| Text Is Public Domain |
|---|
| | Communion with God and Christ | My heavenly Father calls, and Christ invites | | | | | Philip Doddridge | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 582955 | 1 |
| | Communion with God and Christ | Our heavenly Father calls, And Christ invites | | | | English | Philip Doddridge | | | | | | | | | | | | | | | 171 | 0 | 675236 | 14 |
| | Communion With Jesus | When the world is wrapped in silence | In the stillness then, His love steals over my soul | | | English | S. L. Flowers | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 201333 | 1 |
| | Communion with our friends is sweet | Communion with our friends is sweet | | | | | Hosea Ballou | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 60748 | 2 |
| | Communion with saints | To God the great, the ever blest | | | | | | | 8.8.8.8 | | | | | | |  | | | | | | 88 | 0 | 1202818 | 1 |
| | Communion With the Dead | How pure at heart and sound in head | | | | English | Tennyson | | | | | | | | [How pure at heart and sound in head] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1644853 | 1 |
| | Communion With the Glorified | O, what are you doing in heaven, my friend | | | | English | Martin W. Knapp | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 142262 | 1 |
| | Communion with the Triune God | In thy presence we appear | | | | English | | | | | | | God Compassion; God Creator; God Glory; God Grace; God Providence; God Works; Thanksgiving | | |  | | | | | | 36 | 0 | 1201054 | 1 |
| | Communion With Thee | O Jesus, my Savior, come nearer to me | Then nearer to me, come nearer to me | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 135742 | 2 |
| | Community Helpers | I am a man who works like this | | | | English | Elizabeth Grenoble; Norman Mealy; Margaret W. Mealy | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1675454 | 1 |
| | Community means we are one | Community means we are one | | | | English | Robert Blue | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 60749 | 1 |
| | Community of Christ | Community of Christ | | | | English | Shirley Erena Murray | | 6.6.8.4 D | | | New Zealand | | | | | | | | | | 6 | 0 | 930866 | 6 |
| | Community of Joy | Community of joy, proclaim the living Christ! | | | | English | Kenneth L. McLaughlin, 1951- | Community of joy, proclaim the living ... | 12.12.4.12 | | | | Call/Calling; Faith; Grace; Joy; Proclamation; Testimony; Witness | | DARWALL'S 148th | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1194673 | 1 |
| | ¿Cómo a Dios no cantaría? | ¿Cómo a Dios no cantaría? | | | | Spanish | Paul Gerhardt, 1607-1676; Max G. H. Schmidt, s.f. | | | Psalm 36:7 | | | Alabanza | | CANTATE DOMINO (SCHOP) | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2023052 | 1 |
| | Como a Su Madre | Como a su Madre acuden | Madre, tus hijos vienen cantando | | | Spanish | | | | | | | Maria | | [Como a su Madre acuden] | | | | | | | 2 | 0 | 1916598 | 2 |
| | ¿Cómo agradecer? | ¿Cómo agradecer lo que hiceste en mi favor? | | My Tribute | English | Spanish | Andraé Crouch (1945- ); Carlos A. Steger (1953- ) | | | Psalm 116:12-13 | | | La Vida Christian Gratitud; The Christian Life Gratitude | | [¿Cómo agradecer lo que hiceste en mi favor?] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1642022 | 1 |
| | Como Agradecer a Jesus? | Como agradecer a Jesus o que fez por mim? | | How can I say thinks for the things you have done for me | English | Portuguese | James Frederick Spann; Andraé Crouch; Jaubas Freitas de Alencar | | Irregular | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 930647 | 2 |
| | Como Brotes de Olivo | El que teme al Señor será feliz | Como brotes de olivo | | | Spanish | Lucien Deiss; María Pilar de la Figuera | | | Psalm 128 | Estrofas: Sal 128 | | Matrimonio/Marriage | | [El que teme al Señor será feliz] | | | | | | | 3 | 0 | 1584953 | 3 |
| | Como Busca la Cierva | Mi alma tiene sed de Dios, del Dios vivo (My soul thirsts for you, O Lord, the living God) | Como busca la cierva (As a deer longs for running water) | | | English; Spanish | Lorenzo Florián | | | Psalm 42 | | | Salmos/Psalms | | [Mi alma tiene sed de Dios, del Dios vivo] | | | | | | | 6 | 0 | 1567769 | 1 |
| | Como Busca la Cierva | Mi alma tiene sed, sed del Dios vivo | Como busca la cierva | | | Spanish | Xavier Gonzales Tescuano | | | | | Mexico | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1640517 | 4 |
