| Text Is Public Domain |
|---|
| | Come, Thou Savior of Our Race | Come, Thou Savior of our race | | | | English | Aurelius Ambrose, 340-397; Martin Luther, 1483-1546 | | 7.7.7.7 | | | | Advent | | HENDON | | | | | 1 | | 33 | 0 | 1232512 | 7 |
| | Du hellige Guds Kirke her | Du hellige Guds Kirke her | | | | Norwegian | Hans Spandemager | Du hellige Guds Kirke her, Som lyser ... | | Psalm 147 | Ukjendt tysk Forfatter | | Første Søndag I Advent Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; First Sunday in Advent | | |   | | | | | | 5 | 0 | 1415537 | 1 |
| | Nun ist es zeit zu singen hell | Nun ist es zeit zu singen hell | | | | German | | Nun ist es zeit zu singen hell, ... | | | | | Advent | | |   | | | | | | 7 | 0 | 1383688 | 1 |
| | Sørger du endnu, min Sjæl! | Sørger du endnu, min Sjæl! | | | | Norwegian | Benj. Schmolck; Brorson | Sørger du endnu, min Sjæl! O nu, ... | | | | | Second Sunday in Advent; Secund Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Lektie | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1417235 | 1 |
| | Op sødeste Sang | Op sødeste Sang | | | | Norwegian | Jvar Brinch | Op sødeste Sang, Op Psalter og Harpe, ... | | | | | Første Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Lektie; First Sunday in Advent | | |   | | | | | | 5 | 0 | 1414828 | 1 |
| | Come, my Way, my Truth, my Life | Come, my Way, my Truth, my Life | | | | English | George Herbert, 1593-1633 | Come, my Way, my Truth, my Life: such a ... | 7.7.7.7 | John 8:12 | | | Advent | | THE CALL |   | | | 1 | 1 | | 70 | 0 | 1364612 | 4 |
| | Brief life is here our portion | Brief life is here our portion | | | | English | J. M. Neale | | 7.6.7.6 | | | | Advent | | ST. ALPHEGE |  | | | | 1 | | 249 | 0 | 959796 | 4 |
| | Ye servants of the Lord | Ye servants of the Lord | | | | English | P. Doddridge | Ye servants of the Lord, Each in your ... | 6.6.8.6 | | | | Advent | | OLMUTZ |    | | | 1 | 1 | | 462 | 0 | 959452 | 13 |
| | Jeg løfter op til Gud min Sang | Jeg løfter op til Gud min Sang | | | | Norwegian | Landstad | Jeg løfter op til Gud min Sang Endnu ... | | | | | Second Sunday in Advent High Mass; Anden Søndag I Advent Til Høimesse | | |  | | | | | | 3 | 0 | 1427461 | 2 |
| | Seg Jerusalem | Seg Jerusalem | | | | Nynorsk | Blix | Seg Jerusalem: Sjaa din Konung kjem ... | | | | | Hymns for the Church Year First Sunday in Advent; Første Søndag i Advent Til Hoimesse; First Sunday in Advent High Mass | | [Seg Jerusalem] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1430615 | 1 |
| | Canto de las posadas | En el nombre del cielo | | | | English; Spanish | | 1 En el nombre del cielo, os imploro ... | | Matthew 1:18-21 | Latin American carol | | Advent | | [En el nombre del cielo] |  | | | | | 1 | 9 | 1 | 1187037 | 3 |
| | Der Heiland kommt, lobsinget ihm | Der Heiland kommt, lobsinget ihm | | | | German | J. S. Dietrich | Der Heiland kommt, lobsinget ihm, Dem ... | | | | | Advent | | |   | | | | | | 28 | 0 | 1035052 | 4 |
| | Once In Royal David's City | Once in royal David's city | | | | English | Cecil F Alexander, 1823-1895 | Once in royal David's city Stood a ... | 8.7.8.7.7.7 | | | | Advent and Nativity | | IRBY |    | | | 1 | 1 | | 432 | 1 | 1729133 | 15 |
