Nato nobis Salvatore. Adam of St. Victor. [Christmas.] This fine sequence is given by L. Gautier in his Oeuvres poétiques D’Adam de Saint-Victor, 1881, p. 237, among the "Proses attributed to Adam." According to Gautier it is not found in the Graduals of St. Victor or of St. Genevieve; but is in a 13th century Paris Gradual in the Bibliotheque Nationale, Paris (No. 15,615), and other sources. He says the ascription is at least "very probable," and so prints the text in full. The text is also in Daniel, ii. p. 222 ; Neale's Hymni Ecclesiae, 1851, p. 64; Kehrein, No. 23; Wrangham, 1881, i. 34, &c. Stanza i., ll. 4-6, of this sequence:—
"Nobis datus, nobis natus,
Et nobiscum conversatus
Lux et salus gentium,"
appear in the "Pange lingua" of St. Thomas of Aquino as "Nobis natus, nobis datus ex intacta virgine, Et in mundo conversatus, sparso verbi semine." Translated as:—
Christ has come for our salvation. By E. A. Dayman, made for and published in the Hymnary, 1871. [Rev. James Mearns, M.A.]
-Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)