| Text Is Public Domain |
|---|
| | Entirely thine | I'm thine, dear Lord, entirely thine | | | | English | William L. Thompson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 467950 | 1 |
| | Entirely Thine | Lord, I am thine, entirely thine | | | | English | | Lord, I am thine, entirely thine, ... | | | | | | | |   | | | | | | 405 | 0 | 548342 | 11 |
| | Entlaß uns, Herr, mit deinem Segen | Entlaß uns, Herr, mit deinem Segen | | | | German | L. S. Jacoby, 1818-1874 | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1798861 | 2 |
| | Entlassung | Eh' wir von einander scheiden | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1802208 | 1 |
| | Ento aho ry Jehovah | Ento aho ry Jehovah | | | | Malagasy | G. Cousins | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1319801 | 1 |
| | Entoa, ó grei remida | Entoa, ó grei remida | | | | Portuguese | desconocido; Rodolpho F. Hasse, 1890-1968 | | | Hebrews 5:9 | | | Adoração | | GEDULD, DIE SOLL'N WIR HABEN | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2081377 | 2 |
| | Entoemos Hinos de Louvor | Entoemos hinos de louvor a Deus | | Entoemos Hinos de Louvor | Portuguese | Portuguese | Ricardo Pitrowsky | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 930795 | 2 |
| | Entonad sagrado son | Entonad sagrado son | | | | Spanish | William W, Phelps, 1792-1872 | | | Isaiah 58:6 | | | | | [Entonad sagrado son] |  | | | | | | 1 | 0 | 1879041 | 1 |
| | Entonad un himno | Entonad un himno que alegre el corazón | Vamos pronto, sí | | | Spanish | E. E. H. | | | | | | | | [Entonad un himno que alegre el corazón] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1358581 | 2 |
| | Entonces canta mi alma, oh Dios, a ti | Señor, mi Dios, cuando de asombro lleno | Entonces canta mi alma, oh Dios, a ti | | | Spanish | Rev. Carl Boberg; Stuart K. Hine; F. René Castellanos | | | | | | | | O STORE GUD | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1890247 | 1 |
| | Entonemos al Señor | Entonemos al Señor | | | | Spanish | G. A. Sherwell; Anonymous | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 65923 | 6 |
| | Entonemos Himnos de Pascua (Porque Cristo Vive) | Entonemos himnos de Pascua | Porque Cristo vive | | | Spanish | Carmelo Erdozáin | | | | | | Pascua | | [Entonemos himnos de Pascua] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1978642 | 1 |
| | Entra en este corazón | Entra en este corazón | Mora en mí, oh Cristo | With Thy Spirit Fill Me | | Spanish | W. Pardo G. | | | | | | | | [Entra en este corazón] | | | | | | | 2 | 0 | 1358522 | 2 |
| | Entra en la presencia del Señor | Entra en la presencia del Señor con gratitud para adorar de corazón | | | | Spanish | Lynn Baird | | Irregular | | | | Congregados para adorar Apertura del culto; Adoración y alabanza; Worship and Praise; Opening Hymns; Recursos Para el Culto Llamado a la adoración; Resources for Worship Call to Worship | | ADORÉMOSLE | | | | | | | 2 | 0 | 1407987 | 2 |
| | Entra Señor | Entra Señor, entra Señor, y siempre conmigo mora | | | | Spanish | Sr. E. D. Dresch | | | | | | | | [Entra Señor, entra Señor, y siempre conmigo mora] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1484166 | 1 |
| | Entrance Chant | Entrance Chant | | | | English | | | | | | | Order of Mass | | | | | | | | | 648 | 0 | 1469369 | 1 |
| | Entrance Into Paradise | And is this heaven? and am I there! | | | | English | Isaac Watts | And is this heaven, and am I there? How ... | 8.6.8.6 | | | | | | |  | | | | | | 11 | 1 | 46582 | 2 |
| | Entranced among the rocks and trees | Entranced among the rocks and trees | | | | | Cyrus Augustus Bartol | | | | | | On Visiting my Home after Forty Years | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1197940 | 1 |
| | Entraré por sus puertas | Entraré por sus puertas con cantos de loor | | | | Spanish | | por sus puertas con cantos de loor, por ... | | Psalm 118:24 | | | Adoración; Worship; Alegría; Cheer; Apertura del Culto; Opening of Worship; Himnos Matutinos; Morning Hymns | | I WILL ENTER | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1536728 | 2 |
| | Entre el vaivén de la ciudad | Entre el vaivén de la ciudad | | | | Spanish | Frank Mason North; Anónimo | Entre el vaivén de la ciudad, más ... | 8.8.8.8 | Mark 9:41 | | | Discipulado | | GERMANY |   | | | | 1 | | 12 | 0 | 1678188 | 12 |
