Text Is Public Domain |
---|
| | De tal manera Dios amó | De tal manera Dios amó | | | | Spanish | M. | | | | | | | | [De tal manera Dios amó] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 2046449 | 5 |
| | De Tal Manera Me Amó | Crucificado por mí fue Jesús | De tal manera me amó | Love sent my Savior to die in my stead | | Spanish | Robert Harkness; S. D. Athans | | 10.7.10.7 with refrain | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 1176481 | 3 |
| | De tal manera me amó (Because of His Unending Love) | De tal manera me amó (Because of his unending love) | Por su amor yo viveré (Oh, I will live in his great love) | De tal manera me amó | Spanish | English; Spanish | Abel Zavala; Jesús Adrían Romero; Greg Scheer, n. 1966 | De tal manera me amó que su vida no ... | | Romans 5:8-11 | | | Amor de Dios; Love Of God; Cena del Señor; Lord's Supper; Discipleship; Discipulado; Entrega; Surrender; Jesucristo Muerte de; Jesus Christ Death of | | [De tal manera me amó] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1542561 | 1 |
| | De Teu Cuidado Terno | De teu cuidade terno me cercas, bom Pastor | | Come Near Me, O My Saviour | English | Portuguese | João Corrêa da Costa; G. W. Lloyd | | 7.6.8.6 D | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 939681 | 2 |
| | De ti, glorioso Jefe | Oh, jóvenes cristianos | De ti, glorioso Jefe | O Christians, leagued together | English | Spanish | Lillian W. Cassaday; Margaret R. Seebach; Alfred Ostrom | | Irregular | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 135886 | 1 |
| | De Ti Más Cerca Oh Salvador | De ti más cerca, oh Salvador | | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [De ti más cerca, oh Salvador] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1789891 | 1 |
| | De Ti Nace La Luz | Busco tus huellas, Señor Jesús | De Tí nace la luz | | | Spanish | | | | | | | | | [Busco tus huellas, Señor Jesús] | | | | | | | 1 | 0 | 1906897 | 1 |
| | De Ti, ó Meu Brasil | De ti, ó meu Brasil, país de encantos mil | | De Ti, ó Meu Brasil | Portuguese | Portuguese | Willaim Edwin Entzminger, 1859-1930 | | 6.6.5.6.6.6.4 | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 939934 | 2 |
| | De ti yo recibo | De ti yo recibo, a ti te doy | | | | Spanish | Nathan Segal (estadouidense, n. 1948); Lilia Cuervo (colombiana, n. 1937) | ti yo recibo, a ti te doy, así ... | | | | | Comunidad y Aceptación; Community and Acceptance; Gratitud; Gratitude; Música Litúrgica; Liturgical Music; Unidad y Diversidad; Unity and Diversity | | RABBI | | | | | | | 1 | 0 | 1488309 | 1 |
| | De Tierra Lejana Venimos | De tierra lejana venimos a verte | Oh brillante estrella que anuncias la aurora | | | Spanish | | De tierra lejana venimos a verte, Nos ... | | | Villancico puertorriqeuño | | | | [De tierra lejana venimos a verte] |    | | | 1 | 1 | | 26 | 1 | 1644251 | 8 |
| | De todas as tribos (De todas las tribus) (All Tribes and All Peoples) | De todas as tribos (All tribes and peoples) | Bendito seja sempre o Cordeiro (Bendito seja sempre el Cordero) (All blessing, glory, wisdom, and honor) | De todos as tribos | Portuguese | English; Portuguese; Spanish | Guilherme Kerr Neto,n. 1953; María Eugenia Cornou, b. 1969; Mary Louise Bringle, n. 1953 | - 1 De todas as tribos, povos e ... | | Revelation 5:13 | | | Alabanza; Praise; Alabanza a Jesucristo; Praise of Jesus Christ; Cielo Nuevo y Tierra Nueva; New Heaven and New Earth; Unidad; Unity | | DE TODAS AS TRIBOS | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1538968 | 1 |
| | De Todo Recio Vendaval | De todo recio vendaval | | | | Spanish | T. M. Westrup | | | | | | | | [De todo recio vendaval] | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1789835 | 1 |
