| Text Is Public Domain |
|---|
| | Enlist in Christ's Army | Enlist in Christ's army, and do it today | Christ gives the watchword, 'tis written above | | | English | Anonymous; C. E. P. | | | | | | | | [Enlist in Christ's army, and do it today] |  | | | | | | 1 | 1 | 1987410 | 1 |
| | Enlist in the Army | See our grand and noble army that is marching on today | Enlist in the army, enlist in the army | | | English | L. E. Jones | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 154989 | 2 |
| | Enlist In the Army of Jesus | Enlist in the army of Jesus | Enlist in the army of Jesus | | | English | Jennie Wilson | Enlist in the army of Jesus, To join in ... | | | | | Decision Day; Rally Day; Warfare | | [Enlist in the army of Jesus] |    | | | | 1 | | 2 | 0 | 1386409 | 2 |
| | Enlist in the Army of the Lord | If you've trusted in Jesus for His cleansing power | Enlist in the army, enlist in the army | | | English | W. J. Morris; Giles C. Taylor | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 100569 | 2 |
| | Enlist in the White Ribbon army | Enlist in the White Ribbon army | | | | | Jennie Wilson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65869 | 1 |
| | Enlist Today | I've enlisted in the army of Jesus the King | Won't you enlist today | | | English | J. Max Barnett | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 98188 | 1 |
| | Enlist today | Lo a mighty army still is marching on | | | | | James Wells | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 117246 | 1 |
| | Enlist Today | There's a call for valiant soldiers | Enlist today, then to the battlefield away | | | English | Mrs. C. H. Morris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 175716 | 1 |
| | Enlistados En Las Filas De Cristo | Enlistado en las filas de Cristo | Es Jesús el Capitán | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1802894 | 1 |
| | Enlisted for service | For service enlisted | On to the front | | | | Charles Hutchinson Gabriel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69996 | 1 |
| | Enlisted for the King | Enlisted for the King | On to the front like soldiers | | | English | Charlotte G. Homer | Enlisted for the King, With loyalty we ... | | | | | World Service | | [Enlisted for the King] |    | | | | 1 | | 7 | 0 | 1365915 | 5 |
| | Enlisted In the Savior's Name | Arise, arise, and heed the bugle's call | Enlisted in the blessed Savior's name | | | English | Katharyn Bacon | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2111374 | 1 |
| | Enlisted into the cause of sin | Enlisted into the cause of sin | | | | | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 24 | 1 | 65873 | 23 |
| | Enlisted once and forever | Go forth in the dew of the morning | Enlisted for life and forever | | | | Mary B. Wingate | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 73685 | 1 |
| | Enlisted to Work in God's Garden | I've enlisted to work in God's garden | I've enlisted to work in God's garden | | | English | Leona M. Shadle | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 98193 | 1 |
| | Enlisting Soldiers | Hark, listen to the trumpeters They call for volunteers | O we'll end this war, down by the river | | | English | | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 20 | 1 | 78867 | 2 |
| | Enlivened nature's spacious field | Enlivened nature's spacious field | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 65875 | 3 |
| | Enmity and Unbelief | Can sinful rebels loud proclaim | | | | | Benjamin Beddome | | 8.8.8.8 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1560319 | 1 |
