A Church hymnal #358
Display Title: Tender Shepherd, Thou hast stilled First Line: Tender Shepherd, Thou hast stilled Date: 1870
A Church hymnal #358
1 Tender Shepherd, Thou hast stilled
Now Thy little lamb’s brief weeping.
Ah, how peaceful and how mild
In its narrow bed ’tis sleeping!
And no sigh of anguish sore
Heaves that little bosom more.
2 In this world of pain and care,
Lord, Thou wouldst no longer leave it;
To Thy heav'nly meadows fair
Lovingly Thou dost receive it.
Clothed in robes of spotless white,
Now it dwells with Thee in light.
3 O Lord Jesus, grant that we
There may live where it is living,
And the blissful pastures see
That its heav'nly food are giving.
Lost awhile our treasured love,
Gained forever, safe above.
Amen.
Source: The Lutheran Hymnal #595
Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used i… Go to person page >| First Line: | Tender [Gentle] Shepherd, Thou hast stilled |
| Title: | Tender Shepherd |
| German Title: | Guter Hirt, du hast gestillt |
| Author: | Johann W. Meinhold (1835) |
| Translator: | Catherine Winkworth (1868) |
| Meter: | 7.8.7.8.7.7 |
| Language: | English |
| Copyright: | Public Domain |
My Starred Hymns