Text Is Public Domain |
---|
| | El Bautismo del Señor (The Baptism of the Lord) | En aquel tiempo Jesús vino al Jordán (When Jesus came to the Jordan) | "Éste es mi Hijo uy amado ("This is my beloved son) | | | English; Spanish | Carlos Rosas; Yolanda Pupo-Ortiz | | | John 1:32-34 | | | Jesucristo Redentor Estación después de Epifanía | | BAUTISMO DEL SEÑOR | | | | | | | 1 | 0 | 1898487 | 1 |
| | El Bello Edén | En las célicas moradas | Le veré, estaré | | | Spanish | Antonio Gambóa | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1788581 | 1 |
| | El Bendito el Rey | Es bendito el Rey que viene en el nombre | | | | Spanish | Barbara Mink, 1937- | | | | | | Jesucristo Nacimiento | | [Es bendito el Rey que viene en el nombre] | | | | | | | 3 | 0 | 1709870 | 1 |
| | El bendito Salvador | Para todo peregrino | Es el santo Jesucristo | | | Spanish | Pedro Castro I. | | | | | | | | HAPPY SPIRITS | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1365322 | 1 |
| | El Borró de Mi Ser la Maldad | El borró de mi ser la maldad | | | | Spanish | A. P. Pierson; W. D. K. | | | | | | | | [El borró de mi ser la maldad] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1636397 | 1 |
| | El Bote en el Mar de Galilea | Jesús aquí hace mucho vivió | Boga, si botecito en el quieto mar | | | Spanish | Clara M. Striplin; Esther Peverini de Alberro; Winifred C. de Wild | | | | (Adaptado) | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 106045 | 1 |
| | El botón es flor mañana | El botón es flor mañana | | | | Spanish | Natalie Sleeth; Oscar L. Rodríguez | El botón es flor mañana, la semilla ... | 8.7.8.7 D | 1 Corinthians 15:35-38 | | | Fe; Vida Eterna | | PROMISE |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1689854 | 4 |
| | El buen Jesús es mi pastor | El buen Jesús es mi pastor | | | | Spanish | Leopoldo Gros, 1925- | El buen Jesús es mi pastor: ¡Jamás ... | | | Salterio escocés | | El Redentor | | CRIMOND | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1856787 | 2 |
| | El Buen Pastor | "El Buen Pastor," prometiste ser | Oh inmensa dicha, la de tus hijos | | | Spanish | Carmen Castro | | | | | | Sacramentos Exequias | | ["El Buen Pastor," prometiste ser] | | | | | | | 1 | 0 | 1700580 | 1 |
| | El Buen Pastor | Oigo la voz del Buen Pastor | Llama aún, con bondad | | | Spanish | | | | | The Young People's Hymnal, No. 21. | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 1800955 | 1 |
| | El buen pastor al verme | El buen pastor al verme | Soy salvo por su gracia | In Tenderness He Sought Me | English | Spanish | W. Spencer Walton | | | | | | | | [El buen pastor al verme] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1365007 | 2 |
| | El Buen Samaritano | Perdido en este mundo yo me hallaba | Levita y sacerdote se pasaron | | | Spanish | B.R. | | | | | | | | [Perdido en este mundo yo me hallaba] |  | | | | | | 1 | 0 | 1798228 | 1 |
| | El buen sembrador | El buen sembrador salió para sembrar | | | | Spanish | Guillermo Gillam | | | Luke 8:5-15 | | | | | [El buen sembrador salió para sembrar] | | | | | | | 1 | 0 | 1364916 | 1 |
| | El Cáliz de la Bendición | ¿Como pagaré al Señor Todo el bien que me ha hecho? | El cáliz de la bendición | Como pagaré al Señor | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 23 | 0 | 1581309 | 1 |
| | El Cáliz que Bendecimos | Cómo pagaré al Señor | El Cáliz que bendecimos | | | Spanish | Joaquín Madurga, siglo XX | El Cáliz que bendecimos es la bebida ... | | Psalm 116 | | | Comunion; Comunion; Discipulado; Oración; Triduo Pascual Jueves Santo (Misa Vespertina de la Cena del Señor) | | [Cómo pagaré al Señor] | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1697348 | 4 |
| | El cáliz que bendecimos | El cáliz que bendecimos | | | | Spanish | | | | | | | | | [El cáliz que bendecimos] | | | | | | | 1 | 0 | 1912241 | 1 |
| | El cáliz que bendecimos (Our blessing cup is a communion) | El cáliz que bendecimos (Our blessing cup is a communion) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 116 | | | Thursday of the Lord's Supper: Evening Mass ABC Liturgy of the Word; Jueves Santo: Misa Vespertina de la Cena del Señor ABC Liturgia de la Palabra | | [El cáliz que bendecimos] | | | | | | 1 | 22 | 0 | 1262318 | 1 |
