| Text Is Public Domain |
|---|
| | Darkness like a shroud (Arise shine!) | Darkness like a shroud covers the earth | | | | English | Graham Kendrick | | | Psalm 119:105 | | | | | [Darkness like a shroud covers the earth] | | | | | | | 3 | 0 | 1864891 | 1 |
| | Darkness Long Hath Veiled The Nations | Darkness long hath veiled the nations | | | | English | William H. Bathurst | Darkness long hath veiled the nations, ... | 8.7.8.7.4.7 | | Psalms and Hymns, 1831 | | | | BENEDICTION |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1289699 | 1 |
| | Darkness now enfolds us | Darkness now enfolds us, daylight is at end | | | | English | Paschal Jordan | now enfolds us, daylight is at end. ... | | | | | Psalms and Canticles | | [Darkness now enfolds us, daylight is at end] | | | | | | | 2 | 0 | 1624904 | 2 |
| | Darkness o'er the earth is stealing | Darkness o'er the earth is stealing | | | | | M. B. Landstad | Darkness o'er the earth is stealing-- ... | 8.8.7.8.8.7 | | | | Family Prayer Evening; Family Prayer Evening | | [Darkness o'er the earth is stealing] |   | | | | | | 1 | 0 | 317564 | 1 |
| | Darkness of Palestine | Night wraps the land where Jesus spoke | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 15 | 0 | 593264 | 1 |
| | Darkness of Providence | Thy way, O God [Lord] is in the sea | | | | | John Fawcett | | | | | | | | | | | | | | | 145 | 0 | 812590 | 3 |
| | Darkness of Providence | Lord, we adore thy vast designs | | | | | Anonymous | | | | | | | | |  | | | | | | 69 | 0 | 1217864 | 1 |
| | Darkness over the world was brooding before the morn | Darkness over the world was brooding before the morn | | | | English | William Gaskell | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 61620 | 4 |
| | Darkness overspreads us here | Darkness overspreads us here | | | | | John Newton | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 61622 | 6 |
| | Darkness pervades the mind | Darkness pervades the mind | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61623 | 2 |
| | Darkness reigns, the hum of life's commotion | Darkness reigns, the hum of life's commotion | | | | English | Jane L. Borthwick; Meta Heusser-Schweitzer | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 317572 | 1 |
| | Darkness removed | When darkness long has veil'd my mind | | | | | | | 8.8.8.8 | | | | | | |  | | | | | | 125 | 0 | 1200955 | 1 |
| | Darkness turned to Light | Boundless glory, Lord, be thine | | | | English | | | | | | | Christ Atonement; Christ Righteousness; Christ Wisdom; Death-bed; Depravity | | |  | | | | | | 14 | 0 | 1198716 | 1 |
| | Dark'ning night the land doth cover | Dark'ning night the land doth cover | | | | English | R. B. | | | | Greek | | | | [Dark'ning night the land doth cover] |  | | | | 1 | | 10 | 0 | 990925 | 10 |
| | Darling | Thou'rt gone to rest, sweet darling child | | | | English | J. P. Lane | | | | | | | | [Thou'rt gone to rest, sweet darling child] |  | | | | | | 1 | 0 | 1780449 | 1 |
| | Darling babe, a father's kiss | Darling babe, a father's kiss | | | | English | D. Ottolengui | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 317576 | 1 |
| | Darling child, in slumber seeming | Darling child, in slumber seeming | | | | | Edwin Pond Parker | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61630 | 1 |
| | Darling, Go to Rest | Evening shades are falling, Time to go to rest | | | | English | Alfred Taylor | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 66829 | 1 |
| | Darling, let me kiss thee | Darling, let me kiss thee | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 317578 | 1 |
| | Darling Nellie Gray | There's a low, green valley on the old Kentucky shore | | | | English | | There's a low, green valley on the old ... | | | | | | | [There's a low, green valley on the old Kentucky shore] |   | | | | | | 2 | 0 | 1248701 | 2 |
| | Darling, we are waiting for thee | Darling, we are waiting for thee | | | | | Eliza R. Snow | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61634 | 1 |
| | Darnach über ein lange Zeit | Darnach über ein lange Zeit | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1905480 | 1 |
| | Darparwyd gwledd i'r tlodion | Darparwyd gwledd i'r tlodion | | | | Welsh | | | | | | | | | SYRIA | | | | | | | 1 | 0 | 1360646 | 1 |
| | ദര്ശനം ഏകുക യേശു നാഥാ! | ദര്ശനം ഏകുക യേശു നാഥാ! | | Be thou my vision, O Lord of my heart | English | Malayalam | Dallan Forgaill; Mary E. Byrne; Eleanor H. Hull; Simon Zachariah | ദര്ശനം ഏകുക ... | | | | | | | SLANE |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1704572 | 1 |
| | Darul Sufletesc | Darul sufletesc cel mai sfânt | Iubeşte, iubeşte | | | Romanian | Anonim | Darul sufletesc cel mai sfânt, Este ... | | | | | | | [Darul sufletesc cel mai sfânt] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1766052 | 1 |
