| Text Is Public Domain |
|---|
| | Lift High the Cross | Come, Christians, follow where our Captain trod | Lift high the cross, the love of Christ proclaim | | | English | G. W. Kitchin; M. R. Newbolt | | 10.10 with refrain | | | | | Year A, Advent, Second Sunday | |  | | | 1 | | | 99 | 0 | 25810 | 1 |
| | Zum Anfange des Kirchen-Jahres | Nun kömmt das neue Kirchen-Jahr | | | | German | Joh. Olearius | Nun kömmt das neue Kirchen-Jahr, des ... | | | | | Advent and Incarnation of Jesus Christ; Vom Advent und der heiligen Menschwerdung Jesu Christ | | |   | | | | | | 29 | 0 | 603162 | 4 |
| | Gentle Mary laid her Child | Gentle Mary laid her Child | | | | English | Joseph Simpson Cook, 1859-1934 | | 7.6.7.6 D | | | | God The Lord Jesus Christ - His Advent and Nativity | | TEMPUS ADEST FLORIDUM |  | | | 1 | 1 | | 54 | 0 | 911692 | 5 |
| | Et trofast Hjerte, O Herre min! | Et trofast Hjerte, O Herre min! | | | | Norwegian | | Et trofast Hjerte, o Herre min! Skal ... | | | | | Tredje Søndag i Advent; Third Sunday in Advent | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1421544 | 3 |
| | Mægtigste Kriste, Menighedens Herre | Mægtigste Kriste, Menighedens Herre | | | | Norwegian | Matthæus Løvenstern; Ukjendt | Mægtigste Kriste, Menighedens Herre, ... | | | | | Første Søndag I Advent Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; First Sunday in Advent | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1419091 | 1 |
| | Op alle Folk paa denne Jord | Op alle Folk paa denne Jord | | | | Norwegian | Brorson | Op alle Folk paa denne Jord, Guds ... | | | | | Første Søndag I Advent Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; First Sunday in Advent | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1420031 | 1 |
| | Op, glædes Alle, glædes nu | Op, glædes Alle, glædes nu | | | | Norwegian | | Op, glædes Alle, glædes nu, Med Fryd ... | | | | | Fjerde Søndag i Advent Aftensang; Fourth Sunday in Advent Evening | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1421425 | 3 |
| | O se, hvor lifligt det dog er | O se, hvor lifligt det dog er | | | | Norwegian | Haquin Spegel; Wallin; Wexels | O se, hvor lifligt det dog er, At ... | | | | | Andre Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste; Second Sunday in Advent | | |   | | | | | | 2 | 0 | 1420987 | 1 |
| | Isaiah the Prophet Has Written of Old | Isaiah the prophet has written of old | | | | English | Joy F. Patterson | Isaiah the prophet has written of old ... | 11.8.11.8 D | | | | Christian Year Advent; Advent 2 Year A | | SAMANTHRA |  | | | | 1 | | 14 | 0 | 996940 | 3 |
| | Zions Vægter hæver Røsten | Zions Vægter hæver Røsten | | | | Norwegian | Filip Nicolai; Landstad | Zions Vægter hæver Røsten: Vaagn op, ... | | | | | Andre Søndag I Advent Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; Second Sunday in Advent | | |   | | | | | | 8 | 0 | 1420471 | 1 |
| | The Great Forerunner of the Morn | The great forerunner of the morn | | Praecursor altus luminis | Latin | English | St. Bede the Venerable, 673-735; John M. Neale, 1818-1866 | The great forerunner of the morn, The ... | 8.8.8.8 | | | | The Liturgical Year Advent (Sundays and Weekdays) | | WINCHESTER NEW |   | | | | 1 | 1 | 21 | 0 | 1480534 | 1 |
| | Come, O Precious Ransom, Come | Come, O precious Ransom, come | | | | English | Johann G. Olearius, 1635-1711; August Crull, 1845-1923 | Come, O precious Ransom, come, Only ... | 7.8.7.8.7.7 | | | | Advent; Advent | | MEINEN JESUM LASS ICH NICHT |   | | | | 1 | | 20 | 0 | 1122193 | 8 |
