Text Is Public Domain |
---|
| | Du hast uns lieb, Du treuer Gott und Vater | Du hast uns lieb, Du treuer Gott und Vater | | | | German | Rudolf Brockhaus, 1856-1932; Frau H. Lutteroth-Lassence | Du hast uns lieb, Du treuer Gott und ... | | | | | | | [Du hast uns lieb, Du treuer Gott und Vater] |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1336060 | 1 |
| | Du hast Worte des ewigen Lebens | O wie freun, wir uns der Stunde | | | | German | Karl Johann Philipp Spitta | | | | | | | | | | | | | | | 29 | 1 | 142826 | 1 |
| | Du hast zu deinem Abendmahl | Du hast zu deinem Abendmahl | | | | German | Arno Pötzsch | Du hast zu deinem Abendmahl als Gäste ... | | | | | Lieder zum Gottesdienst Abendmahl | | [Du hast zu deinem Abendmahl] | | | | | | | 2 | 0 | 1971034 | 2 |
| | Du hattest, Heiland, voll Erbarmen | Du hattest, Heiland, voll Erbarmen | | | | German | | | | | | | | | [Du hattest, Heiland, voll Erbarmen] |  | | | | | | 12 | 0 | 1815443 | 12 |
| | Du Haupt der armen sünderschar | Du Haupt der armen sünderschar | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64565 | 2 |
| | Du Haupt des Leibes deiner Kreuzgemeine | Du Haupt des Leibes deiner Kreuzgemeine | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64566 | 1 |
| | Du Haupt und Herr deiner Kreuzgemein' | Du Haupt und Herr deiner Kreuzgemein' | | | | German | Zinzendorf | | | | | | | | [Du Haupt und Herr deiner Kreuzgemein'] |  | | | | | | 4 | 0 | 1816674 | 4 |
| | Du, Heiland, kamst herab auf Erden | Du, Heiland, kamst herab auf Erden | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1913657 | 1 |
| | Du, Heiland! lebst und sitzest droben | Du, Heiland! lebst und sitzest droben | | | | German | | | | | | | | | [Du, Heiland! lebst und sitzest droben] |  | | | | | | 9 | 0 | 1922632 | 9 |
| | Du heilger Geist, bereite | Du heilger Geist, bereite | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1816858 | 1 |
| | Du heilig Gotteshaus, Du bist des Himmels Pforte | Du heilig Gotteshaus, Du bist des Himmels Pforte | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64569 | 1 |
| | Du Heilige Dreieinigkeit | Du heilige Dreieinigkeit | | | | German | | | | | | | | | [Du heilige Dreieinigkeit] |  | | | | | | 8 | 0 | 1816791 | 8 |
| | Du heilige Dreifaltigkeit, Du hochgelobte | Du heilige Dreifaltigkeit, Du hochgelobte | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 64571 | 3 |
| | Du heiliger Tag, du Tag des Herrn | Du heiliger Tag, du Tag des Herrn | Singt Preis und Ehre | | | German | | | | | | | | | [Du heiliger Tag, du Tag des Herrn] |  | | | | | | 3 | 0 | 1596980 | 1 |
| | Du heiligstes und höchstes Wesen! | Du heiligstes und höchstes Wesen! | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64573 | 1 |
| | Du hellige Guds Kirke her | Du hellige Guds Kirke her | | | | Norwegian | Hans Spandemager | Du hellige Guds Kirke her, Som lyser ... | | Psalm 147 | Ukjendt tysk Forfatter | | Søndag Septuagesima Til Høimesse; Septuagesima Sunday; Første Søndag I Advent Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; First Sunday in Advent; Søndag Septuagesima Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel; Septuagesima Sunday; Trefoldigheds-Fest Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; Trinity Sunday; Jesus, vor Konge; Jesus, Our King; Kirken; The Church; Kirkens Konge og Herre; The Church's King and Lord | | |   | | | | | | 5 | 0 | 1433983 | 5 |
| | Du, Herr, bist mein, o welche Gnade | Du, Herr, bist mein, o welche Gnade | | | | German | Carl Brockhaus, 1822-1899 | Du, Herr, bist mein, o welche Gnade! O ... | | | | | | | [Du, Herr, bist mein, o welche Gnade] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1336035 | 1 |
| | Du, Herr, bist meine Zuversicht | Du, Herr, bist meine Zuversicht | | | | German | Christoph Christian Sturm | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 64575 | 8 |
| | Du Herr der Seraphinen | Du Herr der Seraphinen | | | | German | Benjamin Schmolck | | | | | | | | | | | | | | | 15 | 1 | 64576 | 15 |
| | Du Herr der Zeit und Ewigkeit | Du Herr der Zeit und Ewigkeit | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1913631 | 1 |
| | Du Herr des Himmels und der Erden | Du Herr des Himmels und der Erden | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1062049 | 1 |
| | Du, Herr, erhörest, wenn wir beten | Du, Herr, erhörest, wenn wir beten | | | | German | Carl Brockhaus, 1822-1899 | Du, Herr, erhörest, wenn wir beten Und ... | | | | | | | [Du, Herr, erhörest, wenn wir beten] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1335943 | 1 |
| | Du, Herr! hast aus Barmherzigkeit | Du, Herr! hast aus Barmherzigkeit | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1911778 | 1 |
| | Du, Herr, hast mich getragen | Du, Herr, hast mich getragen | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1913812 | 1 |
| | Du, Herr, hast unsre Schuld gesühnt | Du, Herr, hast unsre Schuld gesühnt | | | | German | Carl Brockhaus, 1822-1899 | Du, Herr, hast unsre Schuld gesühnt; ... | | | | | | | [Du, Herr, hast unsre Schuld gesühnt] |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1335929 | 1 |
