Text Is Public Domain |
---|
| | Art Thou Coming Home? | O prodigal brother, why still delay | Art thou coming home, prodigal | | | English | Jeremiah Eames Rankin | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 138394 | 4 |
| | Art Thou Drifting? | O my brother, art thou drifting? Drifting toward a sea? | O! my brother, art thou drifting | | | English | P. P. Bilhorn | | | | | | | | | | | | | | | 13 | 1 | 137803 | 7 |
| | Art Thou He that Should Come? | Art thou he that should come | | | | | G. F. R. | Art thou he that should come Or look we ... | | | | | | | [Art thou he that should come] |    | | | | 1 | | 1 | 0 | 246444 | 1 |
| | Art Thou He that should come? | Art Thou He that should come, dear Lord? | Wait, brother for the day | | | English | W. O. Cushing | Art Thou He that should come, dear Lord? ... | | Matthew 11:3 | | | | | [Art Thou He that should come, dear Lord?] |    | | | | 1 | | 1 | 0 | 246445 | 1 |
| | Art Thou Heavy-Laden? | Art thou heavy laden? | | | | English | T. H. | | | | | | | | [Art thou heavy laden?] |  | | | | | | 1 | 0 | 1888996 | 1 |
| | Art Thou Hungering for the Fulness | Art thou hung'ring for the fulness | | | | English | Freda Hanbury Allen | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1461090 | 1 |
| | Art Thou in Darkness? | Art thou in darkness? | | | | English | A. Z. G. | Art thou in darkness? He is the Light: ... | | | | | | | [Art thou in darkness?] |   | | | | | | 2 | 1 | 246446 | 2 |
| | Art thou in darkness, humble mind | Art thou in darkness, humble mind | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 48062 | 2 |
| | Art thou in health, my brother? | Art thou in health, my brother? | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 48063 | 1 |
| | Art thou in thy spirit lowly | Art thou in thy spirit lowly | | | | English | Thos. MacKellar | | | John 21:17 | | | | | CRYSTAL FOUNTAIN |  | | | | | | 4 | 0 | 246449 | 2 |
| | Art Thou Longing? | Art thou longing? Jesus calls thee | | | | English | Rev. S. C. Morgan | | | | | | | | [Art thou longing? Jesus calls thee] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1868783 | 3 |
| | Art Thou Lost? | Art thou lost, lost, lost! | | | | English | W. F. S. | | | | | | | | [Art thou lost, lost, lost!] |  | | | | | | 2 | 0 | 1839979 | 2 |
| | Art thou low down, my brother | Art thou low down, my brother | | | | English | Charles Mackay | | | | | | | | [Art thou low down, my brother] |  | | | | | | 1 | 0 | 1761991 | 1 |
| | Art thou my Father; canst thou bear | Art thou my Father; canst thou bear | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 48069 | 7 |
| | Art thou not mine, my living Lord | Art thou not mine, my living Lord | | | | | Anne Steele | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 48070 | 1 |
| | Art thou, sinner, crying, weeping | Art thou, sinner, crying, weeping | | | | English | | | | | | | | | BULLINGER |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1702394 | 1 |
| | Art Thou the Llife? | Art Thou the Llife? | | | | English | E. Abbot, Ph.D. | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 246470 | 1 |
| | Art thou to seriousness inclined | Art thou to seriousness inclined | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 48080 | 3 |
| | Art Thou Toiling | Art thou toiling for the Master | | | | English | M. Victor Staley | | | | | | Harvest; Work-Service | | [Art thou toiling for the Master] |  | | | | | | 1 | 0 | 1194858 | 1 |
| | Art thou unhappy, in thy grief | Art thou unhappy, in thy grief | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 48083 | 4 |
| | Art Thou Waiting | Art thou waiting for the moving of the waters? | Tarry not, tarry not | | | English | | | | | | | | | [Art thou waiting for the moving of the waters?] |  | | | | | | 1 | 0 | 1870769 | 1 |
| | Art Thou Watching Over Me? | Art Thou watching o’er me from Thy seat on high | | | | English | Harry V. Vogt | Art thou watching o’er me from thy ... | | | | | | | [Art Thou watching o’er me from Thy seat on high] |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 1163091 | 2 |