| | Como Busca La Cierva | Como busca la cierva corrientes de agua | | | | Spanish | | | | Psalm 42 | | | Salmos | | [Como busca la cierva corrientes de agua] | | | | | | | 2 | 0 | 1689501 | 2 |
| | Como busca la cierva (Like a deer that longs for running streams) | Como busca la cierva (Like a deer that longs for running streams) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 42 | | | Easter Vigil in the Holy Night ABC Reading; Vigilia Pascual en la Noche Santa ABC Lectura VII | | [Como busca la cierva] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1251508 | 1 |
| | Como contar de Deus o amor (2) | Como contar de Deus o amor, | Quero adorar ao meu Senhor | And can it be that I should gain an interest in the Savior’s blood? | English | Portuguese | Charles Wesley; José Ilídio Freire; José Ilídio Freire | | | | HC n. 596 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1700516 | 1 |
| | Como Cristo nos amó | Como Cristo nos amó | Es mi Cuerpo, vengan a comer | | | Spanish | Anonymous | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2011874 | 1 |
| | Como É Triste Andar em Trevas | En nas trevas vagueava, sem a luz da salvação | Como é triste andar em trevas | Como É Triste Andar em Trevas | Portuguese | Portuguese | Joaquim dos Santos Figueiredo | | 8.7.8.7 with refrain | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 930686 | 2 |
| | Como el Agua | Agua luz de los arroyos | Como el agua que hacia el mar | | | Spanish | Fernando San Romauldo, CMF, sigl XX | Como el agua que hacia el mar va desde ... | | | | | Agua; Ritos de la Iglesia Bautismo | | [Agua luz de los arroyos] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1688484 | 2 |
| | Como el Ciervo | Como el ciervo por las aguas, Así clama mi alma | | | | Spanish | | | | | | | | | [Como el ciervo por las aguas] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1132602 | 1 |
| | Como el ciervo | Como el ciervo clama por las aguas | Sólo tú eres mi sostén | As the deer pants for the water | English | Spanish | Marty Nystrom; Ethel Mangold de Steger | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1401235 | 2 |
| | Como el Ciervo | Como el ciervo que a las fuentes de aqua | Señor, ven a nuestras almas | | | Spanish | | | | | | | | | [Como el ciervo que a las fuentes de aqua] | | | | | | | 1 | 0 | 1894655 | 1 |
| | Como el ciervo | Como el ciervo con sed busca al rio | | | | Spanish | Martin Nystrom | | | | | | Jesús | | [Como el ciervo con sed busca al rio] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2032318 | 1 |
| | Como el ciervo al agua va | Como el ciervo al agua va | | Como el Ciervo | | Spanish | Alejandro Mejia | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 1611107 | 7 |
| | Como el Ciervo Ansioso Brama | Como el ciervo ansioso brama | | | | Spanish | Théodore de Bèze, 1519-1605; M. Gutiérrez Marín; F. J. Pagura | | | Psalm 42 | | | | | COMME UN CERF | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1552160 | 3 |
| | Como el Ciervo ansioso Brama (As a Deer in Want of Water) | Como el ciervo ansioso brama (As a deer in want of water) | | | | English; Spanish | Théodore de Béze, 1519-1605; M. Gutiérrez Marín ; Federico J. Pagura, b. 1923 | | 8.7.8.7.7.7.8.8 | Psalm 42:2-6 | Tr. inglesa Psalter Hymnal | | Rites of the Church Christian Initiation/Baptism; Ritos de la Iglesia Christiana/Bautismo; Alabanza; Praise; Alegría; Joy; Amor de Dios para Nosotros; Love of God for Us; Buscar; Seeking; Canción; Song; Comfort; Consuelo; Esperanza; Hope; Faith; Fe; Grace; Gracia; Grief; Pena; Guía; Guidance; Hambre y Sed; Hunger and Thirst; Presence of God; Presencia de Dios; Refuge; Refugio; Truth; Verdad | | LAGRIMAS AMARGAS |  | | | 1 | | 1 | 8 | 0 | 1250153 | 1 |