| | Du, Herr, heilest mich | Wo sollen wich um Hilfe hinsenden | Ich fass dein Wort der Verheißung | Where shall we look for help in affliction? | English | German | D. S. Warner | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 207057 | 2 |
| | Du, Herr, heißt uns hoffen | Du, Herr, heißt uns hoffen | | | | German | Otmar Schulz | | | | | | | | [Du, Herr, heißt uns hoffen] | | | | | | | 1 | 0 | 1336223 | 1 |
| | Du Herr, mein Heil in aller Angst | Du Herr, mein Heil in aller Angst | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1913803 | 1 |
| | Du, Herr, umschwebst mich | Du, Herr, umschwebst mich | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 64577 | 4 |
| | Du, Herr und Heiland, gestern, heut' | Du, Herr und Heiland, gestern, heut' | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1913851 | 1 |
| | Du Herr und Richter aller Welt | Du Herr und Richter aller Welt | | | | German | Johann Caspar Lavater | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64578 | 1 |
| | Du Herr und Vater [Meister] meiner Tage | Du Herr und Vater [Meister] meiner Tage | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 64579 | 8 |
| | Du, Herr, verläßt mich nicht | Du, Herr, verläßt mich nicht | | | | German | | Du, Herr, verläßt mich nicht. Auf ... | | | | | | | [Du, Herr, verläßt mich nicht] |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1335926 | 1 |
| | Du, Herr von meinen Tagen | Du, Herr von meinen Tagen | | | | German | Feddersen | | | | | | | | [Du, Herr von meinen Tagen] |  | | | | 1 | | 7 | 0 | 1815792 | 7 |
| | Du Herr wollst mich geleiten | Herr, nimm mich bei der Hand | Du Herr wollst mich geleiten | | | German | Philipp Bickel | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 1052151 | 2 |
| | Du, Herre, afskilt har min lott | Du, Herre, afskilt har min lott | | | | | Johan Olaf Wallin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64581 | 1 |
| | Du, Herre, godt ej fann | Du, Herre, godt ej fann | | | | | Johan Olaf Wallin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64582 | 1 |
| | Du, Herre Gud, allena | Du, Herre Gud, allena | | | | | Johan Olaf Wallin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64583 | 1 |
| | Du, Herre, har i Hænde | Du, Herre, har i Hænde | | | | Norwegian | Paul Gerhardt; Brorson | Du Herre, har i Hænde De Store med de ... | | | | | Truetredje Søndag efter Trefoldigheds Ord Til Høimesse; Twenty third Sunday after Trinity Sunday; Tjuetredje Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel; Tjuetredje Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Epistel; Twenty third Sunday after Trinity Sunday; Twenty third Sunday after Trinity Sunday; Taksigelses-Dag; Thanksgiving Day; Folk og Øvrighed; People and Governement | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1437132 | 1 |
| | Du, Herre, i din hägnad tar | Du, Herre, i din hägnad tar | | | | Swedish | J. O. Wallin; B. Münter, d. 1793 | | | | | | | | [Du, Herre, i din hägnad tar] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 330760 | 1 |
| | Du, Herre! ser och känner mig | Du, Herre! ser och känner mig | | Herr gott der du erforschest mich sammansatt | German | Swedish | Heinrich Vogtherr; Johan Olof Wallin | | | | | | | | [Du, Herre! ser och känner mig] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 64586 | 1 |
| | Du herrschender Gott, lass mein Wallen in dir | Du herrschender Gott, lass mein Wallen in dir | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64588 | 1 |
| | Du Herzog unsers Heils, führ deines Reiches | Du Herzog unsers Heils, führ deines Reiches | | | | German | Gottfried Arnold | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64589 | 2 |
| | Du Himlens Herre | Du himlens Herre, inför dig | | | | Swedish | | Du himlens Herre, inför dig Din unga ... | 8.8.8.8 | | | | Bön; Prayer | | [Du himlens Herre, inför dig] |   | | | | | | 1 | 0 | 330767 | 1 |
| | Du himmlisch Gefluegel, du englischer Chor | Du himmlisch Gefluegel, du englischer Chor | | | | German | Gottfried Arnold | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64591 | 2 |
| | Du Hirt und Heiland deiner schaar! | Du Hirt und Heiland deiner schaar! | | | | German | | Du Hirt und Heiland deiner schaar! Es ... | | | | | Von der heiligen Taufe; Holy Baptism | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1401778 | 6 |
| | Du Hirte, der die Seinen liebt | Du Hirte, der die Seinen liebt | | | | German | | | | | | | | | [Du Hirte, der die Seinen liebt] |  | | | | | | 6 | 0 | 1815666 | 6 |
| | Du hjertekjære Jesu Christ! | Du hjertekjære Jesu Christ! | | | | Norwegian | | Du hjertekjære Jesu Christ! Hvor stor ... | | | | | Skjærthorsdag; Maundy Thursday; Nadveren; Eucharist | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1439952 | 1 |
| | Du hocherhöhter Gottessohn, der Du von deinem Himmelsthron | Du hocherhöhter Gottessohn, der Du von deinem Himmelsthron | | | | German | J. F. Grove | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64594 | 2 |
| | Du hochgelobter Gott, Herr Himmels und der Erden | Du hochgelobter Gott, Herr Himmels und der Erden | | | | German | Johann Daniel Herrnschmidt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64595 | 1 |