| Text Is Public Domain |
|---|
| | Jeg er hos Gud i Naade | Jeg er hos Gud i Naade | | | | Norwegian | Simon Dach; Birg. Kaas | Jeg er hos Gud i Naade Ved Kristi Blod ... | | | | | Second Sunday in Advent; Secund Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Lektie | | |   | | | | | | 2 | 0 | 1420871 | 1 |
| | Hvi vil du dig saa klage | Hvi vil du dig saa klage | | | | Norwegian | | Hvi vil du dig saa klage Og give, ... | | | | | Fjerde Søndag i Advent Aftensang; Fourth Sunday in Advent Evening | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1421202 | 1 |
| | Hjælp mig, o sødeste Jesus, at vinde! | Hjælp mig, o sødeste Jesus, at vinde! | | | | Norwegian | Filip Sinold; Nils Brorson | Hjælp mig, o sødeste Jesus, at vinde! ... | | | | | Tredje Søndag I Advent Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Third Sunday in Advent | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1420439 | 1 |
| | O Fürstenkind aus Davids stamm | O Fürstenkind aus Davids stamm | | | | German | Philipp von Zesen | O Fürstenkind aus Davids stamm, O ... | | | | | Advents-und Weihnachts-Lieder; Advents-und Weihnachts-Lieder | | |   | | | | | | 44 | 0 | 1213164 | 1 |
| | Opløft dit Syn, o kristen Sjæl! | Opløft dit Syn, o kristen Sjæl! | | | | Norwegian | Landstad | Opløft dit Syn, o kristen Sjæl! Det ... | | | | | Second Sunday in Advent; Anden Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1420542 | 1 |
| | Jesus kom til Jorderike | Jesus kom til Jorderike | | | | Nynorsk | Blix | Jesus kom til Jorderike, Førde ut sin ... | | | | | Hymns for the Church Year Fourth Sunday in Advent; Fjerde Søndag i Advent Til Hoimesse; Fourth Sunday in Advent High Mass | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1432396 | 1 |
| | Her vil ties, her vil bies | Her vil ties, her vil bies | | | | Norwegian | Brorson | Her vil ties, her vil bies, Her vil ... | | | | | Second Sunday in Advent; Anden Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Anden Tekstrækkes Lektie | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1420093 | 1 |
| | Zion klager med stor Smerte | Zion klager med stor Smerte | | | | Norwegian | Joh. Heermann; Ukjendt | Zion klager med for Smerte, Zion, Guds ... | | | | | Tredje Søndag i Advent Til Høimesse; Tredje Søndag I Advent Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Third Sunday in Advent; Third Sunday in Advent | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1421060 | 1 |
| | Frisk op, min Sjæl, forsage ei | Frisk op, min Sjæl, forsage ei | | | | Norwegian | | Frisk op, min Sjæl, forsage ei, Gud ... | | | | | Tredje Søndag i Advent; Third Sunday in Advent | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1421143 | 1 |
| | Den store hvide Flok, vi se | Den store hvide Flok, vi se | | | | Norwegian | H. A. Brorson | Den store hvide Flok vi se, Som tusind ... | | | | | Første Søndag i Advent Til Aftensang; First Sunday in Advent For Evening | | [Den store hvide Flok, vi se] |  | | | | | | 8 | 0 | 1429944 | 1 |
| | Hvor ser det ud i Verdens Ørk | Hvor ser det ud i Verdens Ørk | | | | Norwegian | Brorson | Hvor ser det ud i Verdens Ørk, Hvad er ... | | | | | Second Sunday in Advent; Anden Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1420090 | 1 |
| | Dage komme, Tider skride | Dage komme, Tider skride | | | | Norwegian | M. B. Landstad | Dage komme, Tider skride, Ingen kjender ... | | | | | Anden Søndag i Advent Til Hoimesse; Second Sunday in Advent High Mass | | |  | | | | | | 4 | 0 | 1429968 | 1 |