| | என்ன நன்மை விஸ்வாசத்தால்? | என்ன நன்மை விஸ்வாசத்தால்? | கிரியையில்லா விஸ்வாசமே, செத்ததன்றோ? | What good can come from faith alone? | English | Tamil | Susan H. Peterson; S. John Barathi | என்ன நன்மை ... | | | | | | | [என்ன நன்மை விஸ்வாசத்தால்?] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1818332 | 1 |
| | என்னை சுத்தமாக்குமே | மா தயாள ஆண்டவா, உம் முகம் காட்டிடும் | என்னை சுத்தமாக்குமே | Gracious Lord, Thou canst_make_me_clean | English | Tamil | Fanny Crosby; S. John Barathi | மா தயாள ஆண்டவா, ... | | | | | | | [மா தயாள ஆண்டவா, உம் முகம் காட்டிடும்] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1818406 | 1 |
| | என்னை கடந்து செல்லாமல் மன்றாட்டைக்கேளும் | என்னை கடந்து செல்லாமல் | மீட்பரே, மீட்பரே | Pass me not, O gentle Savior | English | Tamil | Fanny Crosby; S. John Barathi | என்னை கடந்து ... | | | | | | | [என்னை கடந்து செல்லாமல்] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1818336 | 1 |
| | என்னை தொட்டார் | என் மீட்பரின் பாதத்தண்டை | தொட்டென்னையவர் தேற்றினார் | To the feet of my Savior | English | Tamil | Thomas Sullivan; S. John Barathi | என் மீட்பரின் ... | | | | | | | [என் மீட்பரின் பாதத்தண்டை] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1818402 | 1 |
| | எண்ணக்கூடுமோ நீ? | எண்ணக்கூடுமோ நீ, விண்ணில் | | Can you count the stars that brightly | English | Tamil | J. Wilhelm Hey; S. John Barathi | எண்ணக்கூடுமோ ... | | | | | | | [எண்ணக்கூடுமோ நீ, விண்ணில்] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1813981 | 1 |
| | എന്നാത്മാവേ കേൾക്ക | എ-ന്നാത്മാവേ കേൾക്ക ദൂതർ തൻ നൽ ഗാനം | യേ-ശുവിൻ ദൂ-തർ, ശോ-ഭിതരാം | Hark! hark, my soul! Angelic songs are swelling | English | Malayalam | Frederick W. Faber; Simon Zachariah | എ-ന്നാത്മാവേ ... | 11.10.11.10 with refrain | | | | | | PILGRIMS |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1692383 | 1 |
| | എന്നാത്മാവിന് ആദിത്യനേ | എന്നാത്മാവിന് ആദിത്യനേ | | Sun of my soul, Thou Savior dear | English | Malayalam | John Keble; Unknown | ആദിത്യനേ എന് ... | 8.8.8.8 | | | | | | HURSLEY |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1692379 | 1 |
| | എന്നെ കൈ വിടാത്തോരന്പെ—എന് | എന്നെ കൈ വിടാത്തോരന്പെ—എന് (Enne kai viṭāttēāranpe—en) | | O love that wilt not let me go | English | Malayalam | George Matheson; Simon Zachariah | | 8.8.8.8.6 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1692530 | 1 |
| | എന്നെ രക്ഷിപ്പാൻ | എന്നെ ര-ക്ഷിപ്പാൻ ഉന്നതം വിട്ടു | ആകർഷിക്ക എന്നെ പ്രിയ രക്ഷകാ | | | Malayalam | Unknown | എന്നെ ... | | | | | | | [എന്നെ ര-ക്ഷിപ്പാൻ ഉന്നതം വിട്ടു] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1692532 | 1 |
| | എന്നെ വീണ്ട രക്ഷകന്റെ സ്നേഹം ആര്ക്കുരയ്ക്കാം? | എന്നെ വീണ്ട രക്ഷകന്റെ സ്നേഹം ആര്ക്കുരയ്ക്കാം? | പാടുമേ ജയഗീതം ആയുസ്സിന് നാളെന്നും | | | Malayalam | Unknown | എന്നെ വീണ്ട ... | | | | | | | [എന്നെ വീണ്ട രക്ഷകന്റെ സ്നേഹം ആര്ക്കുരയ്ക്കാം?] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1692600 | 1 |
| | എന്നേശു തൻ വിലതീരാ സ്നേഹം | എന്നേശു തൻ വില തീരാ സ്നേഹ-മാർക്കു വർണ്ണിക്കാം! | യേശുവിൻ സ്നേഹം, ആശ്ചര്യ സ്നേഹം | | | Malayalam | Unknown | എന്നേശു തൻ വില ... | | | | | | | [എന്നേശു തൻ വില തീരാ സ്നേഹ-മാർക്കു വർണ്ണിക്കാം! ] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1692602 | 1 |
| | എന്നും ഉണരേണം | എന്നും ഉണരേണം ക്രിസ്ത്യൻ ഭക്തനെ | എന്നും ഉണരണം ക്രിസ്തൻ ഭക്തനെ | | | Malayalam | Wolbright Nagal, 1867-1921 | എന്നും ഉണരേണം ... | 11.11.11 D | | | | | | ST. GERTRUDE |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1692526 | 1 |
