| Text Is Public Domain |
|---|
| | Ein andermal, ein andermal | Du sagst, wie du gerne gut wolltest sein | Ein andermal, ein andermal | | | German | Friedrich Munz | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64678 | 1 |
| | Ein Arbeiter möcht' ich sein | Für Jesum möcht' ich wirken allezeit | Auf zum Werk, und Gebet | | | German | J. A. Reitz | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 71836 | 1 |
| | Ein Ausblick in die Ferne | Ein Ausblick in die Ferne | | | | German | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65357 | 2 |
| | Ein Baat i Stormen duvad | Ein Baat i Stormen duvad | | | | Nynorsk | Blix | Ein Baat i Stormen duvad, Men Jesus var ... | | | | | Salmar til Kyrkjeaaret 4. Sundag etter Trettandedag; Hymns for the Church Year Fourth Sunday after Three Kings Day; Tillid; Trust; Fjerde Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Hoimesse; Fourth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1435744 | 1 |
| | Ein Beiau, Arglwydd, llawer y'nt | Ein Beiau, Arglwydd, llawer y'nt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65358 | 1 |
| | Ein Beispiel hab' ich euch gegeben | Ein Beispiel hab' ich euch gegeben | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65359 | 2 |
| | Ein besser Land | Unser wartet ein Land reinster Freud' | Wie wird's sein | | | German | | | | | | | | | [Unser wartet ein Land reinster Freud'] |  | | | | | | 4 | 0 | 1799472 | 1 |
| | Ein Bild ist mir ins Herz gegraben | Ein Bild ist mir ins Herz gegraben | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65360 | 1 |
| | Ein Blick auf Jesum | Droh'n auch in finst'rer Sündennacht | Ein Blick auf Jesum macht mein Herze still | | | German | Carl Röhl | | | | | | | | [Droh'n auch in finst'rer Sündennacht] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1410320 | 3 |
| | Ein Blick auf Jesum | Wehn auch in finstrer Mitternacht | | Though dark the night, and clouds look black | English | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1643330 | 2 |
| | Ein Blick im Geist auf Jesus Leiden | Ein Blick im Geist auf Jesus Leiden | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65361 | 2 |
| | Ein Blum ist auf der Heide | Ein Blum ist auf der Heide | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65363 | 2 |
| | Ein Blümlein | Reizend auf Erden ein Blümlein so frisch | Blümlein der Jugend | | | German | ** | | | | | | | | [Reizend auf Erden ein Blümlein so frisch] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2678991 | 1 |
| | Ein Blümlein auf der Haiden | Ein Blümlein auf der Haiden | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65362 | 1 |
| | Ein Blümlein schön hat sich gezeigt | Ein Blümlein schön hat sich gezeigt | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1898307 | 1 |
| | Ein Bußgebet der christlichen Gemeine um Abwendung der wohlverdienten Strafen | Nimm von uns, Herr, Du treuer Gott | | | | German | Bartholom. Ringwald | Nimm von uns, Herr, Du treuer Gott, die ... | | | | | Gesänge von der Buße, Beichte und Absolution; Songs of Penance, Confession and Absolution | | |   | | | | | | 42 | 0 | 593168 | 1 |
| | Ein Canon | Ich glaub' an Gott, der Vater heißt | | | | German | | | | | | | | | [Ich glaub' an Gott, der Vater heißt] |  | | | | | | 4 | 0 | 1682550 | 1 |
| | Ein Christ, der Gott den Herren fürchtet | Ein Christ, der Gott den Herren fürchtet | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65364 | 2 |
| | Ein Christ, ein tapfrer Kriegesheld | Ein Christ, ein tapfrer Kriegesheld | | | | German | B. Schmolke | | | | | | | | [Ein Christ, ein tapfrer Kriegesheld] |  | | | | | | 15 | 0 | 1800848 | 15 |
| | Ein Christ kann ohne Kreuz nicht sein | Ein Christ kann ohne Kreuz nicht sein | | | | German | David Nerreter, 1649-1726 | Ein Christ kann ohne Kreuz nicht sin. ... | | | | | Trostlieder; Consolation Songs | | |   | | | | | | 32 | 0 | 331195 | 32 |
| | Ein Christ scheint ein ver'chtlich' Licht | Ein Christ scheint ein ver'chtlich' Licht | | | | German | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 331207 | 5 |
| | Ein Christ, von Christi Geist geführet | Ein Christ, von Christi Geist geführet | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65368 | 1 |
| | Ein Christen Mensch sich leide | Ein Christen Mensch sich leide | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65369 | 2 |
| | Ein christlich Weib zu Sunam war | Ein christlich Weib zu Sunam war | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65370 | 1 |
| | Ein Danklied für die höcshten Wohlthaten, so uns Gott in Christo erzeigt hat | Nun freut euch, lieben Christen g'mein | | | | German | Dr. M. Luther | Nun freut euch, lieben Christen g'mein, ... | | | | | Gesänge vom der Rechtfertigung des armen Sünders vor Gott; Justification | | |   | | | | | | 40 | 0 | 1415852 | 1 |
| | Ein Danklied für Frieden | Wir danken Dir, o höchster Gott! | | | | German | | Wir danken Dir, o höchster Gott! daß ... | | | Um 1700 | | Gesänge vom Leben der Gläubigen; Songs from the Life of the Faithful | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1417129 | 1 |
