Text Is Public Domain |
---|
| | Farewell, vain world, your charms I bid adieu | Farewell, vain world, your charms I bid adieu | | | | | J. G. C. Brainard | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 68173 | 6 |
| | Farewell, we meet no more | Farewell, we meet no more | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 20 | 1 | 68174 | 20 |
| | Farewell, we'll meet no more | Farewell, we'll meet no more | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 68177 | 11 |
| | Farewell, what power of words can tell | Farewell, what power of words can tell | | | | | Fergus | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 68178 | 6 |
| | Farewell whisky, tears are streaming | Farewell whisky, tears are streaming | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 68179 | 1 |
| | Farewell, ye fleeting joys of earth | Farewell, ye fleeting joys of earth | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 68181 | 1 |
| | Farewell, ye pilgrims bound for Canaan | Farewell, ye pilgrims bound for Canaan | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 68182 | 1 |
| | Farewell, ye rocks and hills, so dear | Farewell, ye rocks and hills, so dear | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 68183 | 1 |
| | Farewell, ye scenes of sweet delight | Farewell, ye scenes of sweet delight | | | | | Thomas Haweis | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 68184 | 1 |
| | Farewell, ye servants of the Lord | Farewell, ye servants of the Lord | | | | English | Parley Parker Pratt | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 68185 | 9 |
| | Farewell, ye transitory things | Farewell, ye transitory things | | | | | Benjamin Beddome | | 8.8.8.8 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 68186 | 4 |
| | Farewell, ye walls, though in your sacred square | Farewell, ye walls, though in your sacred square | | | | | N. L. Frothingham | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 68187 | 1 |
| | فارحا فارحا أمضي إلى المسكن المستنير بالحمل | فارحا فارحا أمضي إلى المسكن المستنير بالحمل | | Going Home (Joyfully, joyfully, onward I move) | English | Arabic | William Hunter; اسعد الشدودي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 10 | 1 | 1424652 | 10 |
| | [Fariseen och publikanen] | [Fariseen och publikanen] | | | | Swedish | | | | | | | | | [Fariseen och publikanen] |  | | | | | | 1 | 0 | 1450845 | 1 |
| | Farm employments | Sowing seed, sowing seed | | | | | W. J. Rabjohns | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 161356 | 1 |
| | Farmer, farmer, why do you plow? | Farmer, farmer, why do you plow? | | | | English | Susan Sayers | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1009401 | 1 |
| | Farmers | I watch the farmers in their fields | | | | English | William Alexander Percy | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 95513 | 1 |
| | Far-shining names from age to age | Far-shining names from age to age | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 997212 | 1 |
| | Farther Along | Tempted and tried, we're oft made to wonder | Farther along we’ll know more about it | | | | Unknown; Barney E. Warren | Tempted and tried, we’re oft made to ... | 10.9.10.9 D | Luke 24:13-48 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Farther_Along); The Gospel Trumpet Company, Select Hymns, 1911 (628); Faith Publishing House, Echoes from Heaven, 1976 (24); Faith Publishing House, Echoes from Heaven, 1976 (24 | | | | [Tempted and tried, we're oft made to wonder] |   | | | | 1 | | 96 | 0 | 34134 | 96 |
| | Farther away | Far over the valley and mountain | They're drifting farther away | | | | Franklin L. Eiland | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 68033 | 1 |
| | Farther On | Farther on, what joys await us | | | | English | Flora Kirkland | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 68188 | 5 |
| | Farther on | Look away beyond the shadows | There is always something better | | | | William C. Martin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 118113 | 1 |
| | Farther On | Now the ills of earth surround us | Farther on, the voice whose sweetness | | | English | Phoebe A. Hanaford | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 129502 | 2 |
| | Farther On | When the gloom of night surrounds you with no gleam of morning light | Farther on, yes, farther on | | | English | Millard H. Smith | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 200297 | 1 |
