1 While morning still is breaking,
and day replaces night,
beneath God's care awaking
we thank him for new light.
We thank him that he calls us
to life and health anew;
whatever now befalls us
his care will still be true.
2 O Israel's guardian, hear us,
Watch o'er us this day;
in all we do be near us.
For others, too, we pray;
to you we would commend them,
our Church, our youth, our land;
direct them and defend them
when dangers are at hand.
3 O grant us peace and gladness,
give us our daily bread,
shield us from grief and sadness,
on us your blessings shed.
Grant that our whole behaviour
in truth and righteousness
may praise you, Lord, our Saviour,
whose holy name we bless.
4 You are our vine: O nourish
your branches, so that we
may grow in you and flourish
and ever fruitful be;
your Spirit pour within us,
and let the gifts of grace
to those good actions win us
that best may show your praise.
Source: Together in Song: Australian hymn book II #104
Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used i… Go to person page >| First Line: | While yet the morn is breaking |
| German Title: | Dank sei Gott in der Höhe |
| Author: | Johannes Mühlmann |
| Author: | Catherine Winkworth |
| Meter: | 7.6.7.6 D |
| Language: | English |
| Copyright: | Public Domain |
My Starred Hymns