| | To God Be the Glory | To God be the glory-- great things He hath done! | Praise the Lord, praise the Lord, let the earth hear His voice! | | | English | Fanny J. Crosby, 1820-1915 | To God be the glory - great things He ... | 11.11.11.11 with refrain | Galatians 1:3-5 | | | Advent Second | | BE THE GLORY |    | | | 1 | 1 | | 251 | 0 | 948015 | 1 |
| | He expecteth, He expecteth! Down the stream of time | He expecteth, He expecteth! Down the stream of time | | | | English | A. Janvin | | 8.5.8.3 with refrain | | | | The Lord Jesus Christ His Second Advent | | | | | | | | | 9 | 0 | 1873600 | 1 |
| | Das ist ein theures wort | Das ist ein theures wort | | | | German | | Das ist ein theures wort, Das Jesus ... | | | | | Advent | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1385728 | 1 |
| | Jesu, lover of my soul | Jesu, lover of my soul | | | | English | Charles Wesley, 1707-1788r | Jesu, lover of my soul, let me to thy ... | 7.7.7.7 D | John 4:14 | | | Year C Advent 1 | | ABERYSTWYTH |    | | | 1 | 1 | | 3395 | 0 | 1368515 | 2 |
| | Despunta el alba | Despunta el alba del nuevo día | | | | Spanish | Sonia Andrea Linares M. | Despunta el alba del nuevo día; cantan ... | | | | | Advent | | | | | | | | | 1 | 0 | 1532028 | 1 |
| | O, Frelser, som er Lys og Livet | O, Frelser, som er Lys og Livet | | | | Norwegian | Karl Bogatzky; Ukjendt | O, Frelser, som er Lys og Livet, Min ... | | | | | Andre Søndag I Advent Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Second Sunday in Advent | | |   | | | | | | 3 | 0 | 1421039 | 1 |
| | O Helligaand, gjør Underværk | O Helligaand, gjør Underværk | | | | Norwegian | Landstad | O Helligaand, gjør Underværk, Giv ... | | | | | Andre Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste; Second Sunday in Advent | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1419935 | 1 |
| | Von der Zukunft Christi ins Fleisch, in unsere Herzen und zum Gericht | Gottes Sohn ist kommen | | | | German | Mich. Weiß | Gottes Sohn ist kommen uns allen zu ... | | | | | Advent and Incarnation of Jesus Christ; Vom Advent und der heiligen Menschwerdung Jesu Christ | | |   | | | | | | 20 | 0 | 380604 | 4 |
| | Drag Helligaand, du Lysets Tolk | Drag Helligaand, du Lysets Tolk | | | | Norwegian | Mikael Schmidth | Drag Helligaand, du Lysets Tolk, Med ... | | | | | Second Sunday in Advent; Anden Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1420037 | 1 |
| | O Jesus, I have promised | O Jesus, I have promised | | | | English | J. E. Bode, 1816-1874 | O Jesus, I have promised to serve thee ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | 1 John 2:15-17 | | | Third Sunday Before Advent Year B | | WOLVERCOTE |   | | | 1 | 1 | | 653 | 0 | 1301055 | 3 |
| | Psalm 42 | As a deer in want of water | | | | English | | As a deer pants for the water, so I ... | | Psalm 42 | Refrain text: Psalter Hymnal (1987) | | Advent | | GENEVAN 42 |   | | | 1 | 1 | | 8 | 0 | 4293 | 2 |
| | Psalm 146: O Lord, Come and Save Us | It is the Lord who keeps faith for ever | O Lord, come and save us | | | English | | I: O Lord, come and save us. 1 It is ... | | Psalm 146:6-10 | Antiphon: Lectionary for Mass; Psalm: The Grail | | Advent; Advent 3 Year A | | [O Lord, come and save us] | | | | | | | 11 | 0 | 1467752 | 2 |
