| Text Is Public Domain |
|---|
| | Un nombre existe que escuchar me agrada | Un nombre existe que escuchar me agrada | | | | Spanish | Juan B. Cabrera, 1837-1916; Desconocido | Un nombre existe que escuchr me agrada, ... | 11.11.15 | | | | El Año Cristiano Nombre de Jesús; Comunión con Cristo; Communion with Christ; Christian Year Name of Jesus | | OBLATION |   | | | | 1 | | 9 | 1 | 827418 | 9 |
| | Un Nombre Nuevo en la Gloria | Una vez perdido vivía yo | Hay un nombre nuevo en la gloria | | | Spanish | C. A. M.; J. Arturo Savage | | | | | | | | [Una vez perdido vivía yo] | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1631562 | 1 |
| | Un nouveau matin se lève | Un nouveau matin se lève, Alléluia! | | | | French | Nicole Berthet | Un nouveau matin se lève, Alléluia! ... | 7.7.7.7 with alleluias | | | | The Christian Year Easter; Christian Year Easter; Jesus Christ Resurrection | | EASTER HYMN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 984957 | 1 |
| | Un nuevo amanecer (Aurora de esperanza: A dawn of hope) | Un nuevo amanecer (A dawn of hope begins) | Somos el gran pueblo de dios (We are one people before God) | | | English; Spanish | José Carrera; José Carrera | Un nuevo amanecer comienza a florecer. ... | | | | | Comunidad en Cristo | | [Un nuevo amanecer] | | | | | | | 1 | 0 | 1690038 | 1 |
| | Un nuevo bebé | Un nuevo bebé hay en este hogar | | | | Spanish | D. J. H. | | | | | | | | [Un nuevo bebé hay en este hogar] | | | | | | | 1 | 0 | 1985577 | 1 |
| | Un nuevo canto voy a alzar | Un nuevo canto voy a alzar | | | | Spanish | Martín Lutero, 1483-1546; F. Samuel Janzow, 1913-2001; Adrián Correnti, n. 1986 | | | Revelation 17:6 | | | Cruz y Consuelo | | EIN NEUES LIED WIR HEBEN AN | | | | | | | 1 | 0 | 2019396 | 1 |
| | Un nuevo Sol apunta | Un nué vo Sol apunta | Ven, Jesús, ven | | | Spanish | | | | | | | | | [Un nué vo Sol apunta] |  | | | | | | 1 | 0 | 1870327 | 1 |
| | Un osito de verdad | Allí habrá un osíto | | | | Spanish | R. V. T.; D. H. | | | | | | | | [Allí habrá un osíto] | | | | | | | 1 | 0 | 1985960 | 1 |
| | Un palacio tengo allá | Un palacio tengo allá, más lindo que el sol | | I've Got a Home in Gloryland | English | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1710411 | 3 |
| | Un Pan Grande | El pan llega fresco hoy a nuestra mesa | | | | Spanish | Gerardo Oberman | | | | Argentina | | | | [El pan llega fresco hoy a nuestra mesa] |  | | | | | | 1 | 0 | 1991168 | 1 |
| | Un pan, un cuerpo | Siervo y señor | Un pan, un cuerpo | | | Spanish | John B. Foley; Salomón Mussiett | | | | | | Los sacramentos y otros cultos Santa Comunión ; Iglesia Ecumenismo; Church Ecumenism; Holy Communion | | ONE BREAD, ONE BODY | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1405135 | 2 |
| | Un Paseo en Sabado | Un Sábado en la tarde | | | | Spanish | W. C. Wild; G. Bustamante | | | | (Adaptado) | | | | [Un Sábado en la tarde] | | | | | | | 1 | 0 | 827423 | 1 |
| | Un Paso Más | Un paso más, un paso más, en la tormenta | | | | Spanish | Claudio Pose | | | | Argentina | | | | [Un paso más, un paso más, en la tormenta] |  | | | | | | 1 | 0 | 1991170 | 1 |
| | Un Pecador Arrepentido | Un pecador arrepentido | Por el mundo yo vagaba | | | Spanish | Ciro Sánchez | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1774128 | 1 |
| | Un pobre forastero | Un pobre forastero | | | | Spanish | James Montgomery, 1771-1854 | | | Matthew 25:31-40 | | | | | [Un pobre forastero] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1874367 | 1 |
| | Un poco después del presente (Jesucristo, esperanza del mundo) | Un poco después del presente | Venga tu reino, Señor | | | Spanish | Edmundo Reinhardt; Pablo Sosa | Un poco después del presente alegre el ... | | | | | Esperanza Cristiana | | [Un poco después del presente] | | | | | | | 7 | 0 | 1690028 | 2 |
| | Un Pueblo en Marcha | Somos misioneros, luz en la oscuridad | Somos un pueblo en marcha (We are a new generation) | | | English; Spanish | Silvio Cuéllar, n. 1969 | | | | | | Cantos de Envío | | [Somos misioneros, luz en la oscuridad] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1980172 | 1 |