| | Entre el vaivén de la ciudad (Where cross the crowded ways of life) | Entre el vaivén de la ciudad (Where cross the crowded ways of life) | | Where cross the crowded ways of life | English | English; Spanish | Frank North; Anónimo | Entre el vaivén de la ciudad, más ... | | | | | Sociedad, Justicia, Paz | | [Entre el vaivén de la ciudad] |   | | | 1 | | | 384 | 1 | 1692651 | 1 |
| | Entre le boeuf et l'âne gris | Entre le boeuf et l'âne gris | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 65927 | 2 |
| | Entre nuvens multicores (1) | Entre nuvens multicores | | Lo, he comes with clouds descending | English | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); João Marques da Mota Sobrinho (1883-1964) | | 8.7.8.7.8.7 | | HE n.62 | | | | ADESTE FIDELES | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1699085 | 1 |
| | Entre pajas ha nacido | A subir al monte voy | | | | Spanish | Pablo Fernández Badillo | | 7.8.7.8 | | | | Jesucristo redentor Navidad / Epifanía ; Christian Year Christmas / Epiphany; Jesus Christ | | ENTRE PAJAS | | | | | | | 2 | 0 | 1407194 | 2 |
| | Entre tes mains j'abandonne | Entre tes mains j'abandonne | Lui! prends tout, Seigneur! | | | French | Charles Rochedieu, 1857-1928 | | | | | | Résignation et Consécration | | I SURRENDER ALL |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2028778 | 1 |
| | Entre Tus Atrios | Mucho mejor un día es entre tus atrios, Señor | | | | Spanish | | | | | | | | | [Mucho mejor un día es entre tus atrios] | | | | | | | 1 | 0 | 1132601 | 1 |
| | Entre Tus Manos | Si el grano de trigo no muere | Entre tus manos está mi vida, Señor | | | English; Spanish | Ray Repp, b. 1942; Anon. | Entre tus manos está mi vida, Señor. ... | | John 12:24 | | | Musical Style Bolero Rítmico; Musical Style Bolero Rítmico; Musical Style Bolero Rítmico; Musical Style Bolero Rítmico; Musical Style Bolero Rítmico; Musical Style Bolero Rítmico; Death/Dying; Eternal Life/Heaven; Love for God; Resurrection; Trust | | [Si el grano de trigo no muere] | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1481497 | 5 |
| | Entreat Me Not to Leave Thee | How sweet that Bible story | Entreat me not to leave Thee | | | English | Mrs. Frank A. Breck | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 87290 | 1 |
| | Entreat Me Not to Leave Thee | Entreat me not to leave thee | | | | English | W. F. S. | Entreat me not to leave thee, O ... | | | | | | | [Entreat me not to leave thee] (Sherwin) |    | | | | 1 | | 3 | 0 | 333138 | 3 |
| | Entreat Me Not to Leave Thee | Entreat me not to leave thee | | | | English | | | | Ruth 1:16 | | | Bible Ballads | | [Entreat me not to leave thee] | | | | | | | 2 | 0 | 1033772 | 1 |
| | Entreat Me Not to Leave Thee | Entreat me not to leave thee | Entreat me not to leave thee | | | English | Frances Jane (Fanny) Crosby | Entreat me not to leave thee, My heart ... | | | Brightest and Best, by Robert Lowry & W. Howard Doane (New York: Biglow & Main, 1875), number 120. | | | | [Entreat me not to leave thee] |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 1113494 | 2 |
| | Entreaty | Lead me, lead me, angels, to the fountain never dry | | | | English | | | | | | | | | [Lead me, lead me, angels, to the fountain] | | | | | | | 2 | 1 | 113550 | 1 |
| | Entreaty | O Divine Redeemer | | | | English | Avanell Dwyer Hancock | O Divine Redeemer, Hear us now we pray; ... | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 2092253 | 1 |
| | Entreaty and Hopeful Trust | Lord, hear me when I pray, Accept my humble plea | O, Jesus died for me | | | English | Mrs. S. B. Herrick | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 118841 | 1 |
| | Entreaty and Hopeful Trust | Lord, hear me when I pray | | | | English | | Lord, hear me when I pray, And answer ... | | Psalm 27 | | | Access to God; Anger of God Deprecated; Aspirations For Christ; Assurance Desired; Assurance Enjoyed; Bereavement; Christ Communion with; Christ Confessing; Christ Light and Guide; Christ Worshiped; Christians Believers; Christians Christ the Life of; Christians Conscious of Safety; Christians Persecuted and Sorrowing; Comfort in Trials; Enemies Restrained; Faith Act of; Faith Confidence of; Faith Walking by; Fearlessness; God Fatherhood of; God Source of All Good; God Our Teacher; Gospel Acceptance of; Gospel Invitations of ; Gospel Privileges of; Invitation and Divine Pleading; Love For God; Mercy of God Prayer for; Orphans; Parents and Children; Prayer confidence in; Prayer For Deliverance from Trouble; Prayer Importunity in ; Prayer Pleas in; Procrastination; Protection Only from God; Providence of God Over Saints; Safety Assured; Salvation Accepted Time of; Salvation Prayers for; Seeking God; Strength in God; Waiting upon God ; Worship Delightful to Saints | | SAMUEL |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 1020730 | 1 |