| | Wie soll ich dich empfangen | Wie soll ich dich empfangen | | | | German | Paul Gerhardt | Wie soll ich dich empfangen und wie ... | | | | | Das Kirchenjahr Advent | | [Wie soll ich dich empfangen] |   | | | | 1 | | 126 | 1 | 1943754 | 9 |
| | Coming again, coming again | Lift up the trumpet, and loud let it ring | Coming again, coming again | | | | Jessie E. Strout | Lift up the trumpet, and loud let it ... | | Joel 2:1 | | | Bible Songs Judgment and Second Advent | | JESUS IS COMING AGAIN |   | | | | 1 | | 47 | 0 | 532222 | 3 |
| | When He Gathers His Jewels | In the day when He gathers His jewels | Oh be ready when He cometh | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | Advent | | [In the day when He gathers His jewels] |  | | | | | | 5 | 0 | 1401060 | 1 |
| | O come, all ye faithful, Triumphantly sing | O come, all ye faithful, Triumphantly sing | | | | | Edward Caswall; John Francis Wade | | | | | | Jesus Christ His Advent | | PORTUGUESE HYMN |  | | | | 1 | | 158 | 0 | 1222097 | 5 |
| | Frisk op, min Sjæl, forsage ei | Frisk op, min Sjæl, forsage ei | | | | Norwegian | | Frisk op, min Sjæl, forsage ei, Gud ... | | | | | Tredje Søndag i Advent; Third Sunday in Advent | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1419372 | 1 |
| | Midt igjennem Nød og Fare | Midt igjennem Nød og Fare | | | | Norwegian | Brorson | Midt igjennem Nød og Fare Veien gaar ... | | | | | Anden Søndag I Advent Til Høimesse; Second Sunday in Advent High Mass | | |  | | | | | | 4 | 0 | 1427460 | 2 |
| | Gott Vater, uns sein'n Sohn vorstellt | Gott Vater, uns sein'n Sohn vorstellt | | | | German | Melchior Bischoff | Gott Vater uns sein'n Sohn vorstellt, ... | | | | | Vom Advent und der heiligen Menschwerdung Jesu Christ; Advent and Incarnation of Jesus Christ | | |   | | | | | | 2 | 0 | 380080 | 1 |
| | When the Roll Is Called Up Yonder | When the trumpet of the Lord shall sound, and time shall be no more | When the roll is called up yonder | | | | J. M. Black (1856-1938) | When the trumpet of the Lord shall ... | 15.11.15.11 with refrain | | | | Jesus Christ Second Advent | | [When the trumpet of the Lord shall sound, and time shall be no more] |    | | | 1 | 1 | | 487 | 0 | 1136022 | 3 |
| | Christians, awake! Salute the happy morn | Christians awake! Salute the happy morn | | | | English | John Byrom, 1692-1763 | | 10.10.10.10.10.10 | | | | God The Lord Jesus Christ - His Advent and Nativity | | YORKSHIRE |  | | | 1 | 1 | | 198 | 0 | 909948 | 7 |
| | Crown him with many crowns | Crown him with many crowns | | | | English | Matthew Bridges (1800-1894) | Crown him with many crowns, the Lamb ... | | Isaiah 11:1 | | | Christ the King (The Sunday next before Advent) Year A | | DIADEMATA |   | | | 1 | 1 | | 842 | 0 | 1319598 | 2 |
| | Lord, make us turn to you | Lord, make us turn to you | | | | English | | make us turn to you, let us see your ... | | Psalm 80 | | | Fourth Sunday of Advent C | | [Lord, make us turn to you] |  | | | | | | 5 | 0 | 1274957 | 4 |
| | Vær i Korset tro og stille | Vær i Korset tro og stille | | | | Norwegian | B. Praetorius; J. K. Schade; Brorson | Vær i Korset tro og stille, Tænk, ... | | | | | Tredie Søndag i Advent Til Aftensang; Third Sunday in Advent For Evening | | |  | | | | | | 6 | 0 | 1427714 | 1 |
