Text Is Public Domain |
---|
| | Funerals (Exequias) | Funerals (Exequias) | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 645 | 0 | 1253488 | 11 |
| | Fünf Neujahrs-Bitten an den Herrn Jesum | Hilf, Herr Jesu, laß gelingen | | | | German | Johann Rist | Hilf, Herr Jesu, laß gelingen, hilf, ... | | | | | | | |   | | | | | | 81 | 0 | 418169 | 1 |
| | Fünftausend Menschen speisest Du | Fünftausend Menschen speisest Du | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1728640 | 1 |
| | Fungua milango yote! | Fungua milango yote | | Macht hoch die Tür | German | Swahili | G. Weissel, 1590-1635 | Fungua milango yote Yuaja Bwana wa ... | | | | | Yesu anangojewa | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1891715 | 1 |
| | Funiculi, Funicula | Some think the world is made for fun and frolic | | | | English | | | | | | | Children Of All Ages; Off the Wall Humor-Fun-Unusual | | | | | | | | | 1 | 0 | 2057033 | 1 |
| | Funny | When you stop to think of it, isn't it funny | | | | English | Aileen Fisher | you stop to think of it, isn't it funny ... | | | | | Where and Why; Animals; Bees and Butterflies; Fun Songs; Wonder | | [When you stop to think of it, isn't it funny] | | | | | | | 1 | 0 | 1686671 | 1 |
| | Für alle die den Glaubenslauf vollbracht | Für alle die den Glaubenslauf vollbracht | | For All thy Saints | English | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1614966 | 1 |
| | Für alle Güte sei gepreist | Für alle Güte sei gepreist | | | | German | Christian F. Gellert | | | | | | | | | | | | | | | 19 | 1 | 71830 | 19 |
| | Für alle Menschen beten wir | Für alle Menschen beten wir | | | | German | J. A. Cramer | | | | | | | | [Für alle Menschen beten wir] |  | | | | | | 8 | 0 | 1914769 | 8 |
| | Für Christum geb' ich Alles hin | Für Christum geb' ich Alles hin | | | | German | P. F. Hiller | | | | | | | | |  | | | | | | 6 | 0 | 1915410 | 6 |
| | Für das Jahresfest | Hosanna, Hosanna, Hosanna! | Hosanna soll das Loblied sein | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 3 | 0 | 1909778 | 1 |
| | Für deine Gnad, Herr Jesu Christe | Für deine Gnad, Herr Jesu Christe | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 71833 | 2 |
| | Für Deinen Tod, so oft mein Herze | Für Deinen Tod, so oft mein Herze | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1066732 | 1 |
| | Für dich | Mache mich ganz frei für dich | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 121209 | 1 |
| | Für dich allein | O Herr, lass stets mich würdig sein | Für dich allein | Jesus and may I work for thee | English | German | William Fawcett; Carl Röhl | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 134213 | 3 |
| | Für dich sei ganz mein Herz und Leben | Für dich sei ganz mein Herz und Leben | | | | German | Gerhard Tersteegen | | | | | | | | [Für dich sei ganz mein Herz und Leben] | | | | | | | 2 | 0 | 1985926 | 2 |
| | Für dich will ich beten | Mein Mittler Jesus steht zu Gottes Rechten | Für dich will ich beten | I Am Praying for You | English | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1614752 | 1 |
| | Für dich will ich bitten | Sieh meinen Heiland vor'm Throne dort stehen | Für dich will ich bitten | I am Praying for You | English | German | Philipp Bickel; Samuel O'Malley Cluff | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 156835 | 4 |
| | Für die Brüder weiß ich nicht | Für die Brüder weiß ich nicht | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 71836 | 1 |
| | Für die Jugend | O Du Vater über alles | | | | German | Karl Johann Philipp Spitta | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1913455 | 1 |
| | Für die Kleinsten | Alles währet kurze Zeit | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1909834 | 1 |
| | Für die Kleinsten | Gott schuf die holde Sonne | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1909837 | 1 |
| | Für dies muntre, junge Leben | Für dies muntre, junge Leben | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 71837 | 4 |
| | Für diese Seelen-Speis und Trank | Für diese Seelen-Speis und Trank | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 71838 | 1 |
| | Für Freiheit, Wahrheit, Recht | Wacht auf zum Kampf, zum Kampf in ernster | | | | German | Heinrich Etzelmueller | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187928 | 1 |
