| Text Is Public Domain |
|---|
| | Fundamenta ejus | Her foundations are upon the holy hills | | | | English | | | | Psalm 87 | | | The Psalms of David Day XVII - Morning | | [Her foundations are upon the holy hills] |  | | | | | | 2 | 1 | 1069533 | 2 |
| | Funeral | Christians, view this solemn scene | | | | English | J. Hart | | 7.6.7.6.7.7.8.6 | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 57238 | 1 |
| | Funeral | The spirits of the just | | | | English | J. Hart | | 6.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 13 | 1 | 170973 | 1 |
| | Funeral | Hosannah to JESUS on high! | | | | English | | Hosannah to JESUS on high! Another has ... | | | The Coll. | | | | |   | | | | | | 59 | 0 | 421117 | 1 |
| | Funeral | Blessed are the dead, who die in the Lord from henceforth | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 22 | 0 | 1046434 | 12 |
| | Funeral | Fountain of life, who gav'st us breath | | | | English | J. Hart | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 1106093 | 1 |
| | Funeral | Beneath our feet and o'er our head | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 188 | 0 | 1197176 | 1 |
| | FUNERAL ANTHEM | I heard a great voice from heav'n, saying unto me | | | | | | | | | | | | | FUNERAL ANTHEM | | | | | 1 | | 15 | 0 | 1238381 | 1 |
| | Funeral Bell | Hark to the solemn bell | | | | English | Jane Gray | | | | | | | | | | | | | | | 18 | 1 | 79684 | 2 |
| | Funeral bell | Far, far o'er [the] hill and dell [dale] | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 38 | 0 | 340387 | 2 |
| | Funeral Chant | I am the resurrection and the life, saith the Lord | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 3 | 0 | 1011841 | 1 |
| | Funeral Chant | Sad were our pilgrimage below | | | | | T. J. Greenwood | | | | | | Death and Immortal Life | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1215699 | 1 |
| | Funeral Consolations | Hear what the voice from heav'n declares | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 291 | 0 | 408567 | 2 |
| | Funeral Dirge | Dust to dust with ashes lay | | | | English | | | | | | | | | [Dust to dust with ashes lay] |  | | | | | | 6 | 0 | 1917831 | 1 |
| | Funeral Hymn | Brother, rest from sin and sorrow | Rest, brother, rest | | | English | | | | | Baptist Memorial | | | | | | | | | | | 32 | 1 | 55149 | 1 |
| | Funeral Hymn | Farewell, farewell, a sad farewell | | | | English | A. Weaver | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 68074 | 1 |
| | Funeral Hymn | Brother, thou art gone before us | | | | English | Milman | thou art gone before us, And thy saintly ... | Irregular | | | | | | |  | | | | | | 57 | 0 | 971351 | 1 |
| | Funeral Hymn | Clay to clay, and dust to dust! | | | | English | Anonymous | to clay, and dust to dust! Let them ... | | | | | | | |  | | | | | | 36 | 0 | 971354 | 1 |
| | Funeral Hymn | As fades the light at close of day | | | | English | E. R. Latta | | | | | | | | [As fades the light at close of day] | | | | | | | 1 | 0 | 1775911 | 1 |
| | Funeral Hymn | There is no flock, however watched and tended | | | | English | Henry W. Longfellow | | | | | | | | [There is no flock, however watched and tended] |  | | | | | | 13 | 0 | 1840375 | 1 |
| | Funeral Hymn | Beloved and honored, fare thee well | | Lebwohl! die Erde wartet dein | German | English | F. Sachse | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1845636 | 1 |
| | Funeral Hymn | Once the sentence justly sounded | | Ehmalls sollt gestorben seyn | German | English | Count Zinzendorf | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1845671 | 1 |
| | Funeral Hymn of a Child | To the Father's love we trust | | | | English | Anonymous | the Father’s love we trust That ... | | | | | | | |  | | | | | | 6 | 0 | 971360 | 1 |
| | Funeral hymn—a voice from the tombs | Hark! from the tombs a doleful sound | | | | | | | 8.6.8.6 | | | | Death | | |  | | | | | | 347 | 0 | 1198903 | 1 |
| | Funeral Occasions | Death, as a sleep or gentle doze | | | | English | Edward Trivett | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 62795 | 1 |
| | Funeral of a Child | Thy life I read, my dearest Lord | | | | English | Samuel Stennett | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 138 | 1 | 181927 | 1 |