| | Wir danken Dir, Herr Jesu Christ | Wir danken Dir, Herr Jesu Christ | | | | German | Barthold Helder | Wir danken Dir, Herr Jesu Christ, daß ... | | | | | Vom Advent und der heiligen Menschwerdung Jesu Christ; Advent and Incarnation of Jesus Christ | | |   | | | | | | 7 | 0 | 1411016 | 2 |
| | Lob sei dem allermächtigen Gott | Lob sei dem allermächtigen Gott | | | | German | Mich. Weiß, | Lob sei dem allmächtigen Gott, der ... | | | | | Advent | | |   | | | | | | 29 | 0 | 539806 | 2 |
| | Fest steht dein bund | Fest steht dein bund | | | | German | | | | Deuteronomy 7:9 | | | Advent | | |  | | | | | | 5 | 0 | 1220729 | 1 |
| | Cristianos, hoy cantad a Dios | Cristianos, hoy cantad a Dios | | | | Spanish | | Cristianos, hoy cantad a Dios con alma, ... | | Psalm 47 | Villancico alemán, s. 14; Es trad. | | Advent | | IN DULCE JUBILO |   | | | | 1 | | 3 | 1 | 1533633 | 1 |
| | Day of wrath! Oh, day of mourning! | Day of wrath! Oh, day of mourning! | | | | English | | | | | | | Advent | | DIES IRAE |  | | | | 1 | | 110 | 0 | 1574644 | 11 |
| | Thou art coming, O my Saviour! | Thou art coming, O my Saviour! | | | | English | F. R. Havergal | Thou art coming, O my Saviour! Thou art ... | 8.7.8.8.7.7.7.7.7 | | | | Advent; Processionals Advent | | BEVERLY |   | | | | 1 | | 123 | 0 | 961397 | 7 |
| | Tegn skal der ske for Dommedag | Tegn skal der ske for Dommedag | | | | Norwegian | Grundtvig | Tegn skal der ske for Dommedag Vaade i ... | | | | | Anden Søndag I Advent Til Høimesse; Second Sunday in Advent High Mass | | |  | | | | | | 5 | 0 | 1429233 | 2 |
| | Velsignet være mig hver Gang | Velsignet være mig hver Gang | | | | Norwegian | Joh. N. Brun | være mig hver Gang, Jeg dette Aar skal ... | | | | | Første Søndag i Advent Til Høimesse; First Sunday in Advent | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1420944 | 1 |
| | Psalm 85: Let Us See Your Kindness | God, how I long for the peace you proclaim | Let us see your kindness, O Lord | | | English | Dominic MacAller, b. 1959 | Let us see your kindness, O Lord, ... | | Psalm 85:8-13 | | | Advent 2 Year B; Advent Season Common Psalm | | [God, how I long for the peace you proclaim] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1477591 | 1 |
| | My soul rejoices in my God | My soul rejoices in my God | | | | English | | soul rejoices in my ... | | Luke 1 | | | Advent | | [My soul rejoices in my God] | | | | | | | 12 | 0 | 1282889 | 2 |
| | Hvorledes skal jeg møde | Hvorledes skal jeg møde | | | | Norwegian | P. Gerhardt; Brorson | Hvorledes skal jeg møde Og favne dig, ... | | | | | Første Søndag i Advent Til Høimesse; First Sunday in Advent High Mass; Første Søndag i Advent Til Hoimesse; First Sunday in Advent High Mass | | |  | | | | | | 8 | 0 | 1430118 | 3 |
| | Not all the blood of beasts | Not all the blood of beasts | | | | | Isaac Watts | | 6.6.8.6 | | | | Jesus Christ His Advent, Life, Death, Resurrection and Coming | | |  | | | | | | 612 | 0 | 1240924 | 1 |
| | All My Hope Is Firmly Grounded | All my hope is firmly grounded In the great and living Lord | | | | English | Fred Pratt Green; Joachim Neander | All my hope is firmly grounded in the ... | 8.7.8.7.3.3.7 | | | | | Year B, Advent, First Sunday | | | | | | | | 3 | 0 | 973556 | 1 |
| | Silent Night | Silent night! Holy night! All is calm, all is bright | | | | English | Joseph Mohr | | 6.6.8.8.6.6 | Luke 2:16 | | | Christ Advent | | [Silent night! Holy night!] |   | | | 1 | 1 | | 684 | 0 | 713276 | 17 |