| | Entreaty and hopeful trust | Lord, hear me when I pray | | | | English | | | | Psalm 27:5-8 | | | Anger of God Deprecated; Aspirations For Christ; Aspirations For Peace and Rest; Bereavement; Bible Spirit's Aid in Study; Christ Communion with; Christ Light and Guide; Christians Believers; Christians Persecuted and Sorrowing; Comfort in Trials; Faith Act of; Faith Confidence of; God Source of All Good; God Our Teacher; Gospel Accepted Joyfully; Mercy of God Prayer for the; Parents and Children; Praise For Spiritual Blessings; Prayer confidence in; Prayer For Deliverance from Trouble; Prayer For the Church; Prayer Pleas in; Procrastination; Safety Assured; Salvation Accepted Time of; Salvation Prayers for; Seeking God; Waiting on God; Worship Only as God Appoints | | [Lord, hear me when I pray] |  | | | | | | 1 | 0 | 1196478 | 1 |
| | Entreaty for the quickening spirit | Gracious Lord, we come before thee | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 382606 | 1 |
| | Entreaty (Liverpool) | Young people all attention give | | | | | | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 38 | 0 | 1654039 | 1 |
| | Entrega o teu caminho | Entrega o teu caminho | | Befiehl du deine Wege | German | Portuguese | Paul Gerhardt; Rodolpho F. Hasse | | | Psalm 37:5 | | | Cruz, Consolo y Esperança | | BEFIEHL DU DEINE WEGE (BASTIAANS) | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2097620 | 1 |
| | Entrega o teu viver (1) | Entrega o teu viver | | Commit thou all your griefs | | Portuguese | Paul Gerhardt (1607-1676); John Wesley (1703-1791); Simei Monteiro | | 6.6.8.6.6.8.6 | | | | | | CUIDADO | | | | | | | 1 | 0 | 1699215 | 1 |
| | Entrégate en oración | Puedes hoy con Cristo a solas conversar | | | | Spanish | Patricia Chicahuala de Cayrus (1961- ) | | | Philippians 4:6 | | | El evangelio Invitación; The gospel Invitation | | [Puedes hoy con Cristo a solas conversar] | | | | | | | 1 | 0 | 1638361 | 1 |
| | Entrego a meu destino | Entrego a meu destino | | In allen meinen Taten | German | Portuguese | Paul Fleming; Leonido Krey, 1913-2008 | | | Psalm 42:5 | | | Cruz, Consolo y Esperança | | O WELT, ICH MUSS DICH LASSEN (RITMICA) | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2097639 | 1 |
| | Entrego todo a Cristo | Todo mi vil pecado | | I Lay My Sins on Jesus | English | Spanish | Horatius Bonar (1808-1889); María I. Mateo de Gómez (1947- ); Tulio N. Peverini (1932- ) | | | Isaiah 1:18 | | | El evangelio Arrepentimiento; The Gospel Repentance | | BRADLEY | | | | | | | 1 | 0 | 1641540 | 1 |
| | Entren, santos peregrinos | Entren, santos peregrinos | | | | Spanish | | Entren, santos peregrinos, peregrinos, ... | | | canción mexicana tradicional | | Adviento; Advent; Bienvenida; Welcome; Familia; Family | | ENTREN, SANTOS PEREGRINOS |  | | | | | | 2 | 0 | 1477463 | 1 |
| | Entrust thy ways unto him | Entrust thy ways unto him | | | | | Henry Drinker | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 65930 | 1 |
| | Entrust Your Days and Burdens | Entrust your days and burdens | | | | English | Paul Gerhardt, 1607-76; F. Samuel Janzow, 1913-2001 | Entrust your days and burdens To God's ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | Psalm 37:5 | Lutheran Service Book, 2006, (Tr. st. 6) | | | | SUFFICIENTIA | | | | | | | 3 | 0 | 931387 | 3 |
| | Entrust Your Fear and Doubting | Entrust your fear and doubting | | | | English | Paul Gerhardt, 1607-1676; Bryan Gerlach, b. 1954 | Entrust your fear and doubting and all ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | Isaiah 55:8-9 | | | Hope and Comfort | | BEFIEHL DU DEINE WEGE |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1657471 | 1 |
| | Entrusted | Father God, I know that You are gracious | | | | English | Ross Lippencott | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2103667 | 1 |
| | Entrusted with an earthly home | Entrusted with an earthly home | | | | | Jean E. Garriott | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 65931 | 2 |
| | Entsagung | Herr, zu dir will ich mich retten | | | | German | J. G. Droysen | | | | | | | | [Herr, zu dir will ich mich retten] |  | | | | | | 3 | 0 | 1650900 | 1 |