| | Für Gericht, Herr Jesu, steh ich hie | Für Gericht, Herr Jesu, steh ich hie | | | | German | Johann M. Dilherr | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 71839 | 1 |
| | Für jenes Leben reisten sie | Für jenes Leben reisten sie | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 71841 | 1 |
| | Für Jesum allein | Ein Arbeiter für Jesum will ich sein | Mit Gebet und mit Fleiß | | | German | C. F. | | | | | | | | [Ein Arbeiter für Jesum will ich sein] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1820074 | 4 |
| | Für Jesum geb ich alles hin | Für Jesum geb ich alles hin | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 71842 | 1 |
| | Für Jesum helft mir singen | Mein Gesang sei Jesu | Für Jesum helft mir singen | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1915240 | 1 |
| | Für mich | Wohl, ich weiß, dass der Heiland liebt | Ja, o ja, für mich | I have heard of a Savior's love | English | German | Carl Röhl; Philip Phillips | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 207134 | 2 |
| | Für mich bestrahlt die Sonne | Für mich bestrahlt die Sonne | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 71845 | 1 |
| | Für mich hast du den Tod erduldet | Für mich hast du den Tod erduldet | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 71846 | 2 |
| | Für mich ist Er da! | Ja, für mich, für mich zu sorgen | | Yes, for me, for me He careth | English | German | Horatius Bonar | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1657231 | 1 |
| | Für mich starb Jesus, für mich quillet | Für mich starb Jesus, für mich quillet | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 71847 | 2 |
| | Für Missionsstunden | Treuer Heiland, voll Erbarmen | | | | German | | | | | | | | | [Treuer Heiland, voll Erbarmen] |  | | | | | | 2 | 0 | 1918308 | 1 |
| | Für Recht und Wahrheit will ich streiten | Für Recht und Wahrheit will ich streiten | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 71848 | 1 |
| | Für solche Wohltat [Wohlfahrt] wollen wir | Für solche Wohltat [Wohlfahrt] wollen wir | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 71849 | 11 |
| | Für uns ging mein Herr in Todesnöthen | Für uns ging mein Herr in Todesnöthen | | | | German | Christ. Renatus, Graf v. Zinzendorf | | | | | | | | [Für uns ging mein Herr in Todesnöthen] |  | | | | 1 | | 8 | 0 | 1728352 | 8 |
| | Für uns o Gott gehört | Für uns o Gott gehört | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 71851 | 1 |
| | Für uns verwund'tes Lamm | Für uns verwund'tes Lamm | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 71852 | 2 |
| | Für uns war kein Retten | Für uns war kein Retten | | | | German | G. Neisser | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 71853 | 2 |
| | Für unsre Brüder beten wir | Für unsre Brüder beten wir | | | | German | J. C. Lavater | | | | | | | | [Für unsre Brüder beten wir] |  | | | | 1 | | 13 | 0 | 1820245 | 12 |
| | Für [Vor] Gott den Herren woll'n wir gohn | Für [Vor] Gott den Herren woll'n wir gohn | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 71840 | 8 |
| | Furaha Kubwa | Kwa upendo kwa wenye dhambi | Furaha kubwa tushangilia | | | Swahili | David Makathimo | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1143501 | 2 |
| | Furaha Kwa Ulimwengu | Furaha kwa ulimwengu | | Joy to the world, the Lord is come | English | Swahili | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1143522 | 2 |
| | Furahini watu wote | Furahini watu wote | | Freut euch, ehr Gotteskinder | German | Swahili | J. Olearius, 1611-1684 | Furahini watu wote furahini popote, ... | | | | | Yesu anawapa wanfunzi wake Roho Mtakatifu | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1899618 | 1 |
| | Fürbitte | Nimm, o Herr, die jungen Herzen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 127770 | 1 |
| | Fürchte dich nicht! | Türmen sich Wogen und brausen gar sehr | | | | German | F. Oser | | | | | | | | [Türmen sich Wogen und brausen gar sehr] |  | | | | | | 3 | 0 | 1596794 | 2 |
| | Fürchte dich nicht | Fürchte dich nicht, gefangen in deiner Angst | | | | German | Fritz Baltruweit | Fürchte dich nicht, gefangen in deiner ... | | | | | Regionalteil Lieder für Bayern und Thüringen; Glaube - Liebe - Hoffnung Angst und Vertrauen | | [Fürchte dich nicht, gefangen in deiner Angst] | | | | | | | 1 | 0 | 1976643 | 1 |