| | Como el ciervo (Like a Deer) | Como el ciervo busca por las aguas (Like a deer, seeking streams of water) | | Como el ciervo | Spanish | English; Spanish | Mary Louis Bringle, b. 1953; Juan Salinas | a deer, seeking streams of water, so my ... | | Psalm 42 | | | Affliction; Biblical Names and Places Jordan; Biblical Names and Places Mizar; Biblical Names and Places Mount Hermon; Broken-hearted; Church Year Advent; Church Year Lent; Comfort and Encouragement; Desiring God; Elements of Worship Baptism; Elements of Worship Confession (Individual); Elements of Worship Gathering; Elements of Worship Lord's Supper; Elements of Worship Praise and Adoration; Emmaus Road; Enemies; Fear; God Trust in; God as Rock; God's Love; Hope; Jesus Christ Good Shepherd; Lament Individual; Loneliness; Longing for God; Mercy; Mocking; Occasional Services Funerals; Processions; Questioning; Remnant of Isarel; Seeking God; Sorrow; Temple; Temptation And Trial; Year A, B, C, Easter, Easter vigil; Year C, Ordinary Time after Pentecost, June 19-25 (if after Trinity Sunday); Texts in Languages Other than English Spanish | | LLÉNAME |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1025027 | 2 |
| | Como El Rey David | Dios le contestaba la petición que hacía | Como el Rey David | | | Spanish | | | | | Tradicional | | Alabanza y Acción de Gracias | | [Dios le contestaba la petición que hacía] | | | | | | | 1 | 0 | 1689255 | 1 |
| | Como el vasto firmamento | Como el vasto firmamento | | | | Spanish | Anonymous | | 8.7.8.7 | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 60750 | 1 |
| | ¿Cómo en el Niño el Verbo Se Encarnó? | ¿Cómo en el niño de Belén | | | | Spanish | Harry Webb Farrington, 1880-1931; N. Martínez | | | | | | | | SHIRLEYN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1549721 | 1 |
| | Como en Emaús, Nos acercamos con alegría | Nos acercamos con alegría | "Tomen y coman, este es mi Cuerpo" | | | Spanish | Néstor Gallego, s.f. | | | Luke 24:28-32 | | | Santa Cena | | COMO EN EMAÚS | | | | | | | 1 | 0 | 2011875 | 1 |
| | ¡Cómo en su sangre pudo haber! | Cómo en su sangre pudo haber | ¿Hay maravilla, cual su amor? | And can it be that I should gain | English | Spanish | Charles Wesley ; Sam León | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1401219 | 3 |
| | ¿Cómo Encontrar a Cristo? (Encuentro) | Cómo encontrar a Cristo | | | | Spanish | | | | | Compuesto en el Campamento valdense El Triangulo (1976, Argentina); Cancionero Abierto 3 y 4 | | Revelación | | [Cómo encontrar a Cristo] | | | | | | | 2 | 0 | 1700136 | 1 |
| | Como Estrella en Claro Cielo (As a Star on Cloudless Evenings) | Como estrella en claro cielo (As a star on cloudless evenings) | | | | English; Spanish | Skinner Chávez-Melo, 1944-1992; Ronald F. Krisman, n. 1946 | | 8.7.8.7 D | Psalm 141:2 | | | Annunciation of the Lord; Anunciación del Señor; Blessed Virgin Mary; Santisima Virgen María; Alabanza; Praise; Beauty; Belleza; Daily Life and Work; Vida y Trabjo Diario; Discipleship; Discipulado; Faith; Fe; Holiness; Santidad; Light; Luz; Trinidad, Santísima; Trinity | | RAQUEL | | | | | 1 | 1 | 9 | 0 | 1248579 | 8 |
| | Como estrellas que brillan | Jesucristo ha venido En busca de joyas | Como estrellas que brillan | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 105938 | 3 |
| | ¿Cómo habré de presentarme? | ¿Cómo habré de presentarme | Nada, nada me conturba | | | Spanish | Abraham Fernández | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2030013 | 1 |
| | ¿Cómo he de recibirte? | ¿Cómo he de recibirte | | | | Spanish | Paul Gerhardt; Max G. H. Schmidt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1998661 | 1 |
| | Como hei de receber-te | Como hei de receber-te | | Wie Soll ich dich empfangen | German | Portuguese | Paul Gerhardt; Rodolpho Hasse; Leonido Krey | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2046133 | 1 |
| | Como Jesús no hay otro amigo | Como Jesús no hay otro amigo | Nuestras luchas conoce todas | | | Spanish | J. Oatman | | | | Tr. | | | | [Como Jesús no hay otro amigo] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2391337 | 2 |
| | Como la Cierva brama | Como la Cierva brama | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1554779 | 1 |
| | Como la mujer junto al pozo | Como la mujer de junto al pozo | Cristo llena mi frágil copa | Fill My Cup, Lord | English | Spanish | Richard Blanchard (1925- ); Héctor Pereyra Suárez (1922- ) | | | John 4:13-14 | | | La Vida Christian Petición y anhelo; The Christian Life Request and longing | | [Como la mujer de junto al pozo] | | | | | | | 1 | 0 | 1646397 | 1 |
| | ¿Como Le Cantare? | El está en os cerros y en el mar | ¿Cómo le cantaré al Señor | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1823190 | 1 |
| | Como llegaré delante | Como llegaré delante | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1554943 | 1 |