Text Is Public Domain |
---|
| | Bier Canon | O wie wohl ist mir am Abend | | | | German | | | | | | | | | [O wie wohl ist mir am Abend] |  | | | | | | 3 | 0 | 1909146 | 2 |
| | Bietet Gottes Wort den Armen | Bietet Gottes Wort den Armen | | | | German | | | | | | | | | [Bietet Gottes Wort den Armen] |  | | | | 1 | | 5 | 0 | 1655725 | 2 |
| | Big business in glory | I've a banking house up in glory, and I'm banking every day | I have a great big interest in the glory land | | | | E. C. Deus | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 97932 | 6 |
| | Big kids, little kids | Big kids, little kids | | | | | David MacGregor | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1011802 | 1 |
| | Big Town Lights | Big town lights go out and night has its way | | | | | Rev. D. Jones | | | | | | | | [Big town lights go out and night has its way] | | | | | | | 1 | 0 | 270408 | 1 |
| | Bigger Barns | "Bigger barns are what I need," so a rich man said one day | | | English | English | Carolyn Winfrey Gillette | | 7.7.7.7 D | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1055062 | 1 |
| | Biggest isn't always best | Goliath was big and Goliath was strong | | | | English | Michael Forster | | | | | | | | [Goliath was big and Goliath was strong] | | | | | | | 2 | 0 | 1289136 | 1 |
| | Biijag kakina | Gegapi idash nogam | Biijag kakina | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1771841 | 1 |
| | Bilde unsre Herzen durch den Geist der Liebe | Bilde unsre Herzen durch den Geist der Liebe | | | | German | Julius Anton von Poseck, 1816-1896; Francois Olivier, 1795ß1890 | Bilde unsre Herzen durch den Geist der ... | | | | | | | [Bilde unsre Herzen durch den Geist der Liebe] |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1336025 | 1 |
| | Bildet euch auf eure Werke | Bildet euch auf eure Werke | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53202 | 2 |
| | Bill Baily, Wont' You Please Come Home? | Won't you come home, Bill Bailey | | | | English | | | | | | | Oldies but Goodies | | | | | | | | | 1 | 0 | 2055765 | 1 |
| | Billow | [Star of peace, to wand'rers] | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 158 | 0 | 1764223 | 1 |
| | Billows of Blessing | Billows of blessing are flooding my way | | | | English | Alfred Barratt | | | | | | | | [Billows of blessing are flooding my way] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2064184 | 2 |
| | Billows of deep distress | Billows of deep distress | | | | | Mary A. Lathbury | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53204 | 1 |
| | Billows of grace | My heart has grown weary of sin and shame | Let billows of grace roll o'er my soul | | | | Jack P. Scholfield | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 125271 | 1 |
| | Billows of Grace | Billows of grace are swelling | Billows of Grace | | | English | James Rowe | | | | | | | | [Billows of grace are swelling] | | | | | | | 4 | 0 | 1421845 | 4 |
| | Billows of Love | The billows of love gently rolling | | | | | S. P. Creasinger | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 757868 | 1 |
| | Billows of Love Divine | I was drifting on, but was weary and sad | O, the cleansing billows rolled over me | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2027689 | 1 |
| | Billows of Melodies Roll | Far out in the distance by faith I can see | The billows on billows of melodies roll | | | English | Tillit S. Teddlie | | | | | | | | [Far out in the distance by faith I can see] | | | | | | | 1 | 0 | 1439248 | 1 |
| | Billows of praise | With his flag unfurled | Let the billows of praise roll along | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 905037 | 1 |
| | Bim, bam, bim, bam | Bim, bam, bim, bam | | | | German | | | | | | | | | [Bim, bam, bim, bam] |  | | | | | | 1 | 0 | 1918224 | 1 |
| | Bim, bome, bim bome, rings the churchbell from the | Bim, bome, bim bome, rings the churchbell from the | | | | English | C. R. Blackall | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 270415 | 1 |
| | Bin das Haupt der Sünder ich | Bin das Haupt der Sünder ich | | Chief of Sinners Though I Be | English | German | W. Schaller; William McComb | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53209 | 2 |
| | Bin ein königlich' Kind | Mein Vater ist reich an Häusern und Land | Bin ein königlich' Kind | | | German | E. Buell | | | | | | | | |  | | | | | | 6 | 0 | 1694611 | 2 |