| | Art thou weak in faith, and doubting? | Art thou weak in faith, and doubting? | | | | English | D. A. Woodworth | | | | | | | | [Art thou weak in faith, and doubting?] |  | | | | 1 | | 5 | 0 | 1777931 | 2 |
| | Art Thou Weary? | Art thou weary of thy sins? | Jesus waits to welcome you | | | English | Minnie A. Greiner | | | | | | | | [Art thou weary of thy sins?] |  | | | | | | 1 | 0 | 1386191 | 1 |
| | Art Thou Weary, Art Thou Languid | Art thou weary, art thou languid | | Κοπον τε και καματον | Greek | English | J. M. Neale; St. Stephen of Mar Sabas | | 8.5.8.3 | | | | Ancient Hymns; Christ Guide; Historical | | [Art thou weary? art thou languid] (51177) | | | | | | | 657 | 1 | 22098 | 644 |
| | Art thou weary, art thou languid? | Fáradt vagy és megterhelve | | | | Hungarian | John M. Neale; Anna Piroska Williams | Fáradt vagy és megterhelve, ... | 8.5.8.3 | | Hymns for the Eastern Church, 1862 | | | | STEPHANOS |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1688766 | 1 |
| | Art Thou Weary, Sad and Lonely? | Art thou weary, sad and lonely | | | | English | | | | | | | | | [Art thou weary, sad and lonely] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1675629 | 3 |
| | Art thou worn with care and trouble | Art thou worn with care and trouble | | | | | Mark H. Forscutt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 48099 | 1 |
| | ارتفع عزا ومجدا | ارتفع عزا ومجدا | | | | Arabic | | عزّاً ومجداً ارتفع ... | | | | | | | [ارتفع عزا ومجدا] |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1492688 | 1 |
| | Article VI | For every soul in every need | | | | English | Samuel J. Stone | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2000885 | 1 |
| | Artless, inexperienced, youth | Artless, inexperienced, youth | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 48101 | 1 |
| | அருளின் வடிவாம் ஆண்டவா | அருளின் வடிவாம் ஆண்டவா | | O God of mercy, hear my call | English | Tamil | Isaac Watts; S. John Barathi | அருளின் ... | | | | | | | [அருளின் வடிவாம் ஆண்டவா] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1808877 | 1 |
| | அருமை உம் கிரியை எம் இராஜனே | அருமை உம் கிரியை எம் இராஜனே | | Sweet is the work, my God, my King | English | Tamil | Isaac Watts; S. John Barathi | அருமை உம் ... | | | | | | | [அருமை உம் கிரியை எம் இராஜனே] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1808222 | 1 |
| | Arusi | Watu hawa mbele zako, Bwana | Wabarikie Ewe Bwana | | | Swahili | | | | Genesis 2:4 | | | Arusi | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1757175 | 1 |
| | Arvak, szegenyek egi Atyja | Arvak, szegenyek egi Atyja | | | | | Laszlo Szabb | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 48102 | 1 |
| | أروع صديق أعلى حبيب | أروع صديق أغلى حبيب | | | | Arabic | Guirguis Haleem جرجس حليم | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1558130 | 1 |
| | أروح لمين غيرك | أروح لمين غيرك يا يسوع | إنت حبيبي إنت طبيبي | | | Arabic | | أروح لمين غيرك يا يسوع ... | | | | | | | [أروح لمين غيرك يا يسوع] |  | | | | 1 | | 6 | 0 | 1492590 | 1 |
| | أروم قربا | أروم قربا | | | | Arabic | ملحم ذهبية | - أروم قُرباً منك ... | | | | | | | [أروم قربا] |   | | | | 1 | | 4 | 0 | 1449756 | 4 |
| | Ary an-koatra ary ilay Paradisa soa (Beyond the heavens is the wonderful Paradise) | Ary an-koatra ary ilay Paradisa soa (Beyond the heavens is the wonderful Paradise) | | | | Malagasy | | | 6.6.6.6 D | | | | | | BLESSED HOME |  | 189714 | | | 1 | | 3 | 0 | 1301719 | 3 |
| | أريد أن أبصر قوتك | أريد أن أبصر قوتك | | | | Arabic | Sahar Ghabbour سحر غبور | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1557506 | 1 |
| | أريد أن أعرف ما في قلبك | أريد أن أعرف ما في قلبك | | | | Arabic | | | | | بيت الصلاة | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1558590 | 1 |
| | Arzi bas d'ror noemo oschiro loch | Arzi bas d'ror noemo oschiro loch | | | | | Samuel Francis Smith | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 48103 | 1 |