Text Is Public Domain |
---|
| | Sage es Jesu | Machen Wolken dir den Himmel trübe | Sage es Jesu, sage es Jesu | Tell It to Jesus | English | German | E. S. Lorenz; J. E. Rankin | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 121218 | 6 |
| | Sage es Jesu | Stehst du trauernd in des Lebens Stürmen | Er heilt die Schmerzen | | | German | W. Horn | | | | | | | | [Stehst du trauernd in des Lebens Stürmen] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1816393 | 1 |
| | Sage es Jesu, sage es Jesu | Bist du traurig? Ist dein Herz voll Leiden? | Sage es Jesu, sage es Jesu | Tell It to Jesus (Are you weary, are you heavy hearted) | English | German | Jeremiah Eames Rankin; F. A. Willmann | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 53258 | 5 |
| | Sage ja, wenn Jesus ruft | Ja, ich höre jemand rufen | Ja, Er ruft so inniglich | | | German | J. J. Neufeld | | | | | | | | [Ja, ich höre jemand rufen] |  | | | | | | 1 | 0 | 1699623 | 1 |
| | Sage meiner Mutter, ich sei Dein! | Als ich ein kleines Kind noch war | Sie hat für mich gefleht | When I was but a little child, how well I recollect | English | German | Charles M. Fillmore | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1653195 | 1 |
| | Sages of ancient lettered times | Sages of ancient lettered times | | | | English | John Scott | | | | | | | | |  | | | | | | 10 | 0 | 704696 | 8 |
| | Saget der Tochter Zion | Saget der Tochter Zion | | | | German | | | | | | | | | [Saget der Tochter Zion] |  | | | | | | 1 | 0 | 1814654 | 1 |
| | Saget es mir | O sage mir noch einmal | | | | German | | | | | | | | | [O sage mir noch einmal] |  | | | | | | 4 | 0 | 1810270 | 1 |
| | Saget jenen wanders leuten | Saget jenen wanders leuten | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 153373 | 1 |
| | Sagiada Jesus ogin | Sagiada Jesus ogin | | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1768099 | 1 |
| | Sagiada Marie | Geget go nokendagwad | Sagiada Marie | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1768008 | 1 |
| | Sagitoda Jesus wiiaw | Sagitoda Jesus wiiaw | | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1767936 | 2 |
| | Sagrada Familia de Nazaret | Advertida, la familia a Egipto huyó | Jesús, María y José | | | Spanish | Anna Betancourt, n. 1970 | | | | | | Navidad y Sagrada Familia | | [Advertida, la familia a Egipto huyó] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1987014 | 1 |
| | Sagrado Manjar | Celebrando aquella cena | Oh Jesús, Eucaristía | | | Spanish | | | | | Misa Jíbara de Cayey; tradicional | | Cantos de Comunión | | [Celebrando aquella cena] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1647371 | 2 |
| | Sagrados es el amor | Sagrado es el amor | | Blessed Be the Tie that Binds | English | Spanish | John Fawcett; Anonymous | | 6.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 31 | 0 | 153374 | 30 |
| | Sag's deinem Heiland | Wenn Not und Sorge dein Herz beklemmt | Bleibe bei Jesus er wird dich leiten | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 194646 | 1 |
| | Sagt allen Gotteskindern, weinet nicht um mich! | Der Schwester Geist entfloh, sie ging heim! | Sagt allen Gotteskindern, weinet nicht um mich! | | | German | S. Baring-Gould | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1690932 | 1 |
| | Sagt an die ihr erlöset seid | Sagt an die ihr erlöset seid | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 153376 | 2 |
| | Sagt an vergoss der herr sein blut | Sagt an vergoss der herr sein blut | | | | | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | | | | | | | | 19 | 0 | 704713 | 6 |
| | Sagt an, wer hat voll Huld und Macht | Sagt an, wer hat voll Huld und Macht | | | | German | Fr. Märkel | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 153379 | 2 |
| | Sagt die Botschaft | Bringt die Botschaft von dem Heile | Sagt es ihnen, sagt es ihnen, Dass der Heiland | | English | German | H. J. Dyck | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 55018 | 1 |
| | Sagt es allen, was den Sterblichen bringt | Heil uns, wiederum herrscht die Weihnachtszeit | Sagt es allen, was den Sterblichen bringt | | | German | H. Brodt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 82602 | 1 |
| | Sagt es laut, daß Gott die Liebe | Sagt es laut, daß Gott die Liebe | Halleluja, welche Wahrheit | God Is Love! | English | German | R. A. Dykes; W. R. | | | | | | | | [Sagt es laut, daß Gott die Liebe] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1344175 | 1 |
| | Sagt, Kinder, wohin wollt ihr gehen | Sagt, Kinder, wohin wollt ihr gehen | Komm nur mit uns, mit uns | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1810253 | 1 |