| | De todos bajo el brillante sol (From All that Dwell Below the Skies) | De todos bajo el brillante sol (From all that dwell below the skies) | | | | English; Spanish | Isaac Watts; anon. | | | | | | Dios Creador Alabanza y Gratitud | | PRAISE |  | | | 1 | | | 1300 | 0 | 1898136 | 7 |
| | De todos bajo el gran sol | De todos bajo el gran sol | | From all that dwell below the skies | | Spanish | Isaac Watts (inglés, 1674-1748); anónimo | todos bajo el gran sol surja esperanza, ... | 8.8.8.8 | | | | Doxologías y Cánones; Doxologies and Canons; Música Litúrgica; Liturgical Music; Unidad y Diversidad; Unity and Diversity | | OLD HUNDREDTH |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 1488381 | 2 |
| | De todos tus Santos militantes | De todos tus Santos militantes | | | | Spanish | | | | | | | | | PAX DEI |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2420680 | 1 |
| | De tre roesterna | Verlden vill ha vara hjertan | | | | | A. L. Skoog | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187308 | 1 |
| | De troendes enhet | En doerr att genomgaa | | | | | Thomas Nelson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65729 | 1 |
| | De trognas syskonband | De trognas syskonband | | | | Swedish | J. Fawcett | | | | | | | | [De trognas syskonband] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 979451 | 1 |
| | De trotse dwaas zegt in zijn boos gemoed | De trotse dwaas zegt in zijn boos gemoed | | | | Dutch | | | | Psalm 14 | | | | | [De trotse dwaas zegt in zijn boos gemoed] | | | | | | | 1 | 0 | 2068641 | 1 |
| | De Tu Cántaro Dame (The Samaritan Woman) | "De tu cántaro dame, dame tú de beber" (The Samaritan woman drawing water that day) | | | | English; Spanish | Alfredo Colom-Maldonado, 1904-1971; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | 13.13.13.14.6 | John 4:5-42 | | | Rites of the Church Christian Initiation/Baptism; Ritos de la Iglesia Christiana/Bautismo; Agua; Water; Amor de Dios para Nosotros; Love of God for Us; Buscar; Seeking; Canción; Song; Eternal Life; Vida Eterna; Grace; Gracia; Hambre y Sed; Hunger and Thirst; Mercy; Misericordia; New Life; Nueva Vida; Salvación; Salvation | | SAMARITANA | | | | | | | 7 | 0 | 1260738 | 4 |
| | De Tu Espíritu Divino | De tu Espíritu divino | | | | Spanish | L. B. G.; H. T. Reza | | | | | | | | [De tu Espíritu divino] | | | | | | | 1 | 0 | 1727175 | 1 |
| | De tus mandatos tengo sed | De tus mandatos tengo sed, reclamo yo tu amor | Tu ley es deliciosa y tus promesas son | | | Spanish | | | | | | | Las Santas Escrituras | | | | | | | | | 1 | 0 | 2043100 | 1 |
| | De tus santos en la tierra | De tus santos en la tierra | | | | Spanish | Juan B. Cabrera; Horatio Bolton Nelson | | 8.7.8.7 D | Revelation 8:3 | | | Comunión de los Santos; Comunión de los Santos; Communion of the Saints | | ST. ASAPH |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1621350 | 4 |
| | De un modo el Dios eterno | De un modo el Dios eterno vivió como un mortal | | | | Spanish | Timoteo Guerrero | | | | | | | | AMOR | | | | | | | 3 | 0 | 1364280 | 3 |
| | De unge Kristne knæle ned | De unge Kristne knæle ned | | | | Norwegian | Landstad | De unge Kristne knæle ned For dig, som ... | | | | | Konfirmation; Confirmation; Second Sunday after Easter; Jesus, vor Hyrde; Jesus, Our Shepherd; Anden Søndag efter Paaske Til Høimesse | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1432448 | 4 |
| | De val' kaj fjordo | De val' kaj fjordo | | Fra fjord og fjære | Norwegian | Esperanto | Magnus Brostrup Landstad (1802-80); Hans Amund Rosbach | De val’ kaj fjordo eksonas „Glor’ ... | | | AK 53 (= CH 12, Ad 263) | | Christmas | | PAA GUD ALENE |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 1255387 | 1 |
| | De växlande tider | När den arma jordens tid förgår | | | | Swedish | | När den arma jordens tid förgår, ... | | | | | | | [När den arma jordens tid förgår] |   | | | | | | 1 | 0 | 1452471 | 1 |
| | De Vi, ho ordiganta Di' | De Vi, ho ordiganta Di' | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1424727 | 1 |