| | El camino es escabroso | El camino es escabroso | Muy cansados, tan cansados | | | Spanish | | | | | | | | | [El camino es escabroso] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1369717 | 2 |
| | El camino romano | Por cuanto todos pecaron | | | | Spanish | | cuanto todos pecaron, todos pecaron, y ... | | Romans 6:15-23 | Basada en Romanos 3:23; 6:23; 10:10 | | Confesión de Cristo; Testimony; Confesión y Perdón; Confession and Forgiveness; Salvación; Salvation; Vida Victoriosa; Victorious Life | | GRAJALES | | | | | | | 1 | 0 | 1552357 | 1 |
| | El Canto De Gloria | Cuando mis luchas terminen aquí | ¡Esa será gloria sin fin | | | Spanish | V. Mendoza | | | | | | | | [Cuando mis luchas terminen aquí] |  | | | | 1 | | 19 | 0 | 1784495 | 2 |
| | El Canto Del Peregrino | Soy peregrino en la tierra | | Over Life's Pathway I Journey | English | Spanish | S. D. Athans | | | Hebrews 11:13-14 | | | | | [Soy peregrino en la tierra] | | | | | | | 5 | 0 | 1655428 | 2 |
| | El Carpintero | Oiga, a dónde tan apurado ese gentío va | Pero miren quién es si es el Carpintero de Nazaret | | | Spanish | Roger Hernández, n. 1945 | Oiga, ¿a dónde tan apurado ese gentío ... | | | | | Cuaresma Domingo de Ramos de la Pasión del Señor | | [Oiga, a dónde tan apurado ese gentío va] | | | | | | | 1 | 0 | 1697338 | 1 |
| | El Ciego | Yo soy el ciego que mendigaba | | | | Spanish | | | | | | | | | [Yo soy el ciego que mendigaba] | | | | | | | 1 | 0 | 1795102 | 1 |
| | El ciego Bartimeo | Cuando el ciego escuchó | | | | Spanish | Israel Aguilera, s. 20 | Cuando el ciego escuchó que Jesús iba ... | | Luke 18:35-43 | Latin America | | Cristo Su Vida y Minesterio; Christ His Life and Ministry; Sanidad Divina; Divne Healing | | BARTIMEO | | | | | | | 3 | 0 | 1550811 | 3 |
| | El Cielo Canta Alegria | En ni ambaŭ brilas la gloro de Di' | | El Cielo Canta Alegria | | Esperanto | | | | | | | | | [El cielo canta alegria] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1983544 | 1 |
| | El cielo canta alegría (Heaven Is Singing for Joy) | El cielo canta alegría, ¡aleluya! (Heaven is singing for joy, alleluia) | | El cielo canta alegía | Spanish | English; Spanish | Pablo Sosa | 1 El cielo canta alegría, ... | | | | | | | [El cielo canta alegría, ¡aleluya!] |  | | | 1 | 1 | | 29 | 0 | 976447 | 22 |
| | El Cielo Es Más Que un Sueño | Dicen que un sueño es | Más que | | | Spanish | J.C.; Hipólito Rodriguez | | | | | | | | [Dicen que un sueño es] | | | | | | | 1 | 0 | 1798754 | 1 |
| | El cielo y la tierra pasarán | Nadie sabe la hora | El cielo y la tierra pasarán | | | Spanish | Felipe Blycker J. | El cielo y la tierra pasarán, sí, ... | | Mark 13:31 | Basada en Marcos 13:31ss | | Biblia; Bible; Cristo Su Reinado; Christ His Reign; Segunda Venida de Cristo; Second Coming of Christ | | VALSEQUILLO | | | | | | | 1 | 0 | 1556529 | 1 |
| | El Cirio de Cristo | Somos todos como abejas | Cristo eres el Cirio | | | Spanish | Christopher Gibson, CP, siglo XX | Cristo eres el Cirio de la Nueva Luz, ... | | | | | Cantos de Entrada; Discipulado; Luz; Ministerio y Misión; Unidad; Triduo Pascual Vigelia Pascual; Pascua de Resurrección Domingos y Ferias | | [Somos todos como abejas] | | | | | | | 1 | 0 | 1698407 | 1 |
| | El Condor Pasa (If I Could) | I'd rather be a sparrow than a snail | Away, I'd rather sail away | | | English | Paul Simon | | | | | | Children Of All Ages; Folk and Country; Popular | | | | | | | | | 1 | 0 | 2044093 | 1 |
| | El Conflicto De Los Siglos | Somos aliados de las huestes de Jesús | El Conflicto de los siglos es | | | Spanish | Vicente Mendoza | | | | | | | | [Somos aliados de las huestes de Jesús] |  | | | | | | 4 | 0 | 1636028 | 3 |
| | El conmigo está, puedo oir su voz | A solas al huerto yo voy | El conmigo está, puedo oir su voz | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 22 | 0 | 215425 | 1 |