| | Sagt mehr mir von Jesu | Kommt und erzählt von Jesu mir | Sagt mehr mir von Jesu | More About Jesus | English | German | E. E. Hewitt; W. C. Laube | | | | | | | | [Kommt und erzählt von Jesu mir] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1651836 | 1 |
| | Sagt mir wo mag mein Kind wohl sein | Sagt mir wo mag mein Kind wohl sein | | Where is my boy tonigth? | English | German | Robert Lowry | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 153385 | 1 |
| | Sagt unserm Gotte dank | Sagt unserm Gotte dank | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 153386 | 4 |
| | Sagte og inderlig | Sagte og inderlig Jesus nu kalder | Kom hjem, kom hjem | | | Norwegian | W. L. T. | | | | | | | | [Sagte og inderlig Jesus nu kalder] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1336021 | 1 |
| | Sah ein knab ein Röslein stehn | Sah ein knab ein Röslein stehn | | | | German | J. W. von Goethe | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 153387 | 3 |
| | Saiagiigosiian | Kitchi debweiendagwad | Saiagiigosiian | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1768044 | 1 |
| | Said a precious little laddie | Said a precious little laddie | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 153389 | 1 |
| | Said I not so that I would sin no more | Said I not so that I would sin no more | | | | | Christopher Harvey | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 153391 | 1 |
| | Said Judas to Mary | Said Judas to Mary, "Now What Will You Do" | | | | English | Sydney Carter | | Irregular | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 153392 | 6 |
| | Said [not causeless] it hath been | Said [not causeless] it hath been | | | | | George Wither | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 153394 | 1 |
| | Said the robin to the sparrow | Said the robin to the sparrow | | | | | M. Rodobaugh | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 153396 | 1 |
| | Saif brenhiniaeth fawr yr Iesu | Saif brenhiniaeth fawr yr Iesu | | | | Welsh | R. J.; C. E. | | | | | | | | VIENNA | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1369267 | 1 |
| | Sail Away | Some day we shall sail, free from storm and gale | Sail away to Canaan's land | | | English | B. B. Edmiaston | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 159893 | 1 |
| | Sail Away Home | When the sun is sinking low | | | | | Alton Howard | | Irregular | | | | | | SAIL AWAY HOME | | | | | | | 1 | 0 | 1959467 | 1 |
| | Sail Away Home On The Wings Of Glory | When you are tired and the cross is heavy | | | | English | W. M. R. | | | | | | | | [When you are tired and the cross is heavy] | | | | | | | 1 | 0 | 2041628 | 1 |
| | Sail In The Light | I sail in the light that shines from the cross | Then sail in the light | | | English | Maud Fraser | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 94032 | 1 |
| | Sail, Little Ships | Sail little ships on the tossing waves | Sail, sail, sail, little ships | | | English | Lizzie DeArmond | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 153393 | 1 |
| | Sail Not Without the Master | With cloudless sky we started | Sail not without the Master | | | English | Marian Froelich | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 206096 | 5 |
| | Sail On | No matter how wildly the billows may roll | Sail on, sail on | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 127966 | 1 |
| | Sail On | O wonderful pilot that guides my soul | Sail on, sail on | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 142979 | 5 |
| | Sail On | Sail on O soul, though the waves dash high | Sail on, though the billows roll | | | English | Lizzie DeArmond | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 153400 | 4 |
| | Sail On | The waves roll high, the clouds are dark | Although the billows roar | | | English | Priscilla J. Owens | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 171897 | 1 |
| | Sail On! | With Christ our Pilot tried and true | Sail on, over life's wide sea | | | English | Elsie Duncan Yale | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 206089 | 2 |
| | Sail On | Away, away on the sea of life | Sail on, sail on | | | English | Ida A. Hushower | Away, away on the sea of life, My ... | | | | | | | [Away, away on the sea of life] |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 1162463 | 2 |
| | Sail On | O soul if heaven bound today | | | | English | Rev. T. M. B. | | | | | | | | [O soul if heaven bound today] | | | | | | | 1 | 0 | 2041571 | 1 |
| | Sail On | Sail on, O gospel ship, sail on | Sail on, sail on | | | English | M. W. E. | | | | | | | | [Sail on, O gospel ship, sail on] | | | | | | | 1 | 0 | 2064640 | 1 |