Text Is Public Domain |
---|
| | Cuando sea tentado, Cristo, ven a mí | Cuando sea tentado, Cristo, ven a mí | | | | Spanish | James Montgomery; Vicente Mendoza | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 61272 | 7 |
| | Cuando sientes que tu hermano | Cuando sientes que tu hermano | | | | Spanish | | | | | | | | | [Cuando sientes que tu hermano] | | | | | | | 9 | 0 | 1363106 | 3 |
| | Cuando sopla airada la tempestad | Cuando sopla airada la tempestad | Ancia tenemos que nos dará | Will Your Anchor Hold? | English | Spanish | Vicente Mendoza (1875-1955); Priscilla J. Owens (1829-1899) | | | Hebrews 6:19 | | | La Vida Christian Confianza y seguridad; The Christian Life Trust and safety | | [Cuando sopla airada la tempestad] | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1647293 | 4 |
| | Cuando suene la trompeta | Cuando suene la trompeta en el día del Señor | Cuando allá se pase lista | | | Spanish | Jaime M. Black | | | | Tr. | | | | [Cuando suene la trompeta en el día del Señor] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1363752 | 2 |
| | Cuando Suenen Las Campanas | Hay país de hermosura | ¡Oh, sublime, bello tema! | When They Ring the Golden Bells | English | Spanish | Honorato T. Reza | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1628162 | 1 |
| | Cuando te invoqué, Señor (Lord, on the day I called for help) | Cuando te invoqué, Señor (Lord, on the day I called for help) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 138 | | | 17th Sunday in Ordinary Time C; 17º Domingo del Tiempo Ordinario C | | [Cuando te invoqué, Señor] | | | | | | 1 | 13 | 0 | 1260611 | 1 |
| | Cuando te invoqué, Señor, me escuchaste | Cuando te invoqué, Señor, me escuchaste | | | | Spanish | | | | | | | | | [Cuando te invoqué, Señor, me escuchaste] | | | | | | | 1 | 0 | 1911196 | 1 |
| | Cuando te quiero | Cuando te quiero, cerca tú estás | Cuando te quiero más | Just When I Need Him | English | Spanish | H. C. Ball | | | | | | | | [Cuando te quiero, cerca tú estás] | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1366982 | 6 |
| | Cuando Todos Den Sus Diezmos | Cuán glorioso será cuando el pueblo leal | Cuando todos sus diezmos a Cristo le den | When the Veil Is Lifted | English | Spanish | C. E. Morales | | | | | | | | [Cuán glorioso será cuando el pueblo leal] |  | | | | | | 1 | 1 | 1628974 | 1 |
| | Cuando Tu Das Tu Vida En Servicio | Cuando tu das tu vida en servicio | Cuando yo llegue al final del trayecto | He'll Understand and Say "Well Done" | English | Spanish | Lucy E. Campbell; Evangeline Castillo | | | Matthew 25:21 | | | | | [Cuando tu das tu vida en servicio] | | | | | | | 1 | 0 | 1787264 | 1 |
| | Cuando vaya al cielo | Cuando vaya al cielo con Jesús yo hablaré | | | | Spanish | Donna de Habenicht | | | | | | | | [Cuando vaya al cielo con Jesús yo hablaré] | | | | | | | 1 | 0 | 1998836 | 1 |
| | Cuando Venda Jesucristo | Cuando venga Jesucristo | Como estrellas que brillan | | | Spanish | Sr. W. O. Cushing | | | | | | | | [Cuando venga Jesucristo] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 317912 | 3 |
| | Cuando venga de los cielos | Cuando venga de los cielos el Señor | | | | Spanish | desconocido | | | | | | Jesús | | [Cuando venga de los cielos el Señor] | | | | | | | 1 | 0 | 2043499 | 1 |
| | Cuando venga Jesús | Yo vivo esperando a mi Jesús | | | | Spanish | F. G. Drachenberg | | | | | | | | [Yo vivo esperando a mi Jesús] | | | | | | | 1 | 0 | 1998549 | 1 |
| | Cuando vengas | "Cuando vengas en tu reino, Cristo, acuérdate de mi" | Vano no fue | | | Spanish | W. A. Ogden | | | | | | | | [Cuando vengas en tu reino, Cristo, acuérdate de mi] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1366823 | 1 |
| | Cuando veo claro el titulo | Cuando veo claro el titulo | | | | Spanish | Jose M. de Mora | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1564885 | 1 |
| | Cuando Veo Tus Cielos | Cuando veo tus cielos | Bendito Señor, ¡Qué hermoso es amarte! | | | Spanish | Eliséo Chavira | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1786496 | 1 |
| | Cuando vienen a la vida, sombras | Cuando vienen a la vida | | | | Spanish | Shirley Erena Murray; Raquel Gutiérrez-Achón; George Lockwood | | 8.7.8.7.8.7.7 | Psalm 37 | | | Consuelo y Seguridad; Trust; Hogar Cristiano; Christian Home; Sanidad; Health; Confianza | | RODNEY | | | | | | | 2 | 0 | 1620121 | 2 |
| | ¡Cuánta dicha la del hombre Perdonado por Jesús | ¡Cuánta dicha la del hombre Perdonado por Jesús | | | | Spanish | William F. Rice | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 61279 | 5 |
| | ¡Cuánta luz en noche oscura! | ¡Cuánta luz en noche oscura! | | | | Spanish | Desconocido | ¡Cuánta luz en noche oscura! En ... | 8.7.8.7.7.8.7.7 | | | | El Año Cristiano Navidad; Christian Year Christmas | | ST. GEORGE'S WINDSOR |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 317917 | 1 |
| | Cuanta Paz Siente El Alma | Cuánta paz siente el alma del pecador | ¡Oh, cuánto gozo hay en mi alma! | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1812787 | 1 |
| | Cuantas Veces Comemos Este Pan | El Señor Jesús, en la misma noche | Cuantas veces comemos este Pan | | | Spanish | A. Danoz, C.SS.R., siglo XX | Cuantas veces comemos este Pan y ... | | Luke 22:20 | | | Comunion | | [Cuantas veces comemos este Pan] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1698482 | 2 |
| | ¡Cuánto amo tu voluntad, Señor! (Lord, Lord, I love your commands) | ¡Cuánto amo tu voluntad, Señor! (Lord, Lord, I love your commands) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 119 | | | 17th Sunday in Ordinary Time A; 17º Domingo del Tiempo Ordinario A | | [Cuánto amo tu voluntad, Señor] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1260590 | 1 |
| | Cuánto anhelo llegar | Cuánto anhelo llegar al celeste hogar | ¡Oh, qué será ver a Cristo! | | | Spanish | Fred P. Morris; J. Marron | | | | | | | | [Cuánto anhelo llegar al celeste hogar] | | | | | | | 2 | 0 | 1367233 | 2 |
| | Cuánto, cuánto amo yo a Cristo | En mi vida la tristeza | Cuánto, cuánto amo yo a Cristo | Since the Fullness of His Love Came In | English | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1720287 | 3 |
| | Cuánto Debo A Mi Señor | Por una deuda preso fuí | ¡Oh, cuánto debo a Jesús! | How Much I Owe | English | Spanish | T. P. Hamilton; Bessie de Guillermo | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1628065 | 1 |
| | Cuanto Más Le Sirvo | Desde que salí hacia el reino | Cuanto más le sirvo | | | Spanish | Bill Gaither; Sid D. Guillén | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1557869 | 2 |
| | ¡Cuánto me alegra! | ¡Cuánto me alegra que nuestro Señor | ¡Qué maravila! Me ama Jesús | | | Spanish | P. P. Bliss | | | | | | | | [¡Cuánto me alegra que nuestro Señor] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1367856 | 3 |
| | Cuanto Me Alegro Que Nuestro Señor | Cuánto me alegro que nuestro Señor Dice en la Biblia cuan grande es su amor | ¡Que maravilla! Me ama Jesús | | English | Spanish | | | | | | | | | [Cuánto me alegro que nuestro Señor] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1787162 | 1 |
| | Cuánto nos ama | ¡Cuánto nos ama Jesús! | | Oh, how he loves you and me | English | Spanish | Kurt Kaiser; Salomón Mussiett | | 7.7.9 with refrain | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1416553 | 3 |
| | ¡Cuánto nos ama Jesús! | ¡Cuánto Jesús te ama a ti! | | O how He loves you and me | English | Spanish | Kurt Kaiser; Milton Peverini | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1649118 | 1 |
| | Cuanto se encubre el cielo reluciente | Cuanto se encubre el cielo reluciente | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1563911 | 1 |
| | Cuanto soy y cuanto encierro | Cuanto soy y cuanto encierro | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | |  | | | | | | 14 | 0 | 317918 | 13 |
| | ¿Cuántos pueden? | "¿Cuántos pueden?" dijo Cristo | "¡Oh, sí, podemos seguirto, Señor! | Are You Able? | English | Spanish | Earl Marlatt; Marjorie J. de Caudill | | | Matthew 20:22 | | | | | BEACON HILL | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1362930 | 3 |
| | Cúbreme agua bautismal | Cúbreme agua bautismal | | | | Spanish | Kurt E. Reinhardt; Roberto A. Weber | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2026448 | 1 |
| | Cuckoo | The cuckoo sings her tuneful lay | | | | English | Thoro Harris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 166065 | 1 |
| | Cuckoo, cuckoo, bravo, how clear | Cuckoo, cuckoo, bravo, how clear | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61280 | 1 |
| | Cuckoo, cuckoo, welcome thy song | Cuckoo, cuckoo, welcome thy song | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 61281 | 1 |
| | Cudd fy meiau rhag y werin | Cudd fy meiau rhag y werin | | | | Welsh | William Williams | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61282 | 2 |
| | Чудова ласка | Чудова ласка, що знайшла (Chudova laska, shcho znayshla) | | Amazing grace, how sweet the sound | English | Ukranian | John Newton; Anonymous | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1854746 | 1 |
| | Cudowna Boża łaska | Cudowna Boża łaska ta | | Amazing grace, how sweet the sound | English | Polish | John Newton | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1802182 | 1 |
| | Cudowną Księgę | Cudowną Księgę dał ci Pan | | | | Polish | | Cudowną Księgę dał ci Pan, by by--a ... | | | Śpiewnik TE Dzięgiolów, 1957 | | Nabożeństwo Słowo Boże | | CUDOWNĄ KSIĘGĘ | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1777641 | 1 |
| | Cudowna różdżka wzrosła | Cudowna różdżka wzrosła | | Es ist ein Ros entsprungen | German | Polish | Friedrich Layritz; Paweł Sikora | | | | Sts. 1-2: Trier, 1587/88 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1781442 | 1 |
| | Cudzf svet, cudzf svet, Zhubil m(jho zitia kvet | Cudzf svet, cudzf svet, Zhubil m(jho zitia kvet | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61283 | 1 |
| | Cuenta Cada Bendicion | Cuando combatiendo por la adversidad | Cuenta siempre cada bendición | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1812698 | 1 |
| | Cuenta las riquezas de tu Dios | Cuando combatido por la adversidad | Cuenta las riquezas de tu Dios | | | Spanish | J. Oatman | | | | | | | | CUENTA TUS RIQUEZAS |  | | | | 1 | | 13 | 0 | 317891 | 8 |
| | Cuenta Sus Bendiciones | Cuando tus conflictos en las vida estén | Cual amante Padre tu cuidó | | | Spanish | V. Mendoza | | | | | | | | [Cuando tus conflictos en las vida estén] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1817735 | 1 |
| | Cuenta tus bendiciones | Cuando te abrumen penas y dolor | Bendiciones, cuenta y verás | When upon life's billows you are tempest-tossed | English | Spanish | Johnson Oatman Jr.; Anónimo | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1411039 | 2 |
| | Cuéntame Historias de Cristo | Cuéntame historias de Cristo | | | | Spanish | William H. Parker, 1845-1929; G. Báez-Camargo, 1899- | | | | | | | | STORIES OF JESUS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1641672 | 1 |
| | Cuenten A Todos Los Pueblos | Cuenten a todos los pueblos | | | | Spanish | | | | Psalm 96:1-3 | | | Salmos | | [Cuenten a todos los pueblos] | | | | | | | 1 | 0 | 1698676 | 1 |