| | El conoce mi camino | Mas él conoce mi camino | | | | Spanish | | Mas él conoce mi camino, mas él ... | | Job 19:23-27 | Basada en Job 23:10 | | Afflicción; Affliction; Conflicto y Victoria; Conflict and Victory; Victoria; Victory | | [Mas él conoce mi camino] | | | | | | | 1 | 0 | 1554468 | 1 |
| | El contesta, el contesta | El contesta, el contesta | | | | Spanish | | | | | | | | | HE WILL ANSWER | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1567798 | 1 |
| | El corazon contrito | Yo sé que nada impuro | | | | Spanish | Cabrera | | | | | | | | ANAHUALCO |  | | | | | | 4 | 0 | 1439913 | 1 |
| | El corderito de Jesús | Este corderito de Jesús | | | | Spanish | Ben O. Maxson | | | | | | | | [Este corderito de Jesús] | | | | | | | 1 | 0 | 2000822 | 1 |
| | El Cordero Pascual/Our Paschal Sacrifice | Jesucristo ayer y hoy (Christ yesterday and today) | Cristo, el Cordero Pascual, es inmolado (Christ has become our paschal sacrifice) | | | English; Spanish | Eleazar Cortés, n. 1947; Pedro Rubalcava, n. 1958 | | | 1 Corinthians 5:7-8 | Estribllo de la Antífona de Comunión para la Vigilia Pascual; 1 Corintios 5, 7-8 | | Pascua | | [Jesucristo ayer y hoy] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1650735 | 2 |
| | El Coro Angelical | El coro angelical celebra el nacer | | | | Spanish | Anónimo | | 12.12.12.12 | | | | Jesucristo Nacimiento | | LEONI (Yigdal) | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1710600 | 2 |
| | El Coro Celestial | Miles de almas cantarán | Cuando aquel gran coro empiece allá a cantar | The Great Celestial Choir | English | Spanish | A. G. H.; H. Reza | | | | | | | | [Miles de almas cantarán] | | | | | | | 1 | 0 | 1630319 | 1 |
| | El correr de las acequias alegra la ciudad de Dios (The waters of the river gladden the city of God) | El correr de las acequias alegra la ciudad de Dios (The waters of the river gladden the city of God) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 46 | | | November 9: Dedication of the Lateran Basilica; 9 de Noviembre: Dedicación de la Basílica de Letrán | | [El correr de las acequias alegra la ciudad] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1263059 | 1 |
| | El Credo de Los Apóstoles | Creo en Dios Padre Todo-poderoso | | | | Spanish | | | | | | | | | [Creo en Dios Padre Todo-poderoso] |  | | | | | | 3 | 0 | 1529024 | 2 |
| | El Crespúsculo Vespertino | El Crespúsculo Vespertino | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1785858 | 1 |
| | El Cristo de Belén | Cuentan que Jesús nació | Dios en las alturas | | | Spanish | Juan J. Sosa, Pbro., n. 1947 | Cuentan que Jesús nació allá en ... | | | | | Navidad Domingos y Ferias; Navidad El Bautismo del Señor; Solemnidades y Fiestas La Presentación del Señor (2 de Febrero) | | [Cuentan que Jesús nació ] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1696807 | 3 |
| | El Cristo de Nazaret | En senda alejada yo le conocí | Hombre admirable Cristo es | | | Spanish | B. B. McKinney; Adolfo Robleto | | | Isaiah 9:6 | | | | | MAN OF GALILEE | | | | | | | 2 | 0 | 1559761 | 2 |
| | El Cristo Eterno | El Cristo eterno ha de implantar | | | | Spanish | Reginald Heber, 1738-1826; J. R. de Balloch; F. J. Pagura, 1923- | | | | De Cantico Nuevo, 1968. | | | | ALL SAINTS NEW | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1644068 | 1 |
| | El Cristo revelado | En la cruz de malhechores | Oh, bendito Rey divino | The Unveiled Christ | English | Spanish | N. B. Herrell; Honorato Reza | | | | | | | | [En la cruz de malhechores] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1364775 | 2 |
| | El Cristo se resucitó | El Cristo se resucitó | | | | Spanish | | | | | | | | | LIFT UP |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1527615 | 1 |
| | El cuida de ti | El cuida de ti | | He Cares for You | English | Spanish | Frank Garlock; Ruth Ann Flower | | | | | | | | [El cuida de ti] | | | | | | | 2 | 0 | 1365349 | 2 |
| | El Cuida De Ti | El cuida de ti | | | | Spanish | Sra. Winifred C. de Wild | | | | | | | | [El cuida de ti] | | | | | | | 1 | 0 | 1522663 | 1 |
| | "El Cuida De Ti", Lo Se | "El cuida de ti" | | | | Spanish | Sra. Winifred C. de Wild | | | | | | | | ["El cuida de ti"] | | | | | | | 1 | 0 | 1522662 | 1 |