| | Ein Duw, ein nerth drwy'r oesau gynt (Our God, our help in ages past) | Ein Duw, ein nerth drwy'r oesau gynt (Our God, our help in ages past) | | | | English; Welsh | I. W.; J. C. D. | | | | | | | | ST. ANN |  | | | 1 | 1 | | 1288 | 0 | 1357221 | 1 |
| | Ein Duw sydd gadarn dŵr di-baid (A mighty fortress is our God) | Ein Duw sydd gadarn dŵr di-baid (A mighty fortress is our God) | | | | English; Welsh | M. L.; D. H. | | | | | | | | EIN' FESTE BURG |  | | | 1 | 1 | | 30 | 0 | 1359633 | 1 |
| | Ein Dyddiau, och, sy'n fyrrion iawn | Ein Dyddiau, och, sy'n fyrrion iawn | | | | Welsh | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65371 | 1 |
| | Ein edler Schatz der Weisheit | Ein edler Schatz der Weisheit | | | | German | Johann Korytansky | | | | | | | | [Ein edler Schatz der Weisheit] |  | | | | | | 4 | 0 | 1802243 | 4 |
| | Ein ehor von jungen Waisen heult | Ein ehor von jungen Waisen heult | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 331211 | 4 |
| | Ein einig Volk von Brüdern, das ist das Volk des Herrn | Ein einig Volk von Brüdern, das ist das Volk des Herrn | | | | German | Hermann Heinrich Grafe, 1818-1869 | | | | | | | | [Ein einig Volk von Brüdern, das ist das Volk des Herrn] | | | | | | | 1 | 0 | 1322572 | 1 |
| | Ein End', o Herr, hat dieses Tages Zeit | Ein End', o Herr, hat dieses Tages Zeit | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65374 | 2 |
| | Ein Engel schon, aus Gottes Thron | Ein Engel schon, aus Gottes Thron | | | | German | Erasmus Alber | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 65375 | 5 |
| | Ein Fest hat sich zu uns gekehrt | Ein Fest hat sich zu uns gekehrt | | | | German | Langbecker | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1710312 | 1 |
| | Ein' Feste Burg | A mighty stronghold is our God | | | | English | | | | | | | Reformation Day | | [A mighty stronghold is our God] |  | | | | 1 | | 11 | 0 | 1251679 | 1 |
| | Ein' feste Burg | Ein' feste Burg ist unser Gott | | | | German | Martin Luther | | | | | | | | [Ein' feste Burg ist unser Gott] |  | | | | 1 | | 119 | 0 | 1334597 | 118 |
| | Ein feste Burg ist unser Gott | Ein feste Burg ist unser Gott (A safe stronghold our God is still) | | | | English; German | Thomas Carlyle; Martin Luther | | | Psalm 46 | | | Choral Hymns | | EIN FESTE BURG | | | | | 1 | | 70 | 0 | 215192 | 1 |
| | Ein feste Burg ist unser Gott | Remparo estas nia Di', ŝirmaĵo en danĝero | | Ein feste Burg ist unser Gott | German | Esperanto | Martin Luther, 1483-1546; H. A. de Hoog | | | | Stanza 4 from Himnaro Esperanta, 5th ed., #106 | | | | Ein' feste Burg | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1222226 | 1 |
| | Ein' feste Burg ist unser Gott | A mighty fortress is our God | | | | | Martin Luther 1483-1546; Honor Mary Thwaites 1914- | | 8.7.8.7.6.6.6.6.7 | | | | | | EIN' FESTE BURG | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1415322 | 1 |
| | Ein Fremdling auf Erden | Hoher Fremdling der zur Erden | | | | German | Karl Friedrich von Gerok | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 84888 | 1 |
| | Ein Fremdling bin ich in der Welt | Ein Fremdling bin ich in der Welt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 65378 | 4 |
| | Ein freudenreicher Tag ist entstanden | Ein freudenreicher Tag ist entstanden | | | | German | Johannes Geletzky | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65381 | 1 |
| | Ein Freund von mir | Was braucht mein Herz voll Sorge sein? | Ja, er ein Freund von mir | He's a Friend of Mine | English | German | J. H. Sammis | | | | | | | | [Was braucht mein Herz voll Sorge sein?] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1378160 | 2 |
| | Ein freundlich Wort stirbt nie | Ein freundlich Wort stirbt nie | | Kind Words Can Never Die | English | German | Elias Roser | | | | | | | | [Ein freundlich Wort stirbt nie] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1585538 | 1 |
| | Ein freundliches Wort | Steht ein Herze liebehungernd | Ein freundliches Wort | Scatter Sunshine By The Way (Do you know a heart that hungers) | English | German | Friedrich Munz; Eben E. Rexford | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 162170 | 3 |
| | Ein frisches Wasser fehlet mir | Ein frisches Wasser fehlet mir | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65387 | 1 |
| | Ein froh Gemüt erweckt den Geist zum Singen | Ein froh Gemüt erweckt den Geist zum Singen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65388 | 2 |
| | Ein für allemal | Frei vom Gesetz, o glückliches Leben | Ein für allemal! | Once for All | English | German | P. P. Bliss; E. Gebhardt | | | | | | | | [Frei vom Gesetz, o glückliches Leben] |  | | | | 1 | | 9 | 0 | 1334242 | 8 |
| | Ein Gandenruf ertönt | Ein Gnadenruf ertönt | Ja, ich komme, Herr | I Hear Thy Welcome Voice | English | German | L. Hartsough | | | | | | | | [Ein Gnadenruf ertönt] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1327768 | 3 |