| | Kom Ord fra Gud med Aand og Liv | Kom Ord fra Gud med Aand og Liv | | | | Norwegian | Landstad | Kom Ord fra Gud med Aand og Liv, Og ... | | | | | Første Søndag i Advent Til Hoimesse; First Sunday in Advent High Mass | | |  | | | | | | 4 | 0 | 1429461 | 1 |
| | When Jordan hushed his waters still | When Jordan hushed his waters still | | | | | Thomas Campbell | When Jordan hushed his waters still, ... | | | | | Christ First Advent | | HARMONY GROVE |   | | | | 1 | | 75 | 0 | 865208 | 4 |
| | Forsøm dog ei din Salighed | Forsøm dog ei din Salighed | | | | Norwegian | Chr. Gellert; Birg. Boye | Forsøm dog ei din Salighed, Den store ... | | | | | Andre Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste; Second Sunday in Advent | | |   | | | | | | 2 | 0 | 1420962 | 1 |
| | See Amid the Winter's Snow | See amid the winter's snow | Hail that everblessed morn | | | English | Edward Caswall | | 7.7.7.7 with refrain | | | | | Year C, Advent, Fourth Sunday | |  | | | 1 | | | 170 | 1 | 24898 | 3 |
| | Entren, santos peregrinos | Entren, santos peregrinos | | | | Spanish | | Entren, santos peregrinos, peregrinos, ... | | | canción mexicana tradicional | | Advent | | ENTREN, SANTOS PEREGRINOS |  | | | | | | 2 | 0 | 1471900 | 1 |
| | O God, our help in ages past | O God, our help in ages past | | | | English | Isaac Watts (1674-1748) | O God, our help in ages past, our hope ... | 8.6.8.6 | Psalm 90 | | | The Second Sunday before Advent Year A | | ST ANNE |   | | | 1 | 1 | | 1291 | 0 | 1322925 | 2 |
| | The divine Glory and Goodness in the Mission of Christ | High let us swell our tuneful notes | | | | English | | High let us swell our tuneful notes, ... | 8.6.8.6 | | | | Advent and the Birth of Christ | | |   | | | | | | 57 | 0 | 1217167 | 2 |
| | Guds Naade jeg altid prise vil | Guds Naade jeg altid prise vil | | | | Norwegian | Hans Sthen | Guds Naade jeg altid prise vil, Thi han ... | | | Efter en Folkevise | | Second Sunday in Advent; Secund Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Lektie | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1417365 | 1 |
| | Work for Jesus | Work, for the promised blessing | Work for the day is dawning | | | English | Rosa H. Thorpe | | | | | | Advent | | [Work, for the promised blessing] |  | | | | 1 | | 5 | 0 | 1402747 | 1 |
| | The expiring Saviour | Hark, the voice of love and mercy | | | | English | | | | | | | Christ Advent | | |  | | | | | | 552 | 0 | 1195442 | 1 |
| | I prægtige Himle og Jorden tillige | I prægtige Himle og Jorden tillige | | | | Norwegian | Ukj.; Brorson | I prægtige Himle og Jorden tillige ... | | | Tysk | | Fjerde Søndag i Advent Til Aftensang; Fourth Sunday in Advent For Evening | | [I prægtige Himle og Jorden tillige] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1429379 | 1 |
| | I cannot tell | I cannot tell why He, whom angels worship | | | | English | William Young Fullerton, 1857-1932 | | Irregular | | | | Seasons of the Christian Year Advent and Christmas | | LONDONDERRY AIR | | | | | 1 | | 39 | 0 | 994379 | 3 |
| | Sover I, hvor kan I sove | Sover I, hvor kan I sove | | | | Norwegian | Kingo | Sover I, hvor kan I sove, O I ... | | | | | Second Sunday in Advent; Anden Søndag I Advent Til Høimesse -Til Anden Tekstrækkes Evangelium | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1418192 | 1 |
