| Text Is Public Domain |
|---|
| | Ganz getrost und ohne Zagen | Ganz getrost und ohne Zagen | | | | German | H. Paul | | | | | | | | [Ganz getrost und ohne Zagen] |  | | | | | | 4 | 0 | 1683099 | 1 |
| | Ganz still, von allem abgeschieden | Ganz still, von allem abgeschieden | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 71972 | 1 |
| | Gänzliche Uebergabe | Will gar nichts mehr sein, nichts gelten | | Oh, to be nothing | English | German | E. G. | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1895504 | 1 |
| | Gänzliche Weihe | Nimm mein Leben, laß es dein | | Take My Life and Let It Be | English | German | F. R. Havergal | | | | | | | | [Nimm mein Leben, laß es dein] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1563930 | 3 |
| | Ga-o' da-swe-t i-s ne jo-gweh | Ga-o' da-swe-t i-s ne jo-gweh | | | | Seneca | | da-sw-t, i-s ne jo-gweh, I-s ne ... | | | Trad. Seneca text; Anon. Eng. paraphrase | | Comfort; Jesus Christ Love of; Prayer | | [Ga-o' da-swe-t i-s ne jo-gweh] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1388726 | 1 |
| | 羔羊婚筵 (The marriage supper of the Lamb) | 有福時刻終於來臨 | | | | Chinese | Newman Sze | | | | | | | | [The marriage supper of the Lamb] | | | | | | | 1 | 0 | 1287967 | 1 |
| | 羔羊是配 (Tis the Church triumphant singing) | 羔羊是配 (Tis the Church triumphant singing) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [Tis the Church triumphant singing] |  | 184842 | | | 1 | | 2 | 0 | 1278438 | 2 |
| | Gar herrlich schön ist dein Gestalt | Gar herrlich schön ist dein Gestalt | | | | German | Peter Riedemann | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 71973 | 1 |
| | Gar lange Zeit lag ich in Sünde u. Nacht | Gar lange Zeit lag ich in Sünde u. Nacht | | | | German | Th. Kübler; Ph. Bliß | | | | | | | | [Gar lange Zeit lag ich in Sünde u. Nacht] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1970786 | 2 |
| | Gar viele Dome sieht man prangen | Gar viele Dome sieht man prangen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 360755 | 1 |
| | Garai Neni | Garai neni usiku hwasvika | | Abide with me, fast falls the eventide | English | Shona | Henry F. Lyte; Unknown | Garai neni usiku hwasvika. Tenzi garai ... | 10.10.10.10 | | | | | | EVENTIDE |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1780612 | 1 |
| | Garbe und Krone | O singet eure Lieder dem Heilande heut | Die Garben sind reif | The Sheaf and Crown (O sing to the Savior, loud anthems employ) | English | German | E. C. Magaret; E. E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 139182 | 3 |
| | Garben bringen ein | Die mit Tränen säen, ernten einst mit Freuden! | Garben bringen ein | | | German | | | | | | | | | [Die mit Tränen säen, ernten einst mit Freuden!] |  | | | | 1 | | 5 | 0 | 1645097 | 2 |
| | Garden fair, thy flowers | Garden fair, thy flowers | | | | | Elsie Duncan Yale | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 71975 | 1 |
| | Garden Messages | In our garden we can find | God is love, God is love | | | English | Elsie Duncan Yale | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 102061 | 1 |
| | Garden of Gold | There's a beautiful city [country] that lies far away | O, beautiful city, city of gold | | | English | L. D. Santee | | | | | | | | | | | | | | | 19 | 1 | 175426 | 4 |
| | Garden of Rest | Beautiful Eden, home of the blest | Beautiful home, Heavenly home | | | English | T. H. | | | | | | | | GARDEN OF REST |  | | | | | | 2 | 0 | 1880838 | 1 |
| | Garden of the heart | The heart to a garden compare | So early and earnest begin | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 167381 | 1 |
| | Garden of the heart | Leaf by leaf the roses fall | | | | | C. E. Howe | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 527196 | 1 |
| | Garden of the Lord | He hath gone into his garden | Are we within that garden | | | | Sarah Doudney | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 80839 | 1 |
| | Garden of the Loyal, Temperance, Legion | Early in the Maytime, neath the smiling sun | But something more is needed | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 65042 | 1 |
| | Garden Song | Pulling weeds and pickin' stones | Inch by inch, row by row | | | English | David Mallett | | | | | | Children Of All Ages; Nature, Animals of Patriotic | | | | | | | | | 1 | 0 | 2045146 | 1 |
| | Ĝardenen mi venas en sol' | Ĝardenen mi venas en sol' | Kaj promenas ni, kaj min benas li | I come to the garden alone ("In the Garden") | English | Esperanto | C. Austin Miles, ca. 1913; Ros' Haruo | Ĝardenen mi venas en sol', dum la ... | | | | | Resurrection; Raising again | | GARDEN |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1245495 | 1 |
| | Gardens of the Sky | If we bear the cross of Jesus | | | | English | L. D. Santee | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 100024 | 1 |
| | Garland the Church With Flowers | Garland the church with flow'rs | | | | English | Mrs. F. G. Judd | | | | | | | | [Garland the church with flow'rs] |  | | | | | | 1 | 0 | 1838772 | 1 |
