Text Is Public Domain |
---|
| | Salomo du Fürst der Stillen | Salomo du Fürst der Stillen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 153528 | 3 |
| | Saloon Money | Good men oft saloons are defending | The money that rum makes is tainted | | | English | E. S. Lorenz | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 76163 | 1 |
| | Saloon, You're Doomed! | Saloon, saloon, you're doom'd! | Because: You sadden'd mother's girls | | | English | David F. Nygren | | | | | | | | [Saloon, saloon, you're doom'd!] |  | | | | | | 1 | 0 | 2018442 | 1 |
| | Saloons Bring Business | They fill the streets with loafers | "Saloons bring business into town" | | | English | E. S. Lorenz | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 178243 | 1 |
| | Saloons must go | A battle for right is now raging | Arouse and be ready for orders | | | | Wm. Crowhurst | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 41060 | 1 |
| | Saloons Must Go | List to the tread of many feet | Must go, must go | | | English | Frances E. Willard | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 116521 | 2 |
| | Saloons Must Go | The prohibition host have come | They're marching in, just hear the din | | | English | Edgar Page | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1007533 | 1 |
| | سألت من ربي العلي | سألت من ربي العلي | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1442590 | 2 |
| | Salt of the earth ye virtuous few | Salt of the earth ye virtuous few | | | | | Mrs. Barbauld | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 153530 | 5 |
| | Salte o coração contente | Salte o coração contente | | Fröhlich soll mein Herze springen | German | Portuguese | Paul Gerhardt; Rodolpho F. Hasse, 1890-1968 | | | Hebrews 2:11-12 | | | Natal | | FRÖHLICH SOLL MEIN HERZE SPRINGEN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2053691 | 1 |
| | Salud hay para mi | Salud hay para mi | | Arise, my soul, arise | English | Spanish | Charles Wesley; Anonymous | | 6.6.8.8 | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 153531 | 4 |
| | ¡Salud! ¡Salud! | Vengo a tus pies Jesús con llanto y dolor | ¡Salud! ¡Salud! Cantad a nuestro Dios | Marching to Glory | English | Spanish | Desconocido | | | Luke 19:28-41 | | | | | [Vengo a tus pies Jesús con llanto y dolor] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1622002 | 4 |
| | Saludo | El Señor esté con vosotros | | | | Spanish | | Señor esté con vosotros. Y con tu ... | | | Misal Romano | | Ordinario de la Misa Rito de Conclusión | | [El Señor esté con vosotros] | | | | | | 1 | 8 | 0 | 1685689 | 1 |
| | Saludo A María | ¡Dios te salve, María, llena eres de gracia! | | | | Spanish | | | | | | | Cantos a la Virgen | | [¡Dios te salve, María, llena eres de gracia!] | | | | | | | 2 | 0 | 1694502 | 2 |
| | Salup na ang Adlaw (Now the Sun Is Setting) | Salup na ang adlaw (Now the sun is setting) | | Salup na ang adlaw | Filipino | Filipino, English | Fé Nebres; Elena G. Maquiso | Now the sun is setting, night on us ... | 6.6.6.6.6.5.6.5 | | | | Evening; Forgiveness of Sin; God Mercy of; Year C Lent 3 | | MONING | | | | | | | 1 | 0 | 1114493 | 1 |
| | Salut, Paix Et Pardon! | Salut, paix et pardon! | | | | French | Isaac Watts, 1674-1748; Charles Decoppet | Salut, paix et pardon! Ô joyeuse ... | | | | | | | [Salut, paix et pardon] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1661979 | 1 |
| | Salut palsible tabernacle | Salut palsible tabernacle | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 153534 | 1 |
| | SALUTATION | Good morning, brother pilgrim, What, bound for Canaan's coast? | | | | | | | | | Mercer's Cluster, p. 230 | | | | SALUTATION | | | | | 1 | | 22 | 0 | 1248323 | 1 |
| | Salutation Of The Blessed Sacrament | Holy! Holy! Holy! Holy! | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1016719 | 1 |
| | Salutation to Mary | Daughter of God the Father | | | | English | Jeremiah W. Cummings | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 319025 | 1 |
| | Salutations, and Benediction | O give thanks unto the Lord: for He is good | | | | English | | | | | | | | | [O give thanks unto the Lord: for He is good] |  | | | | | | 61 | 0 | 1766740 | 1 |
| | Salute song | Our country's flag we salute today | | | | | D. C. Bibighaus | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 677166 | 1 |
| | Salute the banner of the sun | Salute the banner of the sun | | | | | Allen Eastman Cross | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 153535 | 1 |
| | Salute the Christian Flag | I pledge allegiance to my flag | | | | English | | | | | | | | | [I pledge allegiance to my flag] |  | | | | | | 1 | 0 | 1678030 | 1 |
| | Salute the Women Voters | 'Tis a grand and noble army we behold | Salute the women voters | | | English | Elisha A. Hoffman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 182540 | 1 |
| | Salute them young America | Salute them young America | | | | | Eliza E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 153536 | 1 |