| | O Sjæl, som har kjendt og erfaret Guds Kald | O Sjæl, som har kjendt og erfaret Guds Kald | | | | Norwegian | Lars Linderot | O Sjæl, som har kjendt og erfaret Guds ... | | | | | Andre Søndag I Advent Til Høimesse; Andre Søndag I Advent Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Second Sunday in Advent; Second Sunday in Advent | | |   | | | | | | 2 | 0 | 1421036 | 1 |
| | Thou Didst Leave Thy Throne | Thou didst leave Thy throne and Thy kingly crown | | | | English | Emily E. S. Elliott | Thou didst leave Thy throne and Thy ... | Irregular | | | | Jesus, Advent | | MARGARET |     | 221241 | 1 | 1 | 1 | | 433 | 1 | 20495 | 18 |
| | Jesu, kom dog selv til mig | Jesu, kom dog selv til mig | | | | Norwegian | | Jesu, kom dog selv til mig, Og forbliv ... | | | | | Tredie Søndag i Advent Til Høimesse; Third Sunday in Advent High Mass | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1425146 | 2 |
| | Wakantanka niun kin He (On Jordan's bank the Baptist's cry) | Wakantanka niun kin He (On Jordan's bank the Baptist's cry) | | | | Dakota | Charles Coffin; John Chandler; Charles W. Hoffman | | | | | | Advent St. John Baptist | | | | | | | | | 2 | 0 | 1127543 | 1 |
| | Guds Søn er kommen til os ned | Guds Søn er kommen til os ned | | | | Norwegian | Paul Speratus; Klaus Mortensøn; Landstad | Guds Søn er kommen til os ned Af høie ... | | | | | Første Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Lektie; First Sunday in Advent | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1416909 | 1 |
| | O greatly blessed the people are | O greatly blessed the people are | | | | English | | | 8.6.8.6 | Psalm 89 | Scottish Psalter, 1650 | | God The Lord Jesus Christ - His Advent and Nativity | | GLASGOW | | | | | 1 | | 21 | 0 | 910527 | 3 |
| | Fra himlen høit jeg kommer her | Fra himlen høit jeg kommer her | | | | Norwegian | Luther; Landstad | 1 Fra Himlen høit jeg kommer her, Ny ... | | | | | Fourth Sunday in Advent; Fjerde Søndag I Advent Til Høimesse -Til Anden Tekstrækkes Evangelium | | |   | | | | | | 5 | 0 | 1416740 | 1 |
| | Livets Krone at erlange | Livets Krone at erlange | | | | Norwegian | Nils Holm | Livets Krone at erlange, det jeg ofte ... | | | Af "Harpen" | | Tredje Søndag I Advent Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Third Sunday in Advent | | |   | | | | | | 2 | 0 | 1421022 | 1 |
| | Gospel Canticle (Benedictus) | Blest be the God of Israel | | | | English | Carl P. Daw, Jr. b. 1944 | Blest be the God of Israel who comes to ... | 8.6.8.6 D | Luke 1:68-79 | | | The Liturgical Year Advent (Sundasy and Weekdays) | | FORST GREEN |   | | | 1 | 1 | | 19 | 0 | 1472847 | 7 |
| | Day of wonders | Day of judgment, day of wonders | | | | | Newton | | | Matthew 25:34 | | | Advent of Christ To Judgment | | BREST |  | | | | | | 344 | 0 | 1212777 | 7 |
| | Thanks for the fellowship | Thanks for the fellowship at this meal | | | | English | Jean Holloway, b. 1939 | for the fellowship found at this meal, ... | | Luke 1:53 | | | Year A Advent 3 | | [Thanks for the fellowship at this meal] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1370913 | 1 |
| | Psalm 89: For Ever I Will Sing | With my chosen one I have made a covenant | Forever I will sing the goodness of the Lord | | | English | Marty Haugen | | | Psalm 89 | | | Advent IV | | [With my chosen one I have made a covenant] | | | | | | 1 | 5 | 0 | 31045 | 1 |