| | Med Sorg hver Dag vi ser | Med Sorg hver Dag vi ser | | | | Norwegian | Kingo; Landstad | Med Sorg hver Dag vi ser, Her vokser ... | | | | | Second Sunday in Advent; Fjerde Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel; Fourth Sunday in Advent; Anden Søndag I Advent Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1417389 | 1 |
| | O Gud, Forstanden fatter ei | O Gud, Forstanden fatter ei | | | | Norwegian | Johann Scrader; Brorson | O Gud, Forstanden fatter ei Dit Forsyns ... | | | | | Tredje Søndag i Advent Til Høimesse; Third Sunday in Advent; Third Sunday in Advent; Tredje Søndag I Advent Til Høimesse -Til Anden Tekstrækkes Evangelium | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1417371 | 1 |
| | Wake, O wake, and sleep no longer | Wake, O wake, and sleep no longer | | | | English | Christopher Idle (born 1938); P. Nicolai (1556-1608) | Wake, O wake, and sleep no longer, for ... | | | | | Advent 1 The Advent Hope | | SLEEPERS, WAKE |  | | | | 1 | | 9 | 0 | 992509 | 7 |
| | O Helligaand, du Skat saa skjøn | O Helligaand, du Skat saa skjøn | | | | Norwegian | Bart. Ringwald; Søren Jonassøn | O Helligaand, du Skat saa skjøn, Som ... | | | | | Fourth Sunday in Advent; Fjerde Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Andend Tekstrækkes Epistel | | |   | | | | | | 8 | 0 | 1420018 | 1 |
| | Op, I Kristne, ruster eder | Op, I Kristne, ruster eder | | | | Norwegian | Justus Falkner; Brorson | Op, I Kristne, ruster eder, Kristi ... | | | | | Tredje Søndag I Advent Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Third Sunday in Advent | | |   | | | | | | 3 | 0 | 1421008 | 1 |
| | Enthroned on high, almighty Lord | Enthroned on high, almighty Lord | | | | | Thomas Haweis | | 8.6.8.6 | | | | Jesus Christ His Advent, Life, Death, Resurrection and Coming | | |  | | | | | | 100 | 0 | 1240925 | 1 |
| | Verbum supernum prodiens | O Word, that goeth forth on high | | | Latin | English | | | | | Ambrosian hymn; Tr. for Hymns Ancient and Modern | | Advent | | | | | | | | | 8 | 0 | 1998902 | 1 |
| | Gjør Døren høi, gjør Porten vid! | Gjør Døren høi, gjør Porten vid! | | | | Norwegian | Georg Weissel; N. Holm; Landstad | Gjør Døren høi, gjør Porten vid! ... | | | | | Første Søndag i Advent Til Høimesse; First Sunday in Advent | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1416661 | 3 |
| | Løft Hoved op al Kristendom | Løft Hoved op al Kristendom | | | | Norwegian | Søren Palludan; Grundtvig | Løft Hoved op, al Kristendom, Vaag ... | | | | | Anden Søndag I Advent Til Høimesse; Second Sunday in Advent High Mass; Anden Søndag i Advent Til Aftensang; Second Sunday in Advent For Evening | | |  | | | | | | 5 | 0 | 1429227 | 2 |
| | Nu ville vi os samle | Nu ville vi os samle | | | | Norwegian | Brorson | Nu ville vi os samle I Jesu Kristi ... | | | | | Advent 4 Evening Service; Fjerde Søndag i Advent Til Aftengudstjeneste | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1416739 | 2 |
| | Forth in the peace of Christ we go | Forth in the peace of Christ we go | | | | English | James Quinn, b. 1919 | Forth in the peace of Christ we go; ... | 8.8.8.8 | Colossians 3:15-16 | | | Advent | | DEO GRACIAS | | | | | 1 | | 26 | 0 | 1366992 | 2 |
| | Ein Saknad saar eg heve røynt | Ein Saknad saar eg heve røynt | | | | Nynorsk | Blix | Ein Saknad saar eg heve røynt: Min Gud ... | | | | | Hymns for the Church Year Third Sunday in Advent; Tredie Søndag i Advent Til Hoimesse; Third Sunday in Advent High Mass | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1432394 | 1 |