Text Is Public Domain |
---|
| | Kroningsdagen | Løft dit blik, gjenløste, skønt din vei er lang | Ærens krone vi skal faa | | | Norwegian | Julia H. Johnston | | | | | | | | [Løft dit blik, gjenløste, skønt din vei er lang] | | | | | | | 1 | 0 | 1340521 | 1 |
| | Kroningsdagen | Vor herre blev forkastet | O ja, kroningsdagen kommer | | | Norwegian | El Nathan | | | | | | | | [Vor herre blev forkastet] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1340909 | 1 |
| | Kroningssang | Hell, Jesus utaf Betlehem | | | | | Edward Perronet | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 413440 | 1 |
| | Krönt den Herrn der Welt! | Auf, preist den Herrn, vor dem die Schar | Und Krönt den Herrn der Welt | All Hail the Power of Jesus' Name | English | German | E. C. Magaret; Edward Perronet | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50036 | 1 |
| | Krönt ihn | Hoch vom himmelsdom erklingen wundersuesse weisen | Krönt den Ehrenkönig | Hear the vaulted arches ringing | English | German | E. C. Magaret; Ella Lauder | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 84701 | 2 |
| | Krönt Ihn | Hört die hehren Jubelklänge | Krönt den Ehrenkönig | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 84834 | 1 |
| | Krönt ihn! | Jünger Jesu, schaut, wie prächtig | Krönt ihn, krönt ihn! | Crown Him! | English | German | Thomas Kelly; W. Rauschenbusch | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 111259 | 3 |
| | Krönt Ihn! | Laut rühmet Jesu Herrlichkeit! | Und krönt Ihn | All Hail the Power of Jesus' Name! | English | German | Edward Perronet | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 113474 | 1 |
| | Krönt Ihn | Zions König kommt mit Prangen | Krönt ihn! krönt ihn! | Look, Ye Saints, the Sight Is Glorious | English | German | Thos. Kelly; G. Weiler | | | | | | | | [Zions König kommt mit Prangen] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1597983 | 1 |
| | Krönt ihn Herrn | Heil sei dem Namen Jesus Christ | | All Hail the Power of Jesus Name | English | German | J. C. Grimmell; Edward Perronet | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 82593 | 1 |
| | Krönt unsern Herrn! | Krönt, krönt Ihn, unsern Herrn | | | | German | | | | | | | | | [Krönt, krönt Ihn, unsern Herrn] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1656322 | 1 |
| | Krönungslied | Preis, Macht, Anbetung, Ruhm und Ehr' | | All Hail the Power of Jesus Name | | German | E. Perronet; G. Weiler | | | | | | | | [Preis, Macht, Anbetung, Ruhm und Ehr'] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1597990 | 1 |
| | Кровь Христа искупила меня (I can sing now the song) | Кровь Христа искупила меня (I can sing now the song) | | | | Russian | | | | | | | | | [I can sing now the song](Carter) |  | 186553 | | | 1 | | 12 | 0 | 1289583 | 1 |
| | കൃപ കൃപ കൃപ തന്നെ കൃപയുടെ പൈതൽ ഞാൻ | കൃപ കൃപ കൃപ തന്നെ കൃപയുടെ പൈതൽ ഞാൻ | | | | Malayalam | Rev. Thomas Koshy, 1857-1940 | കൃപ കൃപ കൃപ ... | 8.7.8.7 | | | | | | ST. OSWALD |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1705974 | 1 |
| | കൃപ മനോഹരം | കൃപ മ-നോഹരം ചെവി-ക്കിമ്പസ്വരം | കൃപയാൽ രക്ഷ ഇതെന്നാശ്രയം | Grace, 'tis a charming sound | English | Malayalam | Philip Doddridge; Augustus Toplady; Simon Zachariah | കൃപ മ-നോഹരം ... | | | | | | | [കൃപ മ-നോഹരം ചെവി-ക്കിമ്പസ്വരം] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1706400 | 1 |
| | കൃ-പയേറും ആട്ടിടയൻ | കൃ-പയേറും ആട്ടിടയൻ (Kr̥-payēṟuṁ āṭṭiṭayan) | | When some kind shepherd from the fold | English | Malayalam | John Needham; Simon Zachariah | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1706408 | 1 |
| | كرس النفس إليك | كرس النفس إليك عبدك الجاثي لديك | | | | Arabic | Bani Zabaneh بني زبانة | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 2054869 | 2 |
| | KRUELA MILITO | Ni lasis hejmojn kaj amatojn | | A CRUEL WAR | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1129584 | 1 |
| | ക്രുപാലുവേ നിൻ ജനത്തിൽ | ക്രുപാലുവേ നിൻ ജനത്തിൽ | | God of grace and God of glory | | Malayalam | Harry E. Fosdick; Simon Zachariah | ക്രുപാലുവേ നിൻ ... | 8.7.8.7.8.7.7 | | | | | | CWM RHONDDA |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1708373 | 1 |
| | ക്രൂശോടണച്ചെന്നേശു | ക്രൂശോടണച്ചെന്നേശു | ക്രൂശതാല് ക്രൂശതാല് | Jesus, keep me near the cross | English | Malayalam | Fanny Crosby; Simon Zachariah | കാത്തു ... | | | | | | | [ക്രൂശോടണച്ചെന്നേശു] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1708521 | 1 |
| | ക്രൂശുയർത്തിൻ തൻ സ്നേ-ഹം ഘോഷിപ്പാൻ | ക്രൂശുയർത്തിൻ തൻ സ്നേ-ഹം ഘോഷിപ്പാൻ | ദൈവ ജന-ത്തെ മുൻ നയിക്കുവാനായ് | Led on the way by this triumant sign | English | Malayalam | George W. Kitchin; Michael R. Newbolt; Simon Zachariah | ക്രൂശുയർത്തിൻ ... | 10.10 with refrain | | | | | | CRUCIFER |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1708515 | 1 |