John 7:37-39 | YO TENGO UN GOZO | G Major | 567U1D65U111D65U111 | | English; Spanish | Tradicional | | Tradicional | | | 2013 | | | | | | 0 | 1281399 |
| | Healing River (Fuente de Vida) | O healing river, send down your waters (Fuente de vida, envíalas agaus) | #560 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Agua | | | Fran Minkoff; Martin Junge | Fred Hellerman; Michael Joncas, b. 1951 | | Exodus 47:1-12 | [O healing river, send down your waters] | B♭ Major | 5653156531565U31 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1282615 |
| | I Heard the Voice of Jesus Say (Oí la Voz del Salvador) | I head the voice of Jesus say (Oí la voz del Salvador) | #593 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Agua | | - 1 I heard the voice of Jesus say, ... | Horatius Bonar, 1808-1889; Anonymous | Ralph Vaughan Williams, 1872-1958 | 8.6.8.6 D | Matthew 11:25-30 | KINGSFOLD | G Major | 32111733434554317 | | English; Spanish | | | English | | | 2013 | | 222157 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1282979 |
| | Todo Lo Que Tengo (All We Have and All We Are) | Todo es tuyo, Señor (All is yours, Holy God) | #660 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Todo lo que tento te (All we have and all we are) | Agua | | | Mary Louise Bringle, n. 1953 | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | 1 Chronicles 29:14 | [Todo es tuyo, Señor] | C Major | 555566667767U1D55556 | | English; Spanish | Tradicional | | Misa Popular | | | 2013 | | | | | | 0 | 1283782 |
| | Come to the Feast (Ven al Banquete) | Like the child whose fishes and loaves (Quién le puede dar de comer) | #691 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Come, come to the banquet (Ven, ven al banquete) | Agua | | | Bob Hurd, b. 1950; Pia Moriarty, b. 1948; Jaime Cortez, b. 1963 | Bob Hurd, b. 1950; Dominic MacAller, b. 1959 | | Isaiah 25:6 | [Like the child whose fishes and loaves] | C Major | 534565111765655 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1283977 |
| | Hay un Río Que Fluye (There's a River) | Hay un Río que fluye sincesar (There's a river that endlessly will flow) | #707 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Agua | | | Renato Tariariá, n. 1960; Oscar López Marroquín, n. 1937; Ronald F. Krisman, n. 1946 | Ronald F. Krisman, n. 1946 | 10.8.10.8.7.7.7 | Revelation 21:27 | WAIWAI | E Major | 55U1123213233553121 | | English; Spanish | | | Melodia Waiwai | | | 2013 | | | | | | 0 | 1285493 |
| | Baptized in Water (Ya Bautizados) | Baptized in water (Ya bautizados) | #733 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Agua | | | Michael Saward, b. 1932; George Lockwood, b. 1946 | Robert J. Batastini, b. 1942 | 5.5.8 D | Romans 6:1-4 | BUNESSAN | C Major | 135127656512356 | | English; Spanish | | | Gaelic melody | | | 2013 | | | | 1 | 1 | 0 | 1287111 |
| | De Tu Cántaro Dame (The Samaritan Woman) | "De tu cántaro dame, dame tú de beber" (The Samaritan woman drawing water that day) | #735 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Agua | | | Alfredo Colom-Maldonado, 1904-1971; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Alfredo Colom-Maldonado, 1904-1971; Ronald F. Krisman, n. 1946 | 13.13.13.14.6 | John 4:5-42 | SAMARITANA | F Major | 3454321561D767456 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1287119 |
| | Springs of water, bless the Lord (Fuentes del Señor, bendigan al Señor) | Springs of water, bless the Lord (Fuentes del Señor, bendigan al Señor) | #867 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Vigilia Pascual en la Noche Santa ABC Bendicón del Agua Bautismal | | | | | | | [Springs of water, bless the Lord] | G Major | 56U12D6 | | English; Spanish | English text: Roman Missal | | Roman Missal | | | 2013 | | | | | | 0 | 1288439 |