| | Deacon Phoebe claimed her calling | Deacon Phoebe claimed her calling | | | | English | Jann Aldredge-Clanton | | | | | | | | WELLESLEY | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1450175 | 1 |
| | Deacons, awake the work fulfill! The work to you assigned | Deacons, awake the work fulfill! The work to you assigned | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 321003 | 9 |
| | Dead And Alive | Dead unto sin through Him who died | O Holy Spirit, shed abroad | | | English | Horatius Bonar | Dead unto sin through Him who died, Who ... | 8.8.8.8.8.8 | | Hymns of the Nativity, and Other Pieces (London: James Nisbet, 1879) | | | | SAGINA (Short) |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1821069 | 1 |
| | Dead and Alive | Till I learned to love Thy name | | | | English | Alice Cary | | | | | | | | [Till I learned to love Thy name] |  | | | | | | 23 | 0 | 1876222 | 1 |
| | Dead and gone | Gone, gone, dead and gone | | | | | I. Baltzell | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 76093 | 1 |
| | Dead be my heart to all below | Dead be my heart to all below | | | | English | | | | | Watts Lyric Poems | | | | |  | | | | | | 32 | 0 | 321008 | 28 |
| | Dead in trespasses and sins | How helpless nature lies | | | | English | | | 6.6.8.6 | Acts 9:18 | | | The Sinner Depravity | | |  | | | | | | 233 | 1 | 431897 | 3 |
| | Dead march | Souls are wasting their years | They are doomed | | | | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 161199 | 1 |
| | Dead March in the Oratorio of Saul | Unveil thy bosom, faithful tomb | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 343 | 0 | 838501 | 5 |
| | Dead to life, yet loath to die | Dead to life, yet loath to die | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 999633 | 1 |
| | Dead to sin by the cross of Christ | Shall we go on to sin | | | | English | | Shall we go on to sin Because thy grace ... | | Romans 6:1-2 | | | | | |   | | | | | | 94 | 1 | 719416 | 4 |
| | "Dead to the law" | Thanks be to my Head, the great King of kings | | | | English | W. Gadsby | Thanks be to my Head, the great King of ... | | | | | The Law and the Gospel | | |  | | | | | | 1 | 1 | 1735148 | 1 |
| | Dead to the World | A full surrender now I make | | | | | Phebe E. Hunt | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 41419 | 2 |
| | Dead to the world | Not to ourselves again not to the flesh we live | | | | English | Horatius Bonar | | | | | | | | | | | | | | | 15 | 0 | 602375 | 2 |
| | Dead to the world, to flesh and sense | Dead to the world, to flesh and sense | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 62043 | 1 |
| | Dead upon the tree, my Saviour | Dead upon the tree, my Saviour | | | | | T. S. Eliot | | | | from Murder in the Cathedral | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1289795 | 1 |
| | Deadly bane | On Java's rich and fertile ground | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 144480 | 1 |
| | Deadness under the Word | Long have I sat beneath the sound | | | | English | Dr. Watts | Long have I sat beneath the sound Of ... | | | | | After Sermon | | |   | | | | | | 162 | 0 | 547220 | 1 |
| | Deal bountifully with thy servant | Deal bountifully with thy servant | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1109763 | 1 |
| | Deal gently, dear Savior, deal gently with me | Deal gently, dear Savior, deal gently with me | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 62045 | 1 |
| | Deal Gently, Lord With Me | Deal gently, Lord, with me today | Lead me on, lead me on | | | English | Rev. J. A. Lee | | | | | | | | [Deal gently, Lord, with me today] |  | | | | | | 1 | 0 | 2453597 | 1 |
| | Deal gently, Lord, with souls sincere | Deal gently, Lord, with souls sincere | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 989649 | 1 |