| | Un Pueblo que Camina | Somos un pueblo que camina | Somos un pueblo que camina | | | Spanish | Emilio Vicente Matéu | | | | | | Misión y Ministerio | | [Somos un pueblo que camina] | | | | | | 1 | 7 | 0 | 1638156 | 5 |
| | Un Pueblo Que Camina (The People Walk) | Los pobres siempre esperan el amanecer (The poor ones of the world await the dawn of hope) | Un pueblo que camina por el mundo (The people walk throughout the world together) | | | English; Spanish | Juan A. Espinosa, n. 1940; Martin A. Seltz, n. 1951 | | | Psalm 85:9-12 | | | Amor de Dios para Nosotros; Love of God for Us; Confianza; Trust; Esperanza; Hope; Freedom; Libertad; Hambre y Sed; Hunger and Thirst; Horror de la Guerra; Horror of War; Journey; Viaje; Justice; Justicia; Law; Ley; Liberación; Liberation; Pecado; Sin; People of God; Pueblo de Dios; Petition/Prayer; Súplica/Oración; Pobreza; Poverty; Preocupación Social; Social Concern; Promesa de Dios; Promise of God | | [Los pobres siempre esperan el amanecer] | | | | | | 1 | 8 | 0 | 1244387 | 6 |
| | Un Radiante Hogar | Hay un hogar hermoso | ¡Cielo santo, Dulce morada de mi alma! | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | Vida en Cristo La Vida Venidera | | BEAUTIFUL ISLE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1748813 | 1 |
| | Un raudal de bendiciones | Un raudal de bendiciones | | | | Spanish | E. Velasco | | | | | | | | [Un raudal de bendiciones] | | | | | 1 | | 8 | 0 | 2035059 | 8 |
| | Un redil hay: ni una oveja | Un redil hay: ni una oveja | | | | Spanish | Joaquín de Palma | | | | | | | | [Un redil hay: ni una oveja] |  | | | | | | 2 | 0 | 1464167 | 1 |
| | Un regard sur ta croix sanglante | Un regard sur ta croix sanglante | | | | French | Charles Rochedieu, 1857-1928 | | | | | | Résignation et Consécration | | AND ART THOU COME WITH US TO DWELL | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2026418 | 1 |
| | Un Río de Paz | Cantaré de el río de mi Dios | Este río de paz, que me da Santidad | | | Spanish | | | | Isaiah 66:12 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1555832 | 1 |
| | Un Sabado Lluvioso | Hoy en la madrugada | | | | Spanish | H. C. Brown | | | | | | | | [Hoy en la madrugada] | | | | | | | 1 | 0 | 1483804 | 1 |
| | Un Sacrificio Vivo | ¿Has buscado la paz y divino solaz | ¿Te has puesto en el santo altar de tu Dios? | | | Spanish | W. R. Adell | | | Romans 12:1 | | | | | |  | | | | | | 4 | 0 | 1556267 | 3 |
| | Un seul pas à la fois | Un seul pas à la fois | | | | French | Adéle Pẻlaz, 1850-1940 | | | | | | Fidélité et Résolution | | UNTO THE HILLS AROUND |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2026451 | 1 |
| | Un solo cuerpo | Todos somos miembros de un solo cuerpo | | | | Spanish | | Todos somos miembros de un solo cuerpo; ... | | 1 Corinthians 12:12-13 | Basada en 1 Corintios 12:12-13 y Efesios 5:19-20 | | Compañerismo Cristiano; Fellowship; Hermandad; Brotherhood; Iglesia; Church | | UN SOLO CUERPO | | | | | | | 1 | 0 | 1541021 | 1 |
| | Un solo fundamento | Un solo fundamento | | Un solo fundamento | | Spanish | Samuel J. Stone; Lefferd M. A. Haughwout | Un solo fundamento y sólo un fundador ... | | | | | Comunidad en Cristo | | [Un solo fundamento] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1690127 | 5 |
| | Un solo mundo deseamos de todo corazón | Un solo mundo deseamos de todo corazón | | | | Spanish | Lois C. Kroehler | | | | de "Songs of Many Nations" | | | | ONE WORLD | | | | | | | 1 | 0 | 1888784 | 1 |
| | Un Solo Señor | Llamados a guardar | Un solo Señor | | | Spanish | Lucien Deiss; María Pilar de la Figuera | | | Ephesians 4:4-6 | | | Fe/Faith | | [Llamados a guardar] | | | | | | | 4 | 0 | 1582772 | 4 |
| | Un Solo Señor | Como cae agua del cielo | Un solo Señor, una sola fe | | | Spanish | Pedro Rubalcava | | | | | | Fe/Faith | | [Como cae agua del cielo] | | | | | | | 3 | 0 | 1582787 | 3 |