| | Come, Come Emmanuel | Come, come Emmanuel | | | | English | James J. Chepponis | | 6.5 | | | | | Year A, Advent, Second Sunday | |  | | | 1 | | | 2 | 0 | 1146230 | 2 |
| | Will Jesus Find Us Watching? | When Jesus comes to reward His servants | Oh, can we say we are ready, brother? | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | Christ Second Advent | | [When Jesus comes to reward His servants] |  | | | | 1 | | 303 | 0 | 1533300 | 2 |
| | Ĝoju la mondo! | Ĝoju la mondo: venis jam al tero la Sinjor'! | | Joy to the World! | English | Esperanto | Isaac Watts; Ros' Haruo | Ĝoju la mondo: venis jam al tero la ... | | Psalm 98:6-9 | | | Advent | | ANTIOCH |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 1237689 | 1 |
| | All my heart this night rejoices | All my heart this night rejoices | | | | English | Paul Gerhardt, 1607-1676; Catherine Winkworth, 1829-1878 | | 8.3.3.6 D | | | | God The Lord Jesus Christ - His Advent and Nativity | | BONN | | | | | 1 | | 289 | 0 | 908093 | 10 |
| | Gelobet seist du Jesus Christ! | Gelobet seist du Jesus Christ! | | | | German | Dr. M. Luther | Gelobet seist du, Jesu Christ! Daß du ... | | | | | Advents-und Weihnachts-Lieder; Advents-und Weihnachts-Lieder | | |   | | | | | | 93 | 0 | 1211380 | 1 |
| | Del la noche, guarda, ¿qué hay? | Del la noche, guarda, ¿qué hay? | | | | Spanish | Thomas M. Westrup, 1837-1909; John Bowring, 1792-1872 | De la noche, guarda, ¿qué hay? ¿Qué ... | 7.7.7.7.7.7.7.7 | | Estr. 3: Traducción adapatada, 1935. | | Christian Year Advent | | ST. GEORGE'S, WINDSOR |   | | | | 1 | | 3 | 0 | 323385 | 1 |
| | Jesu, kom dog selv til mig | Jesu, kom dog selv til mig | | | | Norwegian | | Jesu, kom dog selv til mig, Og forbliv ... | | | | | Tredie Søndag i Advent Til Høimesse; Third Sunday in Advent High Mass | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1423375 | 2 |
| | Op, glædes alle, glædes nu | Op, glædes alle, glædes nu | | | | Norwegian | Kingo | Op, glædes alle, glædes nu, Med Fryd ... | | | | | Fjerde Søndag i Advent Til Aftensang; Fourth Sunday in Advent For Evening | | [Op, glædes alle, glædes nu] |  | | | | | | 6 | 0 | 1427489 | 3 |
| | Come, Lord, and Tarry Not | Come, Lord, and tarry not! | | | | English | Horatius Bonar, 1808-1889 | Come Lord, and tarry not! Bring the ... | 6.6.8.6 | Revelation 22:17 | | | Advent | | ST. BRIDE |  | | | | 1 | | 156 | 0 | 1264975 | 4 |
| | What Hope! An Eden Prophesied | What hope! An Eden prophesied | | | | English | Stephen P. Starke, b. 1955 | What hope! An Eden prophesied where ... | 8.6.8.6 | Isaiah 11:1-16 | | | Advent | | CONSOLATION | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1643827 | 1 |
| | Stå upp i fröjd | Stå upp i fröjd, han kommen är | | | | Swedish | Isaac Watts | Stå upp i fröjd, han kommen är, O ... | 8.6.8.6 | | | | Advent och Jul; Advent and Christimas | | ARLINGTON |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 729852 | 1 |
| | We Owe Them a Complicated Debt | [We Owe Them a Complicated Debt] | | | | | Rachel Epp Buller | | | | | | Jesus Christ Advent of | | | | | | | | | 14 | 0 | 1601638 | 1 |
| | Die Nacht ist vorgedrungen | Die Nacht ist vorgedrungen | | | | German | Jochen Klepper | Die Nacht ist vorgedrungen, der Tag ist ... | | | | | Das Kirchenjahr Advent | | [Die Nacht ist vorgedrungen] |   | | | | | | 3 | 1 | 1944230 | 1 |