| | Farther On | When the gloom of night surrounds you, Wait with patience for the Dawn | Farther on, farther on | | | English | Jennie Wilson | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 200298 | 9 |
| | Farther On | Don't you hear the spirit calling | Farther on, O yes, still farther | | | English | | Don’t you hear the spirit calling, ... | | | | | | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1541947 | 1 |
| | Farther on, in the realms of beauty | From this vain world of sin and sorrow | Farther on, in the realms of beauty | | | | W. Gassett | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 71686 | 2 |
| | Farther on up the road | God will make it quite clear | Farther on up the road | | | | William Herbert Brewster | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 75668 | 1 |
| | Farther Out | Since I found that faith in Jesus | Farther out upon the ocean | | | English | Johnson Oatman | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 157092 | 3 |
| | Faru laboron nune jam en la viv-maten' | Faru laboron nune jam en la viv-maten' | | | | Esperanto | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1233062 | 2 |
| | Farväl till världen | O Jesus, sköt du om min själ | | | | Swedish | | O Jesus, sköt du om min själ Och lär ... | | | | | | | [O Jesus, sköt du om min själ] |   | | | | | | 1 | 0 | 1450516 | 1 |
| | Farvel, Broder, Farvel | Farvel, Venner, Venner kj're | Farvel, Broder, Farvel | | | | Thomas Nelson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 68196 | 1 |
| | Farvel, du gode gamle Aar | Farvel, du gode gamle Aar | | | | Norwegian | Nils J. Holm | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 68193 | 2 |
| | Farvel, Farvel, vi Eder byde | Farvel, Farvel, vi Eder byde | | | | Norwegian | Jens Sorensen Dyrholm | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 68194 | 2 |
| | Farvel med dine gange | Farvel med dine gange | | | | Norwegian | Hans Adolf Brorson | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 68195 | 2 |
| | Farvel vil jeg dig sige | Farvel vil jeg dig sige | | | | | Valerius Herberger | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 68197 | 1 |
| | Farv'l, farv'l, du make god | Farv'l, farv'l, du make god | | | | | J. W. Hjertstroem | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 68190 | 1 |
| | Farv'l v'nner, tack foer moetet | Farv'l v'nner, v'nner k'ra | Farv'l v'nner, tack foer moetet | | | | Thomas Nelson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 68192 | 1 |
| | Farwell to Sin | You'll find Baraca boys are kind and true | Farewell to sin, farewell we say | | | English | Frank H. Beckwith | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209578 | 1 |
| | Fashion Me a People | Fashion me a people | | | | English | Carol Gordon | Fashion me a people A people set apart; ... | | | | | The Christian Life Love and Commitment | | [Fashion me a people] | | | | | | | 1 | 0 | 1764416 | 1 |
| | Fashioned by thee, each nature-gift | Fashioned by thee, each nature-gift | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 68198 | 1 |
| | Fass, mein Herz, was Jesus spricht | Fass, mein Herz, was Jesus spricht | | | | German | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 68199 | 5 |
| | Fass, meine Hand, Ich bin so schwach und hilflos | Fass, meine Hand, Ich bin so schwach und hilflos | | Hold Thou My Hand | English | German | Fanny Crosby; A. J. Ramaker | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 68200 | 4 |
| | Fasse Mut | O zage nicht, ob's dunkel geht | O fasse neuen Mut | | | German | H. J. Dyck | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 143303 | 2 |
| | Fasse Mut! | Er zerbricht alle Ketten | | Jesus Breaks Every Fetter | English | German | Charlie D. Tillman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1654304 | 1 |
| | Fasse Mut! Fasse Mut! | Fasse Mut! Fasse Mut! | | | | German | Rud. Wiß | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1691831 | 1 |
| | Fast asleep and wide awake | Softly and silently falleth | | | | | Margaret Coote Brown | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 159362 | 2 |
| | Fast by the river's side | Fast by the river's side | | | | | McNary | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 68203 | 1 |
| | Fast by the throne | There is a happy land, fast by the throne | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 173429 | 6 |
| | Fast day | Lo do the sons of pleasure call | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 117292 | 1 |