| | Darum auf, ihr jungen Streiter | Mutig auf, ihr jungen Streiter | Darum auf, ihr jungen Streiter | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 572304 | 1 |
| | Darum bete ich Dich an | Herr, ich sehe Deine Welt | Darum bete ich Dich an | | | German | Peter Strauch | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1321704 | 1 |
| | Darum du, o Herze ohne gleichen | Darum du, o Herze ohne gleichen | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1054412 | 1 |
| | Darum jubeln mund und herzen | Uns're Kindheit Herzen springen | Darum jubeln mund und herzen | | | German | Caroline Hanser | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 186213 | 2 |
| | Darum lernet, fleissig lernet | Nur bei Jesu kann man lernen | Darum lernet, fleissig lernet | | | | Georgia C. Elliott | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 130133 | 1 |
| | Darum sing und dank ich dir | Heiland, einen Lobgesang bring ich dir | Darum sing und dank ich dir | | | German | William Horn | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 82641 | 1 |
| | Darum wachet uns seid bereit | Jauchzet ihr Erlösten, denn der Herr ist nah | Darum wachet uns seid bereit | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1681272 | 1 |
| | Das Abendläuten | Aus dem Dörfchen da drüben vom Thurme herab | Wir hören gar gerne dem Läuten zu | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 15 | 0 | 1894860 | 1 |
| | Das Abendmahl | Mein Jesu, der du vor dem Scheiden | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 42 | 0 | 1410859 | 1 |
| | Das Abendmahl | Wie heilig ist die Stätte hier | | | | German | V. E. Löscher | | | | | | | | |  | | | | | | 16 | 0 | 1410871 | 1 |
| | Das Abendmahl | Herr, Du wollst uns vorbereiten | | | | German | Klopstock | | | | | | | | |  | | | | | | 40 | 0 | 1410889 | 1 |
| | Das Abendsicht | Heller Tag is angebrochen | O die Herrlichkeit wird groesser | | English | German | D. S. Warner | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 82776 | 3 |
| | Das Allerheiligste | Du inn're Gnadenhuette | O, heil'ger Bergungsort | | | | D. S. Warner | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64593 | 2 |
| | Das Allernoethigste, o Mensch | Das Allernoethigste, o Mensch | | | | German | Christian Metz | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 317594 | 1 |
| | Das alte Jahr ist nun dahin | Das alte Jahr ist nun dahin | | | | German | r Wiesenmeyer | | | | | | | | | | | | | | | 13 | 0 | 1502322 | 13 |
| | Das alte Jahr ist nun dahin; Dir, hoechster Gott ist unser Sinn | Das alte Jahr ist nun dahin; Dir, hoechster Gott ist unser Sinn | | | | German | Nicolaus Selnecker | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 317601 | 2 |
| | Das alte Jahr ist nun vergehn | Das alte Jahr ist nun vergehn | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61641 | 1 |
| | Das alte Jahr vergangen ist, Wir danken dir | Das alte Jahr vergangen ist, Wir danken dir | | | | German | Johann Steuerlein | | | | | | | | |  | | | | | | 62 | 0 | 317608 | 60 |
| | Das Alter bringet dir Verdruss | Das Alter bringet dir Verdruss | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61643 | 1 |
| | Das Amt der Lehrer, Herr, ist Dein, Dein soll auch Dank und Ehre sein | Das Amt der Lehrer, Herr, ist Dein, Dein soll auch Dank und Ehre sein | | | | German | Johann Andreas Cramer | | | | | | | | |  | | | | | | 36 | 0 | 317630 | 36 |
| | Das Anklopfen | In der stillen Nächte Stunden | | In the silent midnight | English | German | Th. Kübler | | | | | | | | |  | | | | | | 11 | 0 | 1892435 | 1 |
| | Das Anklopfen des Heilandes | Der Heiland steht draußen und klopft an die Thür | Heiland, kehr ein, wasche mich rein! | | | German | | | | | | | | | [Der Heiland steht draußen und klopft an die Thür] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1682875 | 2 |
| | Das Anklopfen des Heilands | Ein Fremdling stehet vor der Tür | Geh, lass deinen Heiland doch ein! | Behold a stranger at the door! | English | German | Joseph Grigg; C. F. Paulus | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 65379 | 3 |
| | Das Anklopfen des Herrn | Wer steht da vor deiner Herzenstür | Lass ihn ein | | English | German | Barney Elliott Warren | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 194804 | 2 |
| | Das Apolstolische Glaubens-Bekenntniß | Ich gläube an Gott den Vater allmächtigen | | Credo in Deum | Latin | German; Latin | | gläube an Gott den Vater allmächtigen ... | | | | | Gesänge vom christlichen Glauben; Christian Faith | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1415724 | 1 |