| | Garlands of Daisies | Welcome the day for the children again! | Garlands of cheery daisies | | | English | Flora Kirkland | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 194163 | 1 |
| | Garlands we bring | Garlands with gladness | Ceaseless thy care | | | | Elsie Duncan Yale | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 71980 | 1 |
| | Garments of Praise | Spread garments of praise now before Him | Risen, the Lord is risen | | | English | Lizzie DeArmond | | | | | | Easter | | [Spread garments of praise now before Him] |  | | | | | | 1 | 0 | 2421196 | 1 |
| | Garner the sheaves | Go you now brother and garner | Beautiful sheaves garner them in | | | | Charles H. Richards | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 74184 | 1 |
| | Garnered Sheaves | At the feet of the blessèd Master | Garnered sheaves from the fields so white to harvest! | | | English | Edmund Simon Lorenz | At the feet of the blessèd Master ... | | | Garnered Sheaves of Song for the Sunday School, by Lorenz and Isaiah Baltzell (Dayton, Ohio: W. J. Shuey, 1888), number 1 | | | | [At the feet of the blessèd Master] |   | | | | 1 | | 3 | 1 | 1114393 | 3 |
| | Garnering In | Go to the fields of the Master, and labor | Up and away, for the fields are all ripening | | | English | | Go to the fields of the Master, and ... | | | | | | | [Go to the fields of the Master, and labor] |    | | | | 1 | | 5 | 0 | 1465952 | 5 |
| | Garnering the grain | Scattering in patience | Garnering the grain | | | | Eden Reeder Latta | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 154512 | 1 |
| | Gascon Carol | Infant so gentle, so pure and so sweet | | | | English | | so gentle, so pure and so sweet, Love, ... | | | | | | | [Infant so gentle, so pure and so sweet] |   | | | | 1 | | 12 | 0 | 486183 | 1 |
| | Gäste Jesu, kommt, erneuert | Gäste Jesu, kommt, erneuert | | | | German | K. B. Garve | | | | | | | | [Gäste Jesu, kommt, erneuert] |  | | | | | | 2 | 0 | 1903036 | 2 |
| | "Gate of Heaven" | How sweet to leave the world awhile | | | | English | | How sweet to leave the world awhile, ... | | | | | | | |   | | | | | | 158 | 0 | 437128 | 2 |
| | Gate Of Home | As on life's rugged path I roam | | | | | | | | | | | | | GATE OF HOME | | | | | | | 1 | 0 | 1405573 | 1 |
| | Gate of Love | The gate of love and mercy | Blessed cross, blessed cross | | | English | William A. Ogden | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 166831 | 1 |
| | Gate of my heart, fly open wide | Gate of my heart, fly open wide | | | | English | Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 71982 | 1 |
| | Gate of Praise and Prayer | Enter into God's own house | Golden gate, golden gate | | | English | Elisha A. Hoffman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65896 | 1 |
| | Gate of prayer, throne of grace | Seek I now the golden gate | Gate of prayer, throne of grace | | | English | C. L. Shacklock | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 711056 | 1 |
| | Gate Open Wide | There is a gate that stands ajar | O depth of mercy! Can it be | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 222 | 0 | 1154084 | 2 |
| | Gaterhing Sheaves for Jesus | Gathering sheaves in life's great harvest | | | | English | James D. Vaughan | | | | | | | | [Gathering sheaves in life's great harvest] |  | | | | | | 1 | 0 | 1383962 | 1 |
| | Gates | Dear Father, to Thy mercy-seat | | | | English | | | | | | | | | [Dear Father, to Thy mercy-seat] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 2857638 | 1 |
| | Gates ajar | Faith reveals in untold beauty | Gates ajar | | | | C. Austin Miles | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 67602 | 1 |
| | Gates Ajar | What music celestial, what melody clear | The gates are ajar in the mansions on high | | | English | Mrs. R. N. Turner | What music celestial, what melody clear ... | 11.11.11.11 | | Gates Ajar, by John H. Kurzenknabe (Harrisburg, Pennsylvania: J. H. Kurzenknabe & Sons, Publishers, 1885), number 3 | | | | GATES AJAR |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 1114395 | 2 |
| | Gates Ajar | Gates ajar, O blissful morning | Gates ajar, swing wide the portals | | | English | W. R. S. | | | | | | | | [Gates ajar, O blissful morning] | | | | | | | 1 | 0 | 1463397 | 1 |
| | Gates Ajar | Gone beyond the darksome river | There's a sister, there's a brother | | | English | | | | | | | | | [Gone beyond the darksome river] |  | | | | | | 3 | 0 | 1867007 | 2 |
| | Gates beyond the tide | There are gates beyond the tide | O, to dwell within the gates | | | | J. Goodlett | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 172664 | 2 |
| | Gates of Blessing | Tell the Lord your sorrow, comfort He will send | Blessing gates are open all the time | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 164447 | 1 |
| | Gates of Glory | Gates of glory swinging wide | Gates of Glory swinging wide | | | English | Lizzie DeArmond | | | | | | | | [Gates of glory swinging wide] |  | | | | | | 1 | 0 | 2865538 | 1 |