| | Funeral of a Christian | 'Tis finished, 'tis done! The spirit is fled | | | | English | Charles Wesley | | 10.10.11.11 | | | | | | | | | | | | | 45 | 1 | 182685 | 1 |
| | Funeral of a Christian | Hark, a voice divides the sky | | | | English | Charles Wesley | | 7.7.7.7 | | | | | | | | | | | | | 77 | 1 | 924655 | 1 |
| | Funeral of a Christian | And must this body die | | | | English | Watts | | 6.6.8.6 | | | | Death and Judgment | | |  | | | | | | 381 | 0 | 1597606 | 1 |
| | Funeral of a Christian | Why do we mourn departing friends | | | | English | Watts | | 8.6.8.6 | | | | Death and Judgment | | |  | | | | | | 526 | 0 | 1597625 | 1 |
| | Funeral of a Christian Brother | Hosanna to God In his highest abode | | | | English | Charles Wesley | | 10.5.11.10.5.11 | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 85652 | 1 |
| | Funeral of a Christian Sister | Lo! the prisoner is releas'd | | | | English | Charles Wesley | | 7.7.7.7 D | | | | | | | | | | | | | 34 | 1 | 117546 | 1 |
| | Funeral of a faithful minister | Far from affliction, toil and care | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 35 | 0 | 340402 | 1 |
| | Funeral of a Minister | What though the arm of conquering death | | | | English | Philip Doddridge | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 50 | 1 | 196146 | 1 |
| | Funeral of a saint | Unvail [Unveil] thy bosom, faithful tomb | | | | English | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | |  | | | | | | 343 | 0 | 826914 | 2 |
| | Funeral of a Scholar | We lay thee in the silent tomb | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 20 | 0 | 839472 | 1 |
| | Funeral of a Youth | The morning flowers display their sweets | | | | English | Samuel Wesley | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 171 | 1 | 169269 | 2 |
| | Funeral of an Aged Minister | Servant of God, well done, Rest from thy loved employ | | | | English | James Montgomery | | 6.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 198 | 1 | 155948 | 2 |
| | Funeral thought | Stoop down, my thoughts, that [which] used [use] to rise | | | | English | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | |  | | | | | | 122 | 0 | 735327 | 1 |
| | Funeral thought | Thou art gone to the grave but we will not deplore thee | | | | | Reginald Heber | | | | | | | | | | | | | | | 310 | 0 | 797751 | 1 |
| | Funerals | The rites which surround the death of a Christian | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2558 | 0 | 1155556 | 4 |
| | Funerals (Exequias) | Funerals (Exequias) | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 648 | 0 | 1238390 | 7 |
| | Fünf Brünnlein sind daraus mir rinnt | Fünf Brünnlein sind daraus mir rinnt | | | | German | Eramus Alber | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 71817 | 10 |
| | Fünf Neujahrs-Bitten an den Herrn Jesum | Hilf, Herr Jesu, laß gelingen | | | | German | Johann Rist | Hilf, Herr Jesu, laß gelingen, hilf, ... | | | | | | | |   | | | | | | 81 | 0 | 415208 | 1 |
| | Fünftausend Menschen speisest Du | Fünftausend Menschen speisest Du | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1712339 | 1 |
| | Fungua milango yote! | Fungua milango yote | | Macht hoch die Tür | German | Swahili | G. Weissel, 1590-1635 | Fungua milango yote Yuaja Bwana wa ... | | | | | Yesu anangojewa | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1874603 | 1 |
| | Funiculi, Funicula | Some think the world is made for fun and frolic | | | | English | | | | | | | Children Of All Ages; Off the Wall Humor-Fun-Unusual | | | | | | | | | 1 | 0 | 2037977 | 1 |
| | Funny | When you stop to think of it, isn't it funny | | | | English | Aileen Fisher | you stop to think of it, isn't it funny ... | | | | | Where and Why; Animals; Bees and Butterflies; Fun Songs; Wonder | | [When you stop to think of it, isn't it funny] | | | | | | | 1 | 0 | 1671091 | 1 |
| | Für alle die den Glaubenslauf vollbracht | Für alle die den Glaubenslauf vollbracht | | For All thy Saints | English | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1599528 | 1 |
| | Für alle Güte sei gepreist | Für alle Güte sei gepreist | | | | German | Christian F. Gellert | | | | | | | | | | | | | | | 19 | 1 | 71820 | 19 |