| | Salute to National Flag | I give my hand and my heart | | | | English | | | | | | | | | [I give my hand and my heart] |  | | | | | | 1 | 0 | 1678044 | 1 |
| | Salute to the Flag | To the flag, red, white and blue | | | | English | Louise Woodbridge | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 183955 | 1 |
| | Salute to the Flag | We stand up straight when we salute | | | | English | | We stand up straight when we salute the ... | | | | | Songs Suitable for Kindergarten; Patriotic | | [We stand up straight when we salute] | | | | | | | 1 | 0 | 1390030 | 1 |
| | Salutis human' sator | Salutis human' sator | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 153537 | 5 |
| | Salva al incrédulo | Ama a tus prójimos | Salva al incrédulo | | | Spanish | P. H. Goldsmith | | | | | | | | [Ama a tus prójimos] | | | | | 1 | | 13 | 0 | 2044984 | 1 |
| | Salva nos domine vigilantes | Salva nos domine vigilantes | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 153538 | 1 |
| | SALVAÇÃO | Nós estamos muito alegres em saber | | | | Portuguese | Richard Holden (1828-1886) | Nós estamos muito alegres em saber ... | | | Letra inglesa anônima | | | | HAPPY SONG |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2047240 | 1 |
| | SALVAÇÃO CABAL, PERFEITA | Salvação cabal, perfeita | | | | Portuguese | Henry Maxwell Wright (1849-1931) | Salvação cabal, perfeita, Sobre a ... | | | | | | | [Salvação cabal, perfeita] |  | | | | | | 1 | 0 | 2065066 | 1 |
| | Salvação da minha vida! | Salvação da minha vida! | | | | Portuguese | | | 8.7.4 | | | | | | FIRMEZA |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1149538 | 1 |
| | Salvação Jesus Me Dá | Salvação Jesus me dá | Cristo Jesus, meu Salvador | Salvação Jesus Me Dá | Portuguese | Portuguese | Manuel Avelino de Souza | | 7.7.7.9 with refrain | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 936088 | 2 |
| | ¡Salvacion! Bella palabra | ¡Salvacion! Bella palabra | | | | Spanish | | | | | H. R. | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1561816 | 1 |
| | ¡Salvación! oh voz bendita | ¡Salvación! oh voz bendita | | | | Spanish | | | | | | | | | [¡Salvación! oh voz bendita] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1470770 | 1 |
| | Salvado con sangre por Cristo | Salvado con sangre por Cristo | Por él, por él, comprado con sangre yo soy | Redeemed! | English | Spanish | Fanny J. Crosby (1820-1915); Héctor Pereyra Suárez (1922- ) | | | Lamentations 3:58 | | | El evangelio Salvación y redenciǿn; The Gospel Salvation and Redemption | | ADA | | | | | | | 1 | 0 | 1644263 | 1 |
| | Salvado Por Gracia | Alguna vez ya no estaré | Yo le veré, y en dulce amor | | | Spanish | Tomás García | | | | | | | | [Alguna vez ya no estaré] |  | | | | 1 | | 9 | 0 | 1823125 | 1 |
| | Salvador, a Ti Acudo | Salvador, a ti acudo | ¡Cristo, Cristo! Alza a ti mi voz | | | Spanish | Fanny J. Crosby; H. G. Jackson | | | John 6:37 | | | | | PASS ME NOT | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1172239 | 3 |
| | Salvador, a Ti Acudo | Salvador, a Ti acudo | ¡Cristo, Cristo! Alzo a Ti mi voz | | | Spanish | | | | | | | Respuesto al Evangelio | | | | | | | | | 1 | 0 | 1876952 | 1 |
| | Salvador, a Ti Me Entrego | Salvador a ti me rindo | Yo me rindo a ti | All to Jesus I surrender | English | Spanish | A. R. Salas; Judson W. Van DeVenter | | | | | | | | | | | | | | | 21 | 0 | 153541 | 18 |
| | Salvador amante oye mi clamor | Salvador amante oye mi clamor | | | | Spanish | W. T. T. Millham | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 153543 | 2 |
| | Salvador Bendito | Salvador bendito, terno e bom Senhor | Ó Jesus bendito, terno e bom Senhor | Salvador Bendito | Portuguese | Portuguese | Henry Maxwell Wright | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 936200 | 2 |
| | Salvador del mundo, sálvanos | Salvador del mundo, sálvanos | | | | Spanish | | | | | | | Ordinario de la Misa Liturgia Eucarística | | [Salvador del mundo, sálvanos] | | | | | | | 9 | 0 | 1980813 | 9 |
| | Salvador del mundo, ven | Salvador del mundo, ven | | | | Spanish | Ambrosio de Milán, 340-397; Martín Lutero, 1483-1546; Sergio Fritzler, n. 1973 | | | John 1:1 | | | Adviento | | NUN KOMM, DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2005773 | 1 |
| | Salvador, en Esta Noche | Salvador, en esta noche hora es de reposar | | Savior, Breathe an Evening Blessing | English | Spanish | James Edmeston; Gospel Publishers | | | Psalm 4:8 | | | Cantos de Clausura y Visperas; Oración | | [Salvador en esta noche] | | | | | | | 1 | 0 | 2092477 | 1 |
| | Salvador, Jesús amado | Salvador, Jesús amado | | | | Spanish | Leopoldo Gros, 1925- | Salvador, Jesús amado, de los cielos ... | | | | | El Redentor | | O DU LIEBE MEINER LIEBE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1851160 | 1 |
| | Salvador, mi bien eterno | Salvador, mi bien eterno | | Thou, my everlasting portion | English | Spanish | Fanny Crosby; Thomas M. Westrup | | 8.7.8.7 | | | | | | | | | | | | | 18 | 1 | 153544 | 18 |