| | Un Solo Señor | Un solo Señor, una sola fe | | | | Spanish | Gerardo Oberman; Horacio Vivares | | | | Argentina | | | | [Un solo Señor, una sola fe] |  | | | | | | 1 | 0 | 1991720 | 1 |
| | Un Sueño | Yo soñaba en un gran edificio | Con prisa andaban entonces | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1799186 | 1 |
| | Un Testimonio | Andando yo perdido en tinieblas de error | Oh mi Jesús, mi Rey, no permitas que olvide | | | Spanish | Hnos. López; Hnos. López | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1799085 | 1 |
| | உன் துயரம் எல்லாம் | உன் துயரம் எல்லாம் | | Jesus knows thy sorrow | English | Tamil | William O. Cushing; S. John Barathi | உன் துயரம் ... | | | | | | | [உன் துயரம் எல்லாம்] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1808261 | 1 |
| | Un vaso nuevo | Yo quiero ser, Señor amado | | | | Spanish | Descon. | quiero ser, Señor amado, como el barro ... | | Jeremiah 18:1-6 | Latinoamérica, s. 20 | | Consagración; Consecration; Jóvenes; Youths; Obediencia; Obedience; Servicio Cristiano; Christian Service; Voluntad de Dios; God's Will | | VASO NUEVO |  | | | | | | 6 | 1 | 1540772 | 1 |
| | Una Canción Para Mi Dios | El rocío de la mañana | | | | Spanish | Padre Zezinho S.C.J. | | | | | | Alabanza y Acción de Gracias | | [El rocío de la mañana] | | | | | | | 1 | 0 | 1686696 | 1 |
| | Una casita así | La abejita zumba y se siente muy felíz | | | | Spanish | Flora Alva de Ocampo | | | | | | | | [La abejita zumba y se siente muy felíz] | | | | | | | 1 | 0 | 1985641 | 1 |
| | Una cosa es muy necesaria | Una cosa es muy necesaria | | | | Spanish | Antonio Schimpf, n. 1962 | | | Luke 10:38-42 | | | Palabra de Dios | | NECESARIA | | | | | | | 1 | 0 | 2015435 | 1 |
| | Una Cosa He Demanadado | Manatial de solaz es la Roca de mi salud | Una cosa he demandado | | | Spanish | L. E. Salazar | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1801669 | 1 |
| | Una cosa sé | Una cosa sé; una cosa sé | | | | Spanish | J. Arturo Savage | | | | | | Estribillos | | | | | | | | | 1 | 0 | 2027978 | 1 |
| | Una Cosa yo Sé | Una Cosa yo Sé | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1771377 | 1 |
| | Una es, Señor, mi petición | Una es, Señor, mi petición | ¡Oh límpiame de mi maldad en tu crisol | | | Spanish | Elisa Perez | | | | | | | | [Una es, Señor, mi petición] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1356143 | 3 |
| | Una esperanza | Una esperanza arde en nuestro ser | | We Have This Hope | English | Spanish | Wayne Hooper (1920-2007); Anónimo | | | Titus 2:13 | | | Jesus Christ Second coming of Christ; Jesucristo Segunda venida de Cristo | | GENERAL CONFERENCE | | | | | | | 1 | 0 | 1635860 | 1 |
| | Una Esperanza | Yo tengo una esperanza muy grande y muy firme | Cristo bendito del cielo | | | Spanish | | | | | | | | | [Yo tengo una esperanza muy grande y muy firme] |  | | | | | | 1 | 0 | 1783685 | 1 |
| | Una Espiga (Sheaves of Summer) | Una espiga dorada por el sol (Sheaves of summer turned golden by the sun) | | | | English; Spanish | Cesareo Gabaraín; George Lockwood | Una espiga dorada por el sol, el racimo ... | Irregular | | | | The Church at Worship The Lord's Supper; God's Church The Church at Worship: The Lord's Supper; Christian Community; Lord's Supper; Spanish-Language Hymns | | UNA ESPIGA | | | | | 1 | | 25 | 0 | 962918 | 21 |
| | Una Estrella en el Cielo | Una estrella en el cielo de excelso fulgor | Astro de clara luz | There's a Beautiful Star | English | Spanish | Evangeline Castillo | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1774805 | 1 |
| | Una Estrella Que Llama en la Noche | Una estrella que llama en la noche | | | | Spanish | Domingo Cols, 1928-2011 | | | | | | Epifania | | [Una estrella que llama en la noche] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1636778 | 3 |
| | Una Fiesta de Amor | Celebremos el amor en el que fuimos creados | Una fiesta de amor | | | Spanish | Eleazar Cortés, n. 1947 | | | | | | Matrimônio | | [Celebremos el amor en el que fuimos creados] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1637600 | 2 |