| | Ennynaist ynof dan | Ennynaist ynof dan | | | | Welsh | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65876 | 2 |
| | Enoch, the seventh, walk'd with God | Enoch, the seventh, walk'd with God | | | | English | H. B. | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1121504 | 1 |
| | Enoch Walked With God | Enoch was a man who walked with God | | | | English | Charlotte E. Couchman | Enoch was a man who walked with God. ... | | Genesis 5:21-24 | | | | | [Enoch was a man who walked with God] | | | | | | | 1 | 0 | 1887065 | 1 |
| | Enoch Walking with God | Did Enoch walk with God | | | | | Benjamin Beddome | | 6.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1559564 | 1 |
| | Enoch was a prophet who lived long, long ago | Enoch was a prophet who lived long, long ago | | | | | C. S. Grogan | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1904627 | 1 |
| | Enoch's Sabbatic Life | In ancient days one walked with God | So let me walk in snowy white | | | | F. W. Sandford | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 101116 | 1 |
| | Enough | You are my supply, my breath of life | All of You is more than enough for all of me | | | English | Chris Tomlin; Louie Giglio | You are my supply, my breath of life; ... | 9.7.9.7 with refrain | | | | Attributes of God | | ENOUGH | | | | | | | 1 | 0 | 20412 | 2 |
| | Enough | You're my supply, my breath of life | All of you is more than enough | | | English | Chris Tomlin; Louie Giglio | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1402621 | 1 |
| | Enough and to spare | God's mercy provided, the people were fed | Enough and to spare | | | | Philip Phillips | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 75834 | 1 |
| | Enough and to Spare | There is plenty in Jesus, enough and to spare | In the Father's house there's enough and to spare | | | English | Eliza E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 174770 | 2 |
| | Enough For All | There's joy in telling of the Lord | He is enough, He is enough | | | English | Mrs. Frank A. Breck | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 177733 | 1 |
| | Enough for me | Jesus is enough for me | | | | | Gertrude Duly | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 107832 | 1 |
| | Enough for Me | Just to know that He is mine | | | | English | Lotta B. White | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 111666 | 1 |
| | Enough for Me | My Father fills my present need | Enough for me! His eye can see | | | English | Eliza E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 124838 | 1 |
| | Enough for Me | Often we have been told of heaven | I don't know what will be up there waiting for me | | | English | Ray Young | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 144102 | 1 |
| | Enough for Me | Who Jesus is, I cannot tell | I once was blind, but now I see | | | English | Jeremiah Eames Rankin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 204182 | 1 |
| | Enough for me | O love surpassing knowledge | And that's enough for me | | | English | Elisha A. Hoffman; Elisha Albright Hoffman | | | | | | | | | | | | | | | 171 | 0 | 637080 | 1 |
| | Enough for Me | When the shadows darkly fall | That alone can comfort bring | | | English | Grant Colfax Tullar | | | | | | | | [When the shadows darkly fall] |  | | | | | | 1 | 0 | 1571119 | 136 |
| | Enough for Me | I am so weak, dear Lord, I cannot stand | | | | English | Frances R. Havergal | | | | | | | | [I am so weak, dear Lord, I cannot stand] |  | | | | | | 3 | 0 | 2019520 | 1 |