| | Gud Faders Navn og Ære | Gud Faders Navn og Ære | | | | Norwegian | Kingo | Guds Faders Navn og Ære, hans Huses ... | | | | | Second Sunday in Advent; Anden Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1416926 | 1 |
| | Herre Jesu Krist! | Herre Jesu Krist! | | | | Norwegian | Hans C. Sthen | Herre Jesu Krist! Min Frelser du est, ... | | | | | Fjerde Søndag i Advent Til Aftensang; Fourth Sunday in Advent For Evening | | [Herre Jesu Krist!] |  | | | | 1 | | 8 | 0 | 1430089 | 1 |
| | Lift up your heart, lift up your voice | Rejoice! The Lord is King | Lift up your heart, lift up your voice | | | English | Charles Wesley (1707-1788) | Rejoice! The Lord is King, your Lord ... | 6.6.6.6.8.8 | 1 Corinthians 15:24-28 | | | The Third Sunday before Advent Year A | | GOPSAL |   | | | 1 | 1 | | 773 | 1 | 1323004 | 14 |
| | Fred i Jesu Død vi skulde | Fred i Jesu Død vi skulde | | | | Norwegian | Brorson | Fred i Jesu Død vi skylde, Kunde, ... | | | | | Andre Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Lektie; Second Sunday in Advent | | |   | | | | | | 2 | 0 | 1421038 | 1 |
| | O Jesus, se | O Jesus, se | | | | Norwegian | Brorson | O Jesus, se Min Skam o Ve! Guds ... | | | | | Tredje Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Epistel; Third Sunday in Advent | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1416959 | 1 |
| | Den Naade, som Gud haver gjort | Den Naade, som Gud haver gjort | | | | Norwegian | Kingo | Den Naade, som Gud haver gjort, Os at ... | | | | | Fjerde Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel; Fourth Sunday in Advent | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1419940 | 1 |
| | All my heart this night rejoices | All my heart this night rejoices | | | | English | Paul Gerhardt, 1607-1676; Catherine Winkworth, 1829-1878 | | 8.3.3.6 D | | | | God The Lord Jesus Christ - His Advent and Nativity | | BONN | | | | | 1 | | 289 | 0 | 909848 | 9 |
| | Christmas Bells | Christmas bells are chiming merrily | Ring, ring the merry bells | | | English | D. B. Purinton | | | Luke 2:10 | | | Christ advent of | | [Christmas bells are chiming merrily] |  | | | | | | 4 | 0 | 1392766 | 1 |
| | The Bells of the Season | What are those bells that call to us | | | | English | Karen Oliveto | | | | | | Advent | | TRURO | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1409986 | 1 |
| | Dristig nu, mit bange Hjerte | Dristig nu, mit bange Hjerte | | | | Norwegian | Brorson | Dristig nu, mit bange Hjerte, Fat dig ... | | | | | Second Sunday in Advent; Second Sunday in Advent; Anden Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Anden Tekstrækkes Lektie | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1420466 | 1 |
| | Zion's Glad Morning | Hail the blest morn when the great Mediator | | | | English | Reginald Heber | | 11.10.11.10 | Matthew 2:11 | | | Christ Advent | | [Hail the blest morning when the great Mediator] | | | | | 1 | | 231 | 0 | 1444347 | 1 |
| | We Have Seen His Star, and are Come to Worship | Brightest and best of the sons of the morning | | | | | Reginald Heber | | | | | | The Lord Jesus Christ Advent and Nativity | | ST. NINIAN |   | | | 1 | 1 | | 932 | 0 | 1224502 | 24 |
| | Oh ven, Emanuel | Oh ven, oh ven Emanuel | Vendrá, vendrá, vendrá Emanuel | | | Spanish | Federico J. Pagura | | | | Antífonas latinas, siglo IX | | Christian Year Advent | | VENI EMMANUEL | | | | | 1 | | 13 | 0 | 1685506 | 3 |