| | Bin glücklich, erlöst und frei | Wie kannst du Abschied geben | Ich lieb' den Herren | | English | German | Barney Elliott Warren | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 205436 | 1 |
| | Bin ich arm und kleine, dass verdeckt | Bin ich arm und kleine, dass verdeckt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53211 | 2 |
| | Bin ich ein Streiter für den Herrn | Bin ich ein Streiter für den Herrn | | | | German | | | | | | | | | [Bin ich ein Streiter für den Herrn] |  | | | | 1 | | 15 | 0 | 1599472 | 14 |
| | Bin ich Eins deiner Kinderschar | Bin ich Eins deiner Kinderschar | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 53213 | 4 |
| | Bin ich fertig? | Wenn der Meister mich ruft, bin ich fertig | Bin ich fertig, wenn Jesus mich rufet | | | German | C. F. | | | | | | | | [Wenn der Meister mich ruft, bin ich fertig] | | | | | | | 1 | 0 | 1820479 | 1 |
| | Bin ich gleich gering auf Erden | Bin ich gleich gering auf Erden | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53214 | 1 |
| | Bin ich gleich wie ausgekehrt | Bin ich gleich wie ausgekehrt | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53215 | 1 |
| | Bin ich gleich wie überwogen | Bin ich gleich wie überwogen | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53216 | 1 |
| | Bin ich hier schon gering und klein | Bin ich hier schon gering und klein | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53217 | 2 |
| | Bin ich nur mit Gott versoehnt | Bin ich nur mit Gott versoehnt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53218 | 1 |
| | Bin ich schon der Welt verborgen | Bin ich schon der Welt verborgen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53219 | 2 |
| | Bin ich schon Lebens-satt, wenn meine Zeit | Bin ich schon Lebens-satt, wenn meine Zeit | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53220 | 2 |
| | Bin ich, wann ich sterben werde, Völlig der Verwesung raub? | Bin ich, wann ich sterben werde, Völlig der Verwesung raub? | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 53221 | 4 |
| | Bin ich wirklich eingeladen | Bin ich wirklich eingeladen | | | | German | Gustav Knak | | | | | | | | [Bin ich wirklich eingeladen] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1914929 | 3 |
| | Bin ich's? | Wer hört den Auftrag des Meisters heut | | Someone Shall Go (Someone shall go at the Master's word) | English | German | Sarah G. Stock | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1657338 | 1 |
| | Bin ich's? bist du's? | Jemand wird gehen durch's Perlenthor | | | | German | F. A. Willmann | | | | | | | | [Jemand wird gehen durch's Perlenthor] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1820502 | 1 |
| | Bind Me Closer Every Day | Jesus, precious unto me | Bind me closer every day | | | English | Joseph H. Martin | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 109408 | 2 |
| | Bind Me Closer to Thee | When darkness seems to settle o'er | O bind me closer still to Thee | | | English | Alice Dorff | | | | | | | | [When darkness seems to settle o'er] | | | | | | | 1 | 0 | 1708810 | 1 |
| | Bind Me Closer to Thy Heart | I am coming now, I am coming now | Bind me closer to Thy heart | | | English | Elisha A. Hoffman | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 88258 | 1 |
| | Bind me, Lord, to thee | Lord, I trust that no love but thine | Bind me, O my Savior, now bind me | | | | C. C. Hunt | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 119103 | 4 |
| | Bind thou my heart | Bow down thine ear and hear my heart's deep | Bind thou my heart | | | | G. E. Wright | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 54417 | 1 |
| | Bind Up the Sheaves | O gather the golden grain | Then gather it in, yes, gather it in | | | English | Mrs. E. C. Ellsworth | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 132520 | 1 |
| | Bind Us Together | Bind us together, Lord, bind us together | | | | English | Bob Gillman | up together, Lord, bind us together ... | Irregular | | | | | | BIND US TOGETHER | | | | | | | 26 | 0 | 40096 | 26 |
| | Bind Us with the Cords of Love | May we be bound with cords of love | Bind us with the cords of love | | | English | Lewis E. Jones | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 122316 | 1 |
| | Binde meine Seele wohl | Binde meine Seele wohl | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 31 | 1 | 53224 | 31 |
| | Bingen on the Rhine | A soldier of the legion lay dying in Algiers; | | | | | Caroline E. S. Norton | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 42325 | 1 |