| | Child in the manger | Child in the manger, infant of Mary | | | | English | Mary MacDonald, 1789-1872; Lachlan Macbean, 1853-1931 | | 10.8.10.8 | | | | Seasons of the Christian Year Advent and Christmas | | BUNESSAN | | | | | 1 | | 32 | 0 | 992404 | 1 |
| | Ĝoju, ho Filino de Cion' | Ĝoju, ho Filino de Cion' | | Tochter Zion, freue dich | German | Esperanto | Friedrich Heinrich Ranke, ca. 1820; Guido Holz | Ĝoju, ho Filino de Cion', Ho, jubilu ... | | Isaiah 62:11 | TK 113 | | Advent | | MACCABAEUS |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1237687 | 1 |
| | Jesus kom til Jorderike | Jesus kom til Jorderike | | | | Nynorsk | Blix | Jesus kom til Jorderike, Førde ut sin ... | | | | | Hymns for the Church Year Fourth Sunday in Advent; Fjerde Søndag i Advent Til Hoimesse; Fourth Sunday in Advent High Mass | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1430625 | 1 |
| | Allá en el pesebre | Allá en el pesebre, do nace Jesús | | | | Spanish | Descon. | Allá en el pesebre, do nace Jesús, La ... | 11.11.11.11 | Luke 2:1-7 | Es trad. | | Advent | | AWAY IN A MANGER |   | | | | 1 | | 12 | 1 | 1531886 | 1 |
| | Bebo Dia, tamen nia | Bebo Dia, tamen nia | | W żłobie leży (Infant holy, infant lowly) | Polish (via English) | Esperanto | Tradicia Pola Karolo; Edith M. G. Reed; Leonard Ivor Gentle | Bebo Dia, Tamen nia, En ... | | | Himnaro Esperanta (5th ed.) #30 | | Advent | | W ŻŁOBIE LEŻY |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 1237459 | 1 |
| | Nun sei uns willkommen, Herre Christ | Nun sei uns willkommen, Herre Christ | | | | German | | sei uns willkomen, Herre Christ, der du ... | | | Aachen 13./14. Jh. | | Das Kirchenjahr Advent | | [Nun sei uns willkommen, Herre Christ] |   | | | | | | 3 | 1 | 1944254 | 1 |
| | Hark! hark!—the noes of joy | Hark! hark!—the noes of joy | | | | | | | | | | | Jesus Christ Advent at Birth; Advent of Christ At Birth | | |  | | | | | | 97 | 0 | 1164647 | 4 |
| | Upp, gledjest alle, gledjest no | Upp, gledjest alle, gledjest no | | | | Nynorsk | Kingo | Upp, gledjest alle, gledjest no Med ... | | | Etter Kingo | | Hymns for the Church Year Fourth Sunday in Advent; Fjerde Søndag i Advent Til Aftensang; Fourth Sunday in Advent For Evening | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1430627 | 1 |
| | 주 ㅐ의 말 씀 내 리 소 서 (Send Your Word) | 주 ㅐ의 말 씀 내 리 소 서 (Send your Word, O Lord, like the rain) | | Mikotaba o kudasai | Japanese | English; Korean | Yasushige Imakoma; Nobuaki Hanaoka | | Irregular | | | | Christian Year Advent | | MIKOTOBA | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1256448 | 1 |
| | Naar Tegn sked i Maane og Sol | Naar Tegn sked i Maane og Sol | | | | Norwegian | | Naar Tegn er sked i Maane og Sol, Da ... | | | | | Sekund Søndag i Advent; Second Sunday in Advent | | |   | | | | | | 2 | 0 | 1419553 | 1 |
| | Canticle of Zechariah (Benedictus) | Hail to the Lord's Anointed, great David's greater Son | | | | English | James Montgomery | (Advent & General) Hail to the Lord's ... | | Luke 1:68-79 | ICET, rev. ELLC | | Christian Year Advent | | [Hail to the Lord's Anointed] |     | 199036 | | 1 | 1 | | 866 | 0 | 11770 | 77 |
| | The expiring Saviour | Hark, the voice of love and mercy | | | | English | | | | | | | Christ Advent | | |  | | | | | | 552 | 0 | 1193675 | 1 |