Text Is Public Domain |
---|
| | Kaufest die Zeit aus! | Das Verlorne sollst du retten | Geh'n vorbei | While the Days are Going By (There are lonely hearts to cherish) | English | German | George Cooper; Gotthelf Bernhardt Kühn | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1654635 | 1 |
| | Kaufet, kauft die Zeit | Kaufet, kauft die Zeit | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 111762 | 1 |
| | Kauft Wahrheit und sie nicht verkauft | Kauft Wahrheit und sie nicht verkauft | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 111763 | 2 |
| | Kaugel väljal helisevad kellad (Can't you hear the distant bells) | Kaugel väljal helisevad kellad (Can't you hear the distant bells are ringing?) | | | | English; Estonian | Heli Viht; Kristin Markay | - Kaugel väljal helisevad kellad, ... | | | | | Morning Hymns | | [Kaugel väljal helisevad kellad] | | | | | | | 1 | 0 | 1630572 | 1 |
| | Kaum kommt die Morgenstunde | Kaum kommt die Morgenstunde | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 111764 | 6 |
| | Kaum starb der Heiland, so hat er gelebet | Kaum starb der Heiland, so hat er gelebet | | | | German | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 111765 | 2 |
| | Kaum steigt zu ihrem frohen Lauf | Kaum steigt zu ihrem frohen Lauf | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 18 | 1 | 111766 | 18 |
| | Kaum trat das Kind die Reise an | Kaum trat das Kind die Reise an | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1910938 | 1 |
| | കാൽവറിയിൽ എൻ പേർക്കഹോ | കാൽവറിയിൽ എൻ പേർക്കഹോ | യേ-ശുവരും, വീ-ണ്ടും വരും | | | Malayalam | Thunduparambil Daniel George | കാൽവറിയിൽ എൻ ... | | | | | | | BEULAH LAND |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1704242 | 1 |
| | கவென்டிரி கேரல் | எவ்வாறு நாம் இருப்பினும் | தாலேலோ தங்க இயேசு பாலனே | O sisters too, how may we do | English | Tamil | S. John Barathi | தாலேலோ தங்க ... | | | Renaissance carol | | | | [எவ்வாறு நாம் இருப்பினும்] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1829308 | 1 |
| | Kawadia Siku Za Kuzaliwa | Kawadia siku za kuzaliwa | | Away in a manger, no crib for a bed | English | Swahili | M. G. Mutsoli | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 1140832 | 3 |
| | KAY | I love the Lord for what he's done | | | | | | | | | | | | | KAY | | | | | | | 3 | 0 | 1250616 | 1 |
| | Kay Laking Hiwaga (Far beyond our mind's grasp) (What a great mystery) | Hindi ko maisip | | | | Pilippino | Francisco F. Feliciano | | | | | Philippines | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1630487 | 1 |
| | Kay Yahweh ako (I'll follow my Lord) | Kay Yahweh ako (I'll follow my Lord) | | | | English; Tagalog | | - Kay Yahweh ako, kay Yahweh ako, Kay ... | | | | | | | [Kay Yahweh ako] |  | | | | | | 2 | 0 | 1635786 | 1 |
| | Kazdy duch chvaliz Pana | Kazdy duch chvaliz Pana | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111767 | 1 |
| | Kazi ni yako Bwanangu | Kazi ni yako Bwanangu | | Die Sach' ist dein Herr Jesu Christ | German | Swahili | S. Preiswerk; F. v. Zaremba, 1794-1874 | Kazi ni yako Bwanangu tunayoifanya; ... | | | | | Epifania, Mission | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1895178 | 1 |
| | Kazi Tufanye Sasa | Kazi tufanye sasa | | | | Swahili | | | | John 9:183 | | | Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma | | | | | | | | | 1 | 0 | 1757767 | 1 |
| | Kazi Yake Mungu Baba | Kazi yake Mungu Baba | Na Yeye | | | Swahili | | Kazi yake Mungu Baba imewekwa kwetu. ... | | Matthew 28:19-20 | | | Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma; Wokovu | | |   | | | | | | 1 | 1 | 1757744 | 1 |
| | Kde je byt nas | Kde je byt nas | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 111768 | 1 |
| | Kde jsi, muoj Jezisi, o lasko ma | Kde jsi, muoj Jezisi, o lasko ma | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111769 | 1 |
| | Kde jsi, muoj premily Jezisi Kriste | Kde jsi, muoj premily Jezisi Kriste | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111770 | 1 |
| | Kde Pan Boh svoj jasny tron vystavil | Kde Pan Boh svoj jasny tron vystavil | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 111771 | 1 |
| | Kdez mam hledat Jezise | Kdez mam hledat Jezise | | | | Slovak | J. Kalinka | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111772 | 1 |
| | Kdeze najde dusa v svete pravu vlast | Kdeze najde dusa v svete pravu vlast | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 111773 | 1 |
| | كذبوا من قالوا إني وحيد | كذبوا من قالوا إني وحيد | | | | Arabic | Hani Roumani هاني روماني | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1521352 | 2 |
| | Kdo bude, co Buoh vyvolil | Kdo bude, co Buoh vyvolil | | | | Slovak | C. Runge | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111774 | 1 |
| | Kdo chce v dobre nadeji | Kdo chce v dobre nadeji | | | | Slovak | Wolf Donat | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111775 | 1 |
| | Kdo det'atko chce miti | Kdo det'atko chce miti | | | | Slovak | Jiří Tranovský | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111776 | 1 |
| | Kdo jen na Boha se spoleha | Kdo jen na Boha se spoleha | | | | Slovak | Georg Neumark | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111777 | 1 |
| | Kdo se Jezise nepusti | Kdo se Jezise nepusti | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111778 | 1 |
| | Kdo se libi bohu | Kdo se libi bohu | | | | Slovak | Kliment Bosak | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 111779 | 1 |
| | Kdo vi, jak blizko me skonani | Kdo vi, jak blizko me skonani | | | | Slovak | Ludaemilie Elisabeth Schwarzburg-Rudolstadt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111780 | 1 |
| | Kdo zdravy jest na tele | Kdo zdravy jest na tele | | | | Slovak | Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111781 | 1 |
| | Kdoz ochrany Nejvyssibo | Kdoz ochrany Nejvyssibo | | | | Slovak | Jiří Strejc | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111782 | 1 |
| | K'Dushah Responses | Kadosh, kadosh, kadosh Adonai tz'vaot (קָדוֹשׁ קָדוֹשׁ קָדוֹשׁ יְיָ צְבָאוֹת) | | | | Hebrew | | | | | | | | | [Kadosh, kadosh, kadosh Adonai tz'vaot] | | | | | | | 6 | 0 | 1315305 | 4 |
| | Kduz jsme v nejvetsim souzeni | Kduz jsme v nejvetsim souzeni | | | | Slovak | Paul Eber | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111783 | 1 |
| | Kdy, ach kdy se jen ukaze | Kdy, ach kdy se jen ukaze | | | | Slovak | J. Lednicky | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111784 | 1 |
| | Kdyz Buoh pri nas, kdo skazi nas | Kdyz Buoh pri nas, kdo skazi nas | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111785 | 1 |
| | Kdyz byi Pan Jezis pochovan | Kdyz byi Pan Jezis pochovan | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111786 | 1 |
| | Kdyz jsem na svet narozen | Kdyz jsem na svet narozen | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111787 | 1 |
| | Kdyz nastal den ctyridcaty | Kdyz nastal den ctyridcaty | | | | Slovak | Nikolaus Herman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111788 | 1 |
| | Kdyz Pan Jezis na krizi pnel | Kdyz Pan Jezis na krizi pnel | | | | Slovak | Johannes Böschenstain; Jiři Tranovsky | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 111789 | 1 |
| | Kdyz Pan Jezis prijde ma hodina | Kdyz Pan Jezis prijde ma hodina | | | | Slovak | Nikolaus Herman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111791 | 1 |
| | Kdyz prisla smrti hodina | Kdyz prisla smrti hodina | | | | Slovak | Jiří Tranovský | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111792 | 1 |
| | Kdyz pro sameho Buoh sebe | Kdyz pro sameho Buoh sebe | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111793 | 1 |
| | Kdyz s milymi ucentky | Kdyz s milymi ucentky | | | | Slovak | Jiří Tranovský | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111794 | 1 |
| | Kdyz se svych hrichu bojim | Kdyz se svych hrichu bojim | | | | Slovak | Justus Gesenius | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111795 | 1 |
| | Kdyz slunce nas jiz odchodi | Kdyz slunce nas jiz odchodi | | | | Slovak | D. Krman; Nicolaus Hermann | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 524619 | 1 |
| | Kdyz ten prijde prehrozni den | Kdyz ten prijde prehrozni den | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111797 | 1 |
| | Kdyz v bidach, v uzkostech | Kdyz v bidach, v uzkostech | | | | Slovak | M. A. von